當代大哲學家馮友蘭先生于1947年在美國賓夕法尼亞大學受聘擔任講座教授,講授中國哲學史,其英文講稿后經(jīng)整理寫成《中國哲學簡史》,于1948年由美國著名出版公司麥克米蘭出版。此書一出,立即成為西方人了解和學習中國哲學的超級入門書。其后又有法文、意大利文、西班牙文、南斯拉夫文、日文等譯本出版。五十多年來,一直是世界各大學中國哲學的通用教材,在西方影響很大。在很長的一段時間里,此書沒有中文版本。直到20世紀80年代,本書才由馮友蘭先生的學生第一次根據(jù)英文本譯成中文,由北京大學出版社于1985年出版,首版印刷十萬冊,很快售罄,成為當時學術(shù)界的大暢銷書。2013年,北京大學出版社再版,并做了軟精裝,內(nèi)容和品質(zhì)都有很大的提升??梢哉f,本書是了解中國哲學的首選讀本,也是影響大眾一生的經(jīng)典著作。
本書是馮友蘭先生哲學與思想融鑄的結(jié)晶。以一本篇幅有限的哲學學生專著,打通古今中外的相關(guān)知識,其中充滿睿智與哲人洞見。特別是作者對現(xiàn)實問題的關(guān)懷,頗具“讀書不忘救國,救國不忘讀書”的大家風范。本書對于今日中國的讀者,不失為一本教益豐厚的文化經(jīng)典。
《中國哲學簡史》以20萬字的文字講述了中國哲學的發(fā)展歷史,打通了古今中外的相關(guān)知識,在有限的篇幅里融入了馮友蘭對中國哲學的理解,是史與思的結(jié)晶,充滿了人生的睿智與哲人的洞見。因為它最初是講義,所以它的語言極其流暢;因為它是由英文翻譯過來的,所以它的文字極其符合當代人的閱讀。它在世界各地有多種譯本,一直是許多大學中國哲學的通用教材,也是了解中國文化的入門書。它對當今的讀者有極大的意義,不失為一部可以影響一生的文化經(jīng)典。