每個(gè)哲學(xué)系統(tǒng)都可能被人誤解和濫用,新儒家的兩派也是這樣。照朱熹的說法為了了解永恒的理,原則上必須從格物開始,但是這個(gè)原則朱熹自己就沒有嚴(yán)格執(zhí)行。在他的語錄中,我們看到他的確對(duì)自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行了某些觀察,但是他的絕大部分時(shí)間還是致力于經(jīng)典的研究和注釋。他不僅相信有永恒的理,而且相信古代圣賢的言論就是這些永恒的理。所以他的系統(tǒng)中有權(quán)威主義和保守主義成分,這些成分隨著程朱學(xué)派的傳統(tǒng)繼續(xù)發(fā)展而日益顯著。程朱學(xué)派成為國家的官方學(xué)說以后,更是大大助長了這種傾向。
對(duì)于新儒家的反動(dòng)
陸王學(xué)派就是反對(duì)這種保守主義的革命,在王守仁時(shí)期,這種革命運(yùn)動(dòng)達(dá)到最高潮。陸王學(xué)派用簡易的方法,訴諸每個(gè)人直覺的知識(shí),即良知,也就是各人"本心"內(nèi)在的光明。陸王學(xué)派,雖然始終沒有像程朱學(xué)派那樣為國家官方承認(rèn),卻和程朱學(xué)派一樣地有影響。
但是王守仁的哲學(xué)也被人誤解和濫用。照王守仁的說法,良知所直接知道的是我們意志或思想的倫理方面。它只能告訴我們應(yīng)該做什么,但是不能告訴我們?cè)趺醋?。要知道在一定情況下怎么做我們應(yīng)該做的事,王守仁說還必須根據(jù)實(shí)際情況研究實(shí)際做法??墒呛髞硭拈T徒發(fā)展到似乎相信,良知本身能夠告訴我們一切、包皮括怎么做。這當(dāng)然是荒謬的,陸王學(xué)派的人也確實(shí)吃盡了這種謬論的苦頭。
在前一章的結(jié)尾,我們已經(jīng)看到,王守仁用禪宗的辯論方法批評(píng)佛家。這樣的一種辯論方法,恰恰是最容易被人濫用的。有一個(gè)諷刺故事,說是有個(gè)書生游覽一個(gè)佛寺,受到執(zhí)事僧人的冷遇。有一個(gè)大官也來游覽,卻受到最大的尊敬。大官走了以后,書生就問僧人為什么待遇不同。僧人說:"敬是不敬,不敬是敬。"書生就照僧人臉上狠狠打了一耳光。僧人憤怒地抗議道:"你為什么打我?"書生說:"打是不打,不打是打。"王守仁的時(shí)代過后。這個(gè)故事流傳開來,無疑是批評(píng)王學(xué)和禪宗的。
王守仁生活在明朝(1368一1643年),這是一個(gè)漢人的皇朝,取代元朝(1280一1367年)的蒙古人皇朝。明朝被國內(nèi)革命和外部侵略所推翻,代之以清朝(1644-1911年),在中國歷史上,這是第二次非漢人統(tǒng)治全國,這一次是滿人??墒菍?duì)于中國文化,滿人比蒙古人百倍同情。清朝的前二百年,整個(gè)地說,是中國內(nèi)部和平和繁榮的時(shí)期。在這個(gè)時(shí)期,在某些方面,中國的文化有了重大進(jìn)展;但是在其他方面,這個(gè)時(shí)期滋長了文化的和社會(huì)的保守主義。官方方面,程朱學(xué)派的地位甚至比前朝更為鞏固。非官方方面,對(duì)程朱學(xué)派和陸王學(xué)派在清朝都發(fā)生了重大的反動(dòng)。反對(duì)程未陸王的領(lǐng)袖人物,都譴責(zé)他們?cè)诙U宗和道家影響下,錯(cuò)誤地解釋了孔子的思想,因而已經(jīng)喪失了儒家固有的實(shí)踐方面。有人攻擊說:"朱子道,陸子禪。"在某種意義上,這種譴責(zé)并不是完全不公正的,這從前兩章就可以看出來。
可是從哲學(xué)的觀點(diǎn)看來,這種譴責(zé)完全是不相干的。正如第二十四章指出的,新儒家是儒家、佛家、道家(通過禪宗)、道教的綜合。從中國哲學(xué)史的觀點(diǎn)看來,這樣的綜合代表著發(fā)展,因此是好事,不是壞事。
但是在清朝,儒家的正統(tǒng)地位空前加強(qiáng),誰若說新儒家不是純粹儒家,就等于說新儒家是假的,是錯(cuò)的。的確,在新儒家的反對(duì)者看來,新儒家之害甚于佛、道,因?yàn)樗砻嫔戏显瓉淼娜寮?,更容易欺騙人,從而把人們引上邪路。
由于這個(gè)原故,清代的學(xué)者們發(fā)動(dòng)了"回到漢代"的運(yùn)動(dòng),意思就是回到漢代學(xué)者為先秦經(jīng)典所作的注釋。他們相信,漢代學(xué)者生活的時(shí)代距孔子不遠(yuǎn),又在佛教傳入中國之前,因此漢儒對(duì)經(jīng)典的解釋一定比較純粹,比較接近孔子的原意。于是,他們研究了浩繁的漢儒注釋,都是新儒家所擯棄的,他們將這種研究稱為"漢學(xué)"。這個(gè)名稱是與新儒家對(duì)立的,他們稱新儒家為"宋學(xué)",因?yàn)樾氯寮业闹饕獙W(xué)派興于宋代。從十八世紀(jì)到本世紀(jì)初,清儒中的漢學(xué)與宋學(xué)之爭,是中國思想史上最大的論爭之一。從我們現(xiàn)在的觀點(diǎn)看,它實(shí)際上是對(duì)古代文獻(xiàn)進(jìn)行哲學(xué)的解釋與進(jìn)行文字的解釋的論爭。文字的解釋,著重在它相信的文獻(xiàn)原有的意思;哲學(xué)的解釋,著重在它相信的文獻(xiàn)應(yīng)有的意思。
由于漢學(xué)家著重古代文獻(xiàn)的文字解釋,他們?cè)谛?薄⒖甲C、語文學(xué)等領(lǐng)域作出了驚人的成績。他們的歷史、語文學(xué)和其他研究,的確是清代文化最大的獨(dú)特的成就。
在哲學(xué)上,漢學(xué)家的貢獻(xiàn)微不足道;但是在文化上,他們確實(shí)大大打開了當(dāng)時(shí)人們的眼界,看到了中國古代文獻(xiàn)的廣闊成就。在明代,絕大多數(shù)讀書人,在新儒家的影響下,只需要應(yīng)付科舉考試的知識(shí)、全部精力都耗在"四書"上。其結(jié)果,對(duì)另外的文獻(xiàn),他們簡直毫無所知。到了清儒致力于古代文獻(xiàn)文字整理工作,他們就不可能僅僅限于儒家經(jīng)典了。當(dāng)然,他們首先從事的還是儒家經(jīng)典,但是這方面的工作做完以后,他們就開始研究正統(tǒng)儒家以外各家的古代文獻(xiàn),如《墨子》、《荀子》、《韓非子》。這些書都是長期被人忽視的。他們的工作是改正羼入原文的許多訛誤,解釋詞語的古代用法。正是由于他們的勞動(dòng),這些文獻(xiàn)現(xiàn)在才比以前,例如明代,好讀得多了。他們的工作,在復(fù)興對(duì)于這些哲學(xué)家進(jìn)行哲學(xué)研究的興趣方面,的確大有幫助。這種哲學(xué)研究,是近幾十年在西方哲學(xué)傳入的刺戟下進(jìn)行的。我們現(xiàn)在就要轉(zhuǎn)入這個(gè)主題。
孔教運(yùn)動(dòng)
在這里不必詳細(xì)考察中國人最初接觸西方文化時(shí)所采取的態(tài)度。這里只說,到明朝后期,即十六世紀(jì)末到十七世紀(jì)初,許多中國學(xué)者已經(jīng)對(duì)當(dāng)時(shí)耶教傳教士傳入的數(shù)學(xué)、天文學(xué)深有印象。如果歐洲人把中國及周圍地區(qū)稱為"遠(yuǎn)東",那么,中國人在與歐洲人接觸的初期就把歐洲稱為遠(yuǎn)西,即"泰西"。在此以前,中國人已經(jīng)把印度稱為"西天";當(dāng)然只有把印度以西的國家稱為"泰西"了。這個(gè)稱呼現(xiàn)在已經(jīng)不用了,但是直到上世紀(jì)末還是常用的。
我在第十六章說過,在傳統(tǒng)上,中國人與外人即"夷狄"的區(qū)別,其意義著重在文化上,不在種族上。中國人民族主義意識(shí)的發(fā)展,歷來是重在文化上,不重在政治上。中國人作為古老文明的繼承者,在地理上與其他任何同等的文明古國相距遙遠(yuǎn),他們很難理解,與他們自己的生活方式不同的人,怎么會(huì)是有文化的人。因此。不論什么時(shí)候,他們一接觸到不同的文化,總是傾向于蔑視它,拒絕它。他們不是把它們當(dāng)作不同的東西,而徑直是認(rèn)為它們是低劣的、錯(cuò)誤的東西。就像我們?cè)诘谑苏驴吹降?,佛教的傳入刺激了道教的建立,它是在信仰方面作為民族主義的反應(yīng)而出現(xiàn)的。同樣地,西方文化的傳人,在其中起主要作用的是基督教會(huì),也激起了相似的反應(yīng)。
剛才提到,在十六、十七世紀(jì),傳教土給予中國人的印象,在其宗教方面,遠(yuǎn)不如在其數(shù)學(xué)、天文學(xué)方面。但是后來,特別是在十九世紀(jì),隨著歐洲的軍事、工業(yè)、商業(yè)優(yōu)勢的增長,中國在滿清統(tǒng)治下政治力量卻相應(yīng)地衰落,中國人這才日益感覺到基督教的動(dòng)力作用了。十九世紀(jì)爆發(fā)了幾場教會(huì)與中國人的嚴(yán)重沖突事件之后,為了對(duì)抗西方越來越大的沖擊,就正在十九世紀(jì)末,著名的政治家、改革家康有為(1858-1927年)發(fā)起了本國的孔教運(yùn)動(dòng)。這個(gè)事件決不是偶然的——即使從中國思想內(nèi)部發(fā)展的觀點(diǎn)看——因?yàn)橐呀?jīng)有漢學(xué)家鋪平了道路。
在第十七、十八章講過,漢代占統(tǒng)治地位的有兩派儒家:古文學(xué)派,今文學(xué)派。隨著清代對(duì)漢儒著作研究的復(fù)興,古今文學(xué)派的舊糾紛也復(fù)活了。我們已經(jīng)知道,董仲舒為首的今文學(xué)派,相信孔子建立了一個(gè)理想的新朝代;后來走得更遠(yuǎn),竟然認(rèn)為孔子是到人間完成使命的神人,是人類中間的真正的神??涤袨槭乔宕鷿h學(xué)今文學(xué)派的領(lǐng)袖,他在今文學(xué)派中找到了充分的材料,足以把儒家建成符合宗教本義的有組織的宗教。
我們研究董仲舒的時(shí)候,已經(jīng)讀過他關(guān)于孔子的奇談怪論。康有為的說法比董仲舒更有過之。我們已經(jīng)看到,在《春秋》中,更在漢儒的注釋中,以及在《禮記》中,有所謂"三世說",即世界的進(jìn)步經(jīng)過三個(gè)時(shí)期或階段??涤袨閺?fù)活了此說。加以解釋說:"孔子生當(dāng)據(jù)亂之世。今者大地既通,歐美大變,蓋進(jìn)至升平之世矣。異日大地大小遠(yuǎn)近如一,國土既盡,種類不分,風(fēng)化齊同,則如一而太平矣。孔子已預(yù)知之。"這些話是他在1902年在《論語注》卷二中寫的。
康有為是著名的戊戌變法的領(lǐng)袖。變法只持續(xù)了百日,結(jié)果是他自己逃亡海外,他的幾位同事被殺,滿清政府的政治反動(dòng)變本加厲。按他的意見,他所主張的并不是采用西方新文化,而是實(shí)行中國古代孔子的真正教義。他寫了許多儒家經(jīng)典的注釋,注入他自己的新思想。除了這些,他還在1884年寫了一部《大同書》,其中描繪了一個(gè)具體的烏托邦,根據(jù)孔教的設(shè)計(jì),將在人類進(jìn)步的第三階段實(shí)現(xiàn)。這部書雖然大膽,革命,足以使最能空想的著作家瞠目結(jié)舌,可是康有為自己卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是空想家。他斷言他的綱領(lǐng),不到人類文明的最高和最后階段,決不可以付諸實(shí)施。至于當(dāng)前實(shí)施的政治綱領(lǐng),他堅(jiān)決主張,只能是君主立憲。所以在他的一生中,他最初被保守派痛恨,因?yàn)樗みM(jìn)了;后來又被激進(jìn)派痛恨,因?yàn)樗J亓恕?/p>
但是二十世紀(jì)不是宗教的世紀(jì),隨著基督教的傳入中國,也一起傳入了或附帶傳入了現(xiàn)代科學(xué),它是與宗教對(duì)立的。因而基督教本身的影響在中國受到了限制,而孔教運(yùn)動(dòng)也就夭折??墒牵品宄⒚駠?,1915年起草民國的第一部憲法時(shí),有一個(gè)康有為的信徒要求在憲法上規(guī)定民國以儒教為國教。對(duì)于這一點(diǎn)展開了激烈的爭論,最后達(dá)成妥協(xié),在憲法上規(guī)定中華民國采用儒教,不是作為國家的宗教,只是作為道德訓(xùn)練的基本原則。這部憲法從未實(shí)施,從此再也沒有聽說按康有為那種意思以儒教為宗教的話了。
值得注意的是,直到戊戌年即1898年,康有為和他的同志們對(duì)于西方哲學(xué),如果不是毫無所知,也是知之極少。譚嗣同(1865一1898年)在變法運(yùn)動(dòng)失改的壯烈殉難,作為思想家他比康有為本人深透多了。他寫了一部《仁學(xué)》,將現(xiàn)代化學(xué)、物理學(xué)的一些概念引入了新儒家。他在這部書的開端,列舉了一些書,說明要讀《仁學(xué)》必須先讀這些書。在這個(gè)書目中,有關(guān)西方思想的書,他只提到《新約》"及算學(xué)、格致、社會(huì)學(xué)之書"。事實(shí)很明顯,當(dāng)時(shí)的人簡直不知道西方的哲學(xué),他們所有的西方文化知識(shí),除了機(jī)器和戰(zhàn)艦,就基本上限于自然科學(xué)和基督教義了。
西方思想的傳入
在本世紀(jì)初,關(guān)于西方思想的最大權(quán)威是嚴(yán)復(fù)(1853一1920年)。他早年被滿清政府派到英國學(xué)海軍,在那里也讀了一些當(dāng)時(shí)流行的人文學(xué)科的書。回國以后,譯出了以下著作:赫胥黎《天演論》、亞當(dāng)·斯密《原富》,斯賓塞《群學(xué)肄言》,約翰·穆勒《群己權(quán)界論》、《名學(xué)》(前半部),甄克斯《社會(huì)通詮》,孟德斯鴻《法意》,以及耶方斯《名學(xué)淺說》(編譯)。嚴(yán)復(fù)是在中日甲午戰(zhàn)爭(1894-1895年)之后,開始翻譯這些著作的。此后他就非常出名,他的譯本廣泛傳誦。
嚴(yán)復(fù)譯的書為什么風(fēng)行全國,有三個(gè)原因。第一是甲午戰(zhàn)爭中國敗于日本,又接連遭到西方的侵略;喪權(quán)辱國,這些事件震破了中國人相信自己的古老文明的優(yōu)越感,使之產(chǎn)生了解西方思想的愿望。在此以前,中國人幻想,西方人不過在自然科學(xué)、機(jī)器、槍炮、戰(zhàn)艦方面高明一點(diǎn),拿不出什么精神的東西來。第二個(gè)原因是嚴(yán)復(fù)在其譯文中寫了許多按語,將原文的一些概念與中國哲學(xué)的概念作比較,以便讀者更好地了解。這種做法,很像"格義",即類比解釋,我們?cè)诘诙轮v到過。第三個(gè)原因是,在嚴(yán)復(fù)的譯文中,斯賓塞、穆勒等人的現(xiàn)代英文卻變成了最典雅的古文,讀起來就像是讀《墨子》、《荀子》一樣。中國人有個(gè)傳統(tǒng)是敬重好文章,嚴(yán)復(fù)那時(shí)候的人更有這樣的迷信,就是任何思想,只要能用古文表達(dá)出來,這個(gè)事實(shí)的本身就像中國經(jīng)典的本身一樣地有價(jià)值。
但是嚴(yán)譯的書目,表明嚴(yán)復(fù)介紹西方的哲學(xué)很少。其中真正與哲學(xué)有關(guān)的只有耶方斯《名學(xué)淺說》與穆勒《名學(xué)》,前者只是原著摘要,后者還沒有譯完。嚴(yán)復(fù)推崇斯賓塞的《天人會(huì)通論》,說:"歐洲自有生民以來無此作也"(《天演倫》導(dǎo)言一,按語)可見他的西方哲學(xué)知識(shí)是很有限的。
與嚴(yán)復(fù)同時(shí)有另外一位學(xué)者,在哲學(xué)方面理解比較透徹,見解比較深刻,可是是在他放棄哲學(xué)研究之后,他才聞名于世。他是王國維(1877一1927年)。他是當(dāng)代最大的歷史學(xué)家、考古學(xué)家和著作家之一。他在三十歲以前,已經(jīng)研究了叔本華和康德。在這方面與嚴(yán)復(fù)不同,嚴(yán)復(fù)研究的幾乎只是英國思想家。但是到了三十歲,王國維放棄了哲學(xué)研究,其原因具見于他的《自序》。他在這篇文章中說:
"余疲于哲學(xué)有日矣。哲學(xué)上之說,大都可愛者不可信,可信者不可愛。余知真理,而余又愛其謬誤偉大之形而上學(xué)、高嚴(yán)之倫理學(xué)與純粹之美學(xué),此吾人所酷嗜也。然求其可信者,則寧在知識(shí)論上之實(shí)證論、倫理學(xué)上之快樂論與美學(xué)上之經(jīng)驗(yàn)論。知其可信而不能愛,覺其可愛而不能信,此近二三年中最大之煩悶,而近日之嗜好所以漸由哲學(xué)而移于文學(xué),而欲于其中求直接之慰藉者也。"(《靜安文集續(xù)編·自序二》)
他還說,如斯賓塞在英國,馮特在德國,這些人都不過是二流的哲學(xué)家,他們的哲學(xué)都不過是調(diào)和科學(xué)或調(diào)和前人系統(tǒng)的產(chǎn)物。當(dāng)時(shí)他所知道的其他哲學(xué)家都不過是哲學(xué)史家。他說他若繼續(xù)研究下去。可能成為一個(gè)很成功的哲學(xué)史家。他說:"然為哲學(xué)家則不能,為哲學(xué)史[家]則又不喜,此亦疲于哲學(xué)之一原因也。"同上)
我大段地引王國維的話,因?yàn)閺倪@些引文來看,我認(rèn)為他對(duì)西方哲學(xué)深有所見。用中國的成語來說,他深知其中甘苦。但是整個(gè)說來,在本世紀(jì)初,真懂西方哲學(xué)的人是極少的。我自己在上海讀中國公學(xué)的時(shí)候,有一門初等邏輯課程,當(dāng)時(shí)在上海沒有人能教這個(gè)課程。最后找到了一位教師,他要我們各買一本耶方斯的邏輯讀本的原本,用它作教科書。他用英文教師教學(xué)生讀英文課本的辦法。教我們讀這本書。講到論判斷的一課時(shí)。他叫起我拼拼judgment這個(gè)詞,為的是考考我是不是在g與m中間插進(jìn)一個(gè)e!
過了不久,另一位老師來教我們,他倒是有意識(shí)地努力把這門課上成真正的邏輯課。耶方斯的書后面有許多練習(xí) ,這位老師也不要求我們做,可是我自己仍然在自動(dòng)地做。碰到有個(gè)習(xí) 題我不懂,我就在課后請(qǐng)求這位老師講解。他同我討論了半個(gè)小時(shí),還是不能解決,他最后說:"讓我再想想,下次來了告訴你。"他再也沒有來,我為此深感抱歉,我實(shí)在不是有意難為他。
北京大學(xué)當(dāng)時(shí)是中國唯一的國立大學(xué),計(jì)劃設(shè)三個(gè)哲學(xué)門:中國哲學(xué)門,西洋哲學(xué)門,印度哲學(xué)門。門,相當(dāng)于后來的系。但是當(dāng)時(shí)實(shí)際設(shè)立的,只有一個(gè)哲學(xué)門,即中國哲學(xué)門。在1915年宣布成立西洋哲學(xué)門,聘了一位教授,是在德國學(xué)哲學(xué)的,當(dāng)然可以教這方面的課程。我于是在這一年到北京,考進(jìn)了這個(gè)門,但是使我沮喪的是,這位教授剛剛要教我們,卻去世了。因此我只有進(jìn)中國哲學(xué)門學(xué)習(xí) 。
中國哲學(xué)門有許多教授,這些學(xué)者有的是古文學(xué)派,有的是今文學(xué)派,有的信程朱,有的信陸王。其中有一位,信奉陸王,教我們的中國哲學(xué)史,是兩年的課程,每周四小時(shí)。他從堯舜講起,講到第一學(xué)期末,還只講到周公,就是說,離孔子還有五百年。我們問他,按這個(gè)進(jìn)度,這門課什么時(shí)候才能講完。他回答說:"唔,研究哲學(xué),無所謂完不完。若要它完,我一句話就能完;不要它完,就永遠(yuǎn)不會(huì)完。"
西方哲學(xué)的傳入
1919年邀請(qǐng)約翰·杜威和柏特蘭.羅素來北京大學(xué)和其他地方講學(xué)。他們是到中國來的第一批西方哲學(xué)家,中國人從他們的講演第一次聽到西方哲學(xué)的可靠說明。但是他們所講的大都是他們自己的哲學(xué)。這就給聽眾一種印象:傳統(tǒng)的哲學(xué)系統(tǒng)已經(jīng)一概廢棄了。由于西方哲學(xué)史知識(shí)太少,大多數(shù)聽眾都未能理解他們的學(xué)說的意義。要理解一個(gè)哲學(xué),必須首先了解它所贊成的、所反對(duì)的各種傳統(tǒng),否則就不可能理解它。所以這兩位哲學(xué)家,接受者雖繁,理解者蓋寡??墒?,他們的訪問中國,畢竟使當(dāng)時(shí)的學(xué)生大都打開了新的知識(shí)眼界。就這方面說,他們的逗留實(shí)在有很大的文化教育價(jià)值。
在第二十一章我曾說,中國的佛學(xué),與在中國的佛學(xué),是有區(qū)別的;又說佛學(xué)對(duì)中國哲學(xué)的貢獻(xiàn)是宇宙的心的概念。西方哲學(xué)的傳入,也有類似的情況。例如,隨著杜威和羅素的訪問之后,也有許多其他的哲學(xué)系統(tǒng),此一時(shí)或彼一時(shí),在中國風(fēng)行??墒?,至今它們的全部幾乎都不過是在中國的西方哲學(xué)。還沒有一個(gè)變成中國精神發(fā)展的組成部分,像禪宗那樣。
就我所能看出的而論,西方哲學(xué)對(duì)中國哲學(xué)的永久性貢獻(xiàn),是邏輯分析方法。在第二十一章我曾說,佛家和道家都用負(fù)的方法。邏輯分析方法正和這種負(fù)的方法相反,所以可以叫做正的方法。負(fù)的方法,試圖消除區(qū)別,告訴我們它的對(duì)象不是什么;正的方法,則試圖作出區(qū)別,告訴我們它的對(duì)象是什么。對(duì)于中國人來說,傳入佛家的負(fù)的方法,并無關(guān)緊要,因?yàn)榈兰以缫延胸?fù)的方法,當(dāng)然佛家的確實(shí)加強(qiáng)了它??墒?,正的方法的傳入,就真正是極其重要的大事了。它給予中國人一個(gè)新的思想方法,使其整個(gè)思想為之一變。但是在下一章我們就會(huì)看到,它沒有取代負(fù)的方法,只是補(bǔ)充了負(fù)的方法。
重要的是這個(gè)方法,不是西方哲學(xué)的現(xiàn)成的結(jié)論。中國有個(gè)故事,說是有個(gè)人遇見一位神仙,神仙問他需要什么東西。他說他需要金子。神仙用手指頭點(diǎn)了幾塊石頭,石頭立即變成金子。神仙叫他拿去,但是他不拿。神仙問;"你還要什么呢?"他答道:"我要你的手指頭。"邏輯分析法就是西方哲學(xué)家的手指頭,中國人要的是手指頭。
正由于這個(gè)原故,所以西方的哲學(xué)研究雖有那么多不同的門類,而第一個(gè)吸引中國人的注意力的是邏輯。甚至在嚴(yán)復(fù)翻譯穆勒《名學(xué)》以前,明代的李之藻(1630年卒)早已同耶教神父合譯了一部中世紀(jì)講亞力士多德邏輯的教科書。他譯的書,名叫《名理探》。在第十九章已經(jīng)說過,"名理"就是辯名析理。嚴(yán)復(fù)將邏輯譯為"名學(xué)"。在第八章已經(jīng)說過,名家哲學(xué)的本質(zhì),以公孫龍為代表,也正是辯名析理。但是在第八章我已經(jīng)指出,名家哲學(xué)與邏輯并不完全相同。可是有相似之處,所以中國人當(dāng)初一聽說西方的邏輯,就馬上注意到這個(gè)相似之處,將它與中國自己的名家聯(lián)系起來。
到現(xiàn)在為止,西方哲學(xué)傳入后最豐富的成果,是復(fù)興了對(duì)中國哲學(xué)包皮括佛學(xué)的研究。這句話并沒有什么矛盾的地方。一個(gè)人遇到了不熟悉的新觀念,就一定轉(zhuǎn)向熟悉的觀念尋求例證、比較和互相印證,這是最自然不過的。當(dāng)他轉(zhuǎn)向熟悉的觀念,由于已經(jīng)用邏輯分析法武裝起來,他就一定要分析這些觀念,這也是最自然不過的。本章一開始就講到,對(duì)于儒家以外的古代各家的研究,清代漢學(xué)家已經(jīng)鋪了道路。漢學(xué)家對(duì)古代文獻(xiàn)的解釋,主要是考據(jù)的,語文學(xué)的,不是哲學(xué)的。但是這確實(shí)是十分需要的,有了這一步,然后才能應(yīng)用邏輯分析方法,分析中國古代思想中各家的哲學(xué)觀念。
由于邏輯是西方哲學(xué)中引起中國人注意的第一個(gè)方面,所以很自然的是,在中國古代各家中,名家也是近些年來第一個(gè)得到詳綱研究的一家。胡 適博士《先秦名學(xué)史》一書,自1922年初版以來。一直是此項(xiàng)研究的重要貢獻(xiàn)之一。其他學(xué)者如梁啟超(1873一1930年),也對(duì)于名家及別家的研究有很多貢獻(xiàn)。
用邏輯分析方法解釋和分析古代的觀念,形成了時(shí)代精神的特征,直到1937年中日戰(zhàn)爭爆發(fā)。甚至基督教會(huì)也未能避開這種精神的影響。為什么在中國的許多教會(huì)把中國的哲學(xué)原著和研究中國哲學(xué)的書譯成了西方文字,卻很少把西方的哲學(xué)原著和研究西方哲學(xué)的書譯成中國文字,大概就是這個(gè)原故。因此在哲學(xué)領(lǐng)域,他們好像是在做一種可以稱之為倒轉(zhuǎn)形式的傳教工作。倒轉(zhuǎn)的傳教工作是可能有的。正如倒轉(zhuǎn)的租借互換是可能有的。