唐吉訶德站了起來,顫抖著全身,聲音急促而又含糊地說道:
“此地此時(shí)以及我對您所處地位的一貫尊重,壓抑了我的正義怒火。還有,就是我說過的,所有穿長袍的人都使用同女人一樣的武器,那就是舌頭。所以,我也 只想同您開始一場舌戰(zhàn)。我本來以為您會好言相勸,卻沒想到您竟然出口傷人。進(jìn)行善意有效的指責(zé)應(yīng)該選擇其他場合,需要一定的條件。您剛才當(dāng)眾尖刻地指責(zé) 我,顯然已經(jīng)完全超出了善意指責(zé)的范圍。善意的指責(zé)最好是和顏悅色*,而不是疾言厲色*,而且,更不應(yīng)該在還沒搞清自己指責(zé)的對象究竟有沒有錯的時(shí)候,就無緣 無故地指責(zé)人家是笨蛋、蠢貨。請您告訴我,我究竟做了什么蠢事,值得您如此指責(zé)我?您讓我回家去管好家,您可知道我有沒有老婆孩子,就讓我去管好老婆孩 子?有的人自己在小家小戶長大,所見識的只不過是他們村周圍方圓二三十里地方的事,卻鉆到別人家去教訓(xùn)人,還規(guī)定騎士道應(yīng)該如何如何,對游俠騎士評頭品 足,這難道不是胡鬧嗎?如果一個人東奔西走,不謀私利,歷盡千辛萬苦,最后得以留芳千古,你能說他虛度光-陰-、枉費(fèi)年華嗎?如果是各類騎士和各類出類拔萃、 慷慨大方、出身名門的人把我看成傻瓜,我無可非議;可如果是那些從未涉足騎士道的學(xué)究把我說成是蠢貨,我不以為然。我就是騎士,如果上帝愿意,我這個騎士 可以去死。有的人有追求廣闊天地的雄心大志,有的人有阿諛奉承的奴顏媚骨,有的人貪圖虛偽的自我欺騙,還有的人追求一種真正的信仰。而我呢,只按照我的命 運(yùn)的指引,走游俠騎士的狹窄之路。為此,我鄙夷錢財(cái),卻不放棄榮譽(yù)。我曾經(jīng)為人雪恥,撥亂反正,懲處暴孽,戰(zhàn)勝巨人,打敗妖怪。我也多情,而游俠騎士必然 如此。可我不是那種低級情人,我只追求高尚的精神向往。我一直保持著我的良好追求,即善待大家,不惡對一人。請尊貴的公爵和公爵夫人評評,一個如此情趣、 如此行事、如此追求的人是否應(yīng)當(dāng)被人稱為傻瓜?”
“天啊,說得真好!”桑喬說,“您不必再說下去了,我的大人,我的主人,因?yàn)檫@個世界上已經(jīng)沒什么可再說、再想、再主張的了。這位大人一再堅(jiān)持說,無論過去還是現(xiàn)在,世界上都沒有游俠騎士。這是因?yàn)樗麑Υ艘粺o所知,才這樣說,這又有什么可奇怪的呢?”
“大概你就是那個桑喬吧,兄弟?”教士問,“據(jù)說你的主人曾許諾過給你一個島嶼?”
“我就是桑喬,”桑喬說,“而且我也同別人一樣,當(dāng)?shù)昧丝偠健N沂恰煺叱唷?,屬于那種‘不求同日生,但要同日過’,‘背靠大樹好乘涼’的人。我已 經(jīng)找到了一個好主人,并且陪伴他很多個月了。假如上帝愿意,我也會變得同他一樣。他長壽我也長壽;他不乏統(tǒng)帥的威嚴(yán),我也會成為島嶼總督?!?
“確實(shí)如此,桑喬。”公爵此時(shí)說道,“我這兒正好有一個不錯的島嶼,沒人管理,現(xiàn)在我就代表唐吉訶德大人,把它分配給你。”
“趕緊跪下,桑喬!”唐吉訶德說,“快吻公爵大人的腳,感謝他對你的恩賜?!?
桑喬照辦了。教士見狀極其憤怒地從桌子旁站起身來,說道:
“我以我的教袍發(fā)誓,您像這兩個罪人一樣愚蠢。連明白人都變瘋了,瘋子豈不更瘋!您接著陪他們吧。只要他們還在這兒,我就回我家去。既然說了也無濟(jì)于事,我省得白費(fèi)口舌。”
教士不再多說,什么也沒吃便離去了。公爵夫婦請求他留下也無濟(jì)于事,公爵就不再說了。他覺得教士如此生氣大可不必,他已經(jīng)笑得說不出話來了。
公爵最后終于止住了笑,對唐吉訶德說道:
“獅子騎士大人,您回答得太高明了,使得他無言以對。雖然他覺得這是對他的冒犯,可事實(shí)絕非如此。您很清楚,這就如同婦女不冒犯別人一樣,教士也從不冒犯別人?!?
“是這樣?!碧萍X德說,“道理就在于:不應(yīng)該受到冒犯的人也不應(yīng)該去冒犯別人。婦女、兒童和教士即使受到攻擊也不能自衛(wèi),所以他們不應(yīng)該受到凌辱。 冒犯與凌辱之間有這種區(qū)別,這點(diǎn)您很清楚。凌辱來自于能夠做到、已經(jīng)做到而且仍堅(jiān)持做的一方;而冒犯可能來自于任何一方,但是這并不等于凌辱。舉例說吧: 一個人在大街上漫不經(jīng)心地走,忽然來了十個手持武器的人,把他打了。盡管他拔劍盡力自衛(wèi),仍然寡不敵眾,最終沒能達(dá)到自己的目的,也就是報(bào)仇。這個人受到 的就是冒犯,而不是凌辱。同樣的情況還可以再舉另外一個例子:如果一個人正在走路,背后來了一個人打他,而且打完了就跑。挨打的人追他,結(jié)果沒追上。這個 挨打的人受到的也是冒犯,而不是凌辱。如果打人者還堅(jiān)持打他,那才是凌辱。如果那個人打了他,盡管是突然襲擊,可隨后仍然持劍原地不動,面對自己的對手, 那么挨打的人就是既受到了冒犯,又受到了凌辱。說他受到了冒犯是因?yàn)槟莻€人對他突然襲擊;說他受到了凌辱是因?yàn)榇蛩哪莻€人不僅沒有逃跑,反而留在原地不 動。
“所以,按照這個決斗的規(guī)則,我很可能受到了冒犯,但是沒有受到凌辱。兒童們不懂事,同婦女們一樣逃跑不了,而且他們也沒有能力堅(jiān)持對抗。宗教界的人 也同樣如此。前面說到的這三種人缺少進(jìn)攻和防御的能力。雖然他們本能地要保護(hù)自己,可他們無法冒犯任何人。我剛才說我可能受到了冒犯,但現(xiàn)在一想,這根本 算不上冒犯。不能凌辱別人的人,自己也談不上受到污辱。因此我不該生氣,其實(shí)也并沒有為那位善良人說我的那些話生氣。我只希望過一段時(shí)間后,他能夠明白, 他以為世界上過去和現(xiàn)在都沒有游俠騎士的想法是錯誤的。如果阿馬迪斯或者他家旅中的某個子孫知道了這件事,我想這對他就不妙了?!?
“這點(diǎn)我敢肯定,”桑喬說,“他們肯定會把他像切石榴或熟透了的甜瓜似的從頭到腳劈開。他們?nèi)羰前l(fā)起怒來可叫人夠受的!我憑我的信仰發(fā)誓,我敢肯定, 假如雷納爾多斯·德蒙塔爾萬聽見了這小子說的話,準(zhǔn)會一個嘴巴打得他三年說不出話來。誰要是惹了他們又想逃出他們的手心,那才是怪事呢?!?
公爵夫人聽了桑喬的話覺得很可笑。她覺得桑喬比唐吉訶德更滑稽更瘋癲。當(dāng)時(shí)在場的許多人也都這么想。
唐吉訶德終于平靜下來了。宴請結(jié)束,撤去臺布,又來了四個侍女。其中一個手里端著一個銀盤,另一個端著一個洗手盆,也是銀的,還有一個肩上搭著兩塊極 白極高級的毛巾,最后一個裸露著半截胳膊,她那雙雪白的手上托著一塊那不勒斯出產(chǎn)的圓形香皂。托盤的侍女走過來,瀟灑而又靈活地把盤子舉到唐吉訶德的胡子 下面。唐吉訶德一句話也沒說,對眼前這個侍女的舉動感到驚奇,以為這是當(dāng)?shù)氐氖裁戳?xí)慣,不洗手反倒洗胡子,于是他盡可能地把胡子往前湊。端洗手盆的侍女立 刻往唐吉訶德的臉上撩水,拿香皂的侍女用手在唐吉訶德的臉上急速地抹香皂,唐吉訶德老老實(shí)實(shí)地任憑她涂抹,結(jié)果不僅他的胡子,而且他的整個臉甚至眼睛上都 是雪花似的香皂沫了,唐吉訶德只好使勁閉上眼睛。公爵和公爵夫人不知其中實(shí)情,只是眼睜睜地看著侍女們到底要干什么。待唐吉訶德臉上的香皂沫有一拃厚時(shí), 涂香皂沫的侍女推說沒有洗臉?biāo)?,叫端盆的侍女去加水,讓唐吉訶德等著。唐吉訶德只好等在那里,當(dāng)時(shí)他那可笑的樣子可想而知。
當(dāng)時(shí)在場的人很多,大家都看著唐吉訶德。他們見唐吉訶德把他那深褐色*的脖子伸得足有半尺長,緊閉著眼睛,胡子上全是香皂沫,實(shí)在令人忍俊不禁。侍女們 都低著頭,不敢看自己的主人。公爵和公爵夫人覺得這些侍女既可氣又可笑,不知該如何是好,到底是對她們的惡作劇進(jìn)行懲罰呢,還是為她們把唐吉訶德弄成這個 樣子,給大家?guī)砹丝鞓范o予獎勵。端水盆的侍女回來后,她們?yōu)樘萍X德洗了臉,拿毛巾的侍女為唐吉訶德仔細(xì)擦干了臉。然后,四個侍女一齊向唐吉訶德深深 鞠了一躬,準(zhǔn)備離去??墒枪魹榱瞬蛔屘萍X德看破這個惡作劇,便叫過端盆子的侍女來,對她說:
“過來幫我洗洗,你看水還沒用完呢?!?
侍女很機(jī)靈,走過來像對唐吉訶德那樣把盆子端給公爵,并且迅速而又認(rèn)真地為公爵洗臉涂香皂,并且為公爵把臉擦干凈,然后鞠躬退了出去。事后才得知,原 來公爵覺得如果不像唐吉訶德那樣也給他洗洗臉,侍女們肯定會因?yàn)樗齻兊膼鹤鲃《艿綉土P。既然同樣為公爵洗了臉,事情就可以巧妙地掩飾過去了。
桑喬仔細(xì)地看著這種洗臉方式,心里想:“上帝保佑,這個地方是否像給騎士洗胡子一樣,也有為侍從洗胡子的習(xí)慣?無論對上帝而言還是對我而言,顯然都需要這么洗洗。若是再能用剃刀刮刮胡子,那就更妙了?!?
“你說什么,桑喬?”公爵夫人問。
“我是說,夫人,”桑喬說,“我聽說過在別處王宮貴府吃完飯要洗手,但從沒聽說過要洗胡子。到底還是活得越久越好,這樣見識就更多。誰說活得越長,倒霉就越多呀?這樣洗洗胡子畢竟不是受罪嘛?!?
“別著急,桑喬,”公爵夫人說,“我讓侍女們也給你洗洗胡子,以后必要時(shí)甚至可以給你大洗一通?!?
“只要現(xiàn)在能給我洗洗胡子我就知足了,”桑喬說,“至于以后怎么樣,那就看上帝怎么說了?!?
“當(dāng)差的,”公爵夫人對餐廳侍者說,“你就按這位好桑喬要求的去做吧,他要怎么辦就怎么辦。”
侍者說他愿全力為桑喬效勞,說完就帶著桑喬去吃飯了。只剩下公爵夫婦和唐吉訶德天南海北地聊天,不過,都沒離開習(xí)武和游俠騎士的話題。
公爵夫人請?zhí)萍X德描繪一下杜爾西內(nèi)亞的美貌和面孔,說唐吉訶德對此肯定有幸福的回憶,據(jù)她所知,杜爾西內(nèi)亞夫人的美貌不僅名揚(yáng)四海,而且連曼查都知道了!唐吉訶德聽了公爵夫人的話,長嘆一聲說道:
“假如我能夠把我的心掏出來,放在您面前這張桌子上的一個盤子里,您就可以看見印在我心上的倩影,用不著我再費(fèi)口舌描述她那難以形容的美貌了。不過, 為什么要讓我來仔細(xì)描述舉世無雙的杜爾西內(nèi)亞的美貌呢?這件事也許別人更能勝任,像帕拉西奧、蒂曼特斯、阿佩勒斯,可以用他們的畫筆,利西波可以用他的鏤 刀,把杜爾西內(nèi)亞的相貌刻畫在大理石和青銅器上;還有西塞羅和德摩斯梯尼,可以用他們的文辭來贊美她。”
“什么是德摩斯梯尼文辭,唐吉訶德大人?”公爵夫人問,“我還從來沒聽說過呢。”
“‘德摩斯梯尼文辭’就是‘德摩斯梯尼的文辭’,就好比說‘西塞羅文辭’是‘西塞羅的文辭’一樣。他們兩位是世界上最偉大的文辭家。”
“原來是這樣?!惫粽f,“夫人糊涂了,竟提出這種問題。盡管如此,如果唐吉訶德大人能向我們描述一下杜爾西內(nèi)亞的情況,我們還是很高興的。我敢肯定,哪怕您只是大略地描述一下,她也一定漂亮得足以讓最美麗的女人嫉妒!”
“我怕把她不久前遭受的不幸從我心頭抹掉,”唐吉訶德說,“不然我就加以描述了?,F(xiàn)在,我更為她難過,而不是描述她。二位大概知道了,前些天我曾想去 吻她的手,得到她的祝福,指望她允許我第三次出征,可我碰到的卻是一位與我所尋求的杜爾西內(nèi)亞完全不同的人。她受到魔法的迫害,從貴夫人變成了農(nóng)婦,從漂 亮變成了丑陋,從天使變成了魔鬼,從香氣撲鼻變成了臭不可聞,從能言善辯變成了粗俗不堪,從儀態(tài)大方變成了十分輕佻,從春風(fēng)滿面變成了愁眉不展,總之一句 話,托博索的杜爾西內(nèi)亞變成了薩亞戈的一個鄉(xiāng)下婦女?!?
“上帝保佑!”公爵喊了一聲,說道,“是誰制造了世界上這樣大的罪惡?是誰奪走了她的美貌、氣質(zhì)和榮譽(yù)?”
“誰?”唐吉訶德說,“除了某個出于嫉妒而跟我過不去的惡毒的魔法師,還能有誰呢?這種壞東西生在世上就是為了污蔑詆毀好人的業(yè)績,宣揚(yáng)他們的丑惡行 為。以前有魔法師跟我過不去,現(xiàn)在有魔法師跟我過不去,將來還會有魔法師跟我搗亂,直到把我和我的騎士精神埋葬進(jìn)被遺忘的深淵。在這方面,他們選擇了最能 觸痛我的方式,因?yàn)閵Z走游俠騎士的情人就好比奪走了他用于觀看的眼睛,奪走照亮他的太陽,奪走養(yǎng)活他的食糧。我已多次說過,現(xiàn)在還要再說一遍,沒有夫人的 游俠騎士就好比沒有樹葉的大樹,沒有根基的建筑物,沒有形體的蔭影?!?
“說得太對了,”公爵夫人說,“不過,假如我們相信前些天剛剛出版的那本已經(jīng)受到了普遍歡迎的有關(guān)唐吉訶德的小說,假如我沒有記錯的話,那么,您好像 從沒見過杜爾西內(nèi)亞夫人,而且這位夫人壓根兒就不存在,她只是您幻想之中的一位夫人,是您在自己的意識里造就了這樣一個人物,并且用您所希望的各種美德勾 畫了她?!?
“關(guān)于這點(diǎn),我可要說說?!碧萍X德說,“上帝知道世界上到底有沒有杜爾西內(nèi)亞,她到底是不是虛構(gòu)的人物,這種事沒有必要去追根尋底。并非我無中生 有,我確實(shí)把她當(dāng)作一位具有各種美德、足以揚(yáng)名于世的貴夫人,非常崇拜。她美麗無瑕,端莊而不高傲,多情而不失節(jié),并且由于知恩圖報(bào)而彬彬有禮,由于彬彬 有禮而不失為大家閨秀,總之,正因?yàn)樗錾砗篱T,所以才顯示出她血統(tǒng)高貴,顯示出她遠(yuǎn)比那些門第卑微的美女更完美?!?
“是這樣,”公爵說,“不過,唐吉訶德大人想必會允許我斗膽告訴您,我讀過有關(guān)您的那本小說。按照那本小說上寫的,就算在托博索或者托搏索之外的什么 地方有一位杜爾西內(nèi)亞,而且她也像您描述得那樣美麗可愛,可是若論血統(tǒng)高貴,她恐怕比不上奧里亞娜、阿拉斯特拉哈雷婭、馬達(dá)西瑪和其他此類豪門女子。像這 樣的豪門女子在騎士小說里比比皆是,這點(diǎn)您很清楚。”
“對此我要說,”唐吉訶德說,“杜爾西內(nèi)亞行如其人,她的道德行為表現(xiàn)了她的血統(tǒng)。一位道德高尚的平民比一位品行低下的貴人更應(yīng)當(dāng)受到尊重,況且,杜 爾西內(nèi)亞完全有條件成為頭戴王冠、手持權(quán)杖的女王呢。一位貌美品端的女子的地位應(yīng)當(dāng)奇跡般地提高,即使沒有正式提高,也應(yīng)當(dāng)從精神上得到承認(rèn)?!?
“唐吉訶德大人,”公爵夫人說,“您說起話來真可謂是小心翼翼,就像人們常說的,字斟句酌。我從此相信,必要的話還要讓我家里的所有人,包括我的丈夫 相信,在托博索有個杜爾西內(nèi)亞。她依然健在,而且容貌艷麗,出身高貴,值得像唐吉訶德這樣的騎士為她效勞。不過,我還有一絲懷疑,并且因此對桑喬產(chǎn)生了一 點(diǎn)兒說不出來的反感。我的懷疑就是那本小說里說過,桑喬把您的信送到杜爾西內(nèi)亞那兒時(shí),她正在篩一口袋麥子,而且說得很明確,是蕎麥,這就讓人對她的高貴 血統(tǒng)產(chǎn)生懷疑了。”
唐吉訶德回答說:
“夫人,您大概知道,我遇到的全部或大部分情況都與其他游俠騎士遇到的情況不同,也許這是不可捉摸的命運(yùn)的安排,也許這是某個嫉賢妒能的魔法師的捉 弄。有一點(diǎn)已經(jīng)得到了證實(shí),那就是所有或大多數(shù)著名的游俠騎士都各有所長。他們有的不怕魔法,有的刀槍不入,譬如法國的十二廷臣之一,那個著名的羅爾丹。 據(jù)說他全身只有左腳板能受到傷害,而且必須用大號針的針尖,其他任何武器都不起作用。所以,貝爾納多·德爾卡皮奧在龍塞斯瓦列斯殺他的時(shí)候,見用鐵器奈何 不了他,就想起了赫拉克勒斯把據(jù)說是大地之子的兇惡巨人安泰舉起殺死的辦法,用雙臂把羅爾丹從地上抱起,扼死了他。
“我說這些話的意思是,我也可能在這些方面有某種才能,不過不是刀槍不入的本領(lǐng),因?yàn)槲业慕?jīng)歷已多次證明,我皮薄肉嫩,絕非刀槍不入。而且,我也無力 抵制住魔法,因?yàn)槲以?jīng)被關(guān)進(jìn)籠子里。不過,從我那次脫身之后,我相信已經(jīng)沒有任何魔法可以遏制我了。所以,魔法師見他們的惡毒手段對我已經(jīng)不起作用,就 下手害我心愛的人來報(bào)復(fù)我,想采取虐待杜爾西內(nèi)亞的辦法置我于死地,因?yàn)槎艩栁鲀?nèi)亞就是我的命根子。因此我覺得,當(dāng)我的侍從為我送信去的時(shí)候,他們就把她 變成了一個正在干篩麥子之類粗活兒的農(nóng)婦。不過我已經(jīng)說過,那麥子絕非蕎麥或小麥,而是一顆顆東方明珠。為了證明這點(diǎn),我可以告訴諸位,前不久我去了一趟 托博索,卻始終沒找到杜爾西內(nèi)亞的宮殿。第二天,我的侍從看到了她的本來面目,真可謂是世界美女之最;但在我眼里,她卻成了一個粗俗丑陋的農(nóng)婦,本來挺聰 明的人,卻變得語無倫次。我并沒有身中魔法,而且照理我也不可能再中魔法了,所以,只能說是她受到了魔法的侵害,被改變了模樣,是我的對手們想以她來報(bào)復(fù) 我。在見到她恢復(fù)本來面目之前,我會始終為她哭泣。我說這些,是想讓大家不要相信桑喬說的杜爾西內(nèi)亞篩麥子的事。杜爾西內(nèi)亞既然可以在我眼里被改變模樣, 也完全可以在桑喬眼里被改變模樣。杜爾西內(nèi)亞屬于托博索的豪門世家,當(dāng)?shù)赜泻芏噙@種高貴古老的世家。我相信,杜爾西內(nèi)亞的家族一定有舉足輕重的地位。在未 來的幾個世紀(jì)里,她的家鄉(xiāng)一定會以她的名字命名,并且因此而名噪一時(shí),就如同特洛伊以海倫而聞名,西班牙以卡瓦而著稱一樣,甚至比她們的影響還大得多。
“此外,我還想讓公爵夫人知道,桑喬是有史以來游俠騎士最滑稽的侍從,而且有時(shí)候,他又傻又聰明,讓人在想他到底是傻還是聰明時(shí)覺得很有趣。有時(shí)他辦 壞事,人家罵他混蛋;有時(shí)他又犯糊涂,人家罵他笨蛋。他懷疑一切,又相信一切。有時(shí)我以為他簡直愚蠢透了,可后來才發(fā)現(xiàn)他真是聰明極了。總之,如果用另外 一個侍從來同我換,即使再另加一座城市,我也不換。我現(xiàn)在正在遲疑,把他派到您賜給他的那個島上去是否合適。至于當(dāng)總督的能力,我覺得只要指點(diǎn)他一下,他 肯定能像其他人一樣當(dāng)好總督。而且,我們多次的經(jīng)歷也證明了,做總督不一定需要很多知識和文化,現(xiàn)在幾乎有上百個總督不識字,可是他們卻管理得很好。其中 的關(guān)鍵就在于,只要他們有良好的意圖,又愿意把事情做好,就會有人為他們出主意,告訴他們應(yīng)該怎樣做才好。那些沒有文化的優(yōu)秀總督,就是靠謀士來決斷事情 的。我只想勸您不要貪不義之財(cái),也不放棄應(yīng)得之利。還有其他一些小建議,我暫且先留在肚子里不說,到必要的時(shí)候再說,這對于您啟用桑喬以及他管理島嶼都是 有益處的。”
公爵、公爵夫人和唐吉訶德剛說到這兒,忽聽得城堡內(nèi)一片喧鬧。只見桑喬驚慌失措地猛然闖了進(jìn)來,脖子上像戴圍嘴兒似的圍著一條圍裙。他身后跟著很多傭 人,更確切地說,是廚房里的雜役和一些工友,其中一個人手里還端著一小盆水??茨撬念伾?和渾濁的樣子,大概是洗碗水。拿盆的人緊追桑喬,十分熱切地要把 盆送到桑喬的胡子底下,另外一個雜役看樣子是想幫桑喬洗胡子。
“這是干什么,諸位?”公爵夫人問,“這是什么意思?你們想要對這位善良的人干什么?你們怎么不想想,他已經(jīng)被定為總督了?”
那個要給桑喬洗胡子的雜役說:
“這位大人不愿意讓我們按照規(guī)矩給他洗胡子,而我們的公爵大人和他的東家大人都是這樣洗的。
“我愿意洗,”桑喬說,“但是我想用干凈點(diǎn)兒的毛巾,更清點(diǎn)兒的水,他們的手也別那么臟。我和我的主人之間不該有這么大的差別,讓侍女用香水給他洗, 卻讓這些見鬼的家伙用臟水給我洗。無論是百姓之家還是王宮的習(xí)慣,都必須不使人反感才好,更何況這兒的洗胡子習(xí)慣簡直比鞭子抽還難受。我的胡子挺干凈,沒 必要再這么折騰。誰若是想給我洗,哪怕他只是碰一碰我腦袋上的一根毛,我是說我的胡子,對不起,我就一拳打進(jìn)他的腦袋。這種怪‘鬼矩’和洗法不像是招待客 人,倒像是耍弄客人呢。”
公爵夫人見桑喬氣成這個樣子,又聽他說了這番話,不禁笑了。唐吉訶德見桑喬這副打扮,身上圍著斑紋圍裙,周圍還有一大群廚房的雜役,便有些不高興。唐吉訶德向公爵和公爵夫人深深鞠了一躬,像是請求他們允許自己講話,然后就聲音平緩地對那些傭人說道:
“你們好,小伙子們,請你們放開他吧。你們剛才從哪兒來的,現(xiàn)在請回到哪兒去,或者去你們想去的地方吧。我的侍從現(xiàn)在臉很干凈,這套東西只能讓他感到難受。聽我的話,把他放開吧。他和我都不習(xí)慣開玩笑。”
桑喬又接過話來說道:
“你們這是拿笨蛋開心!我現(xiàn)在簡直是活受罪!你們拿個梳子或者別的什么來,把我的胡子梳一梳,如果能梳出什么不干凈的東西,那就給我剃個-陰-陽頭!”
公爵夫人并沒有因此而止住笑,她說道:
“桑喬說得很有道理,他說什么事兒都有道理。就像他說的,他現(xiàn)在挺干凈的,沒必要洗,既然他不習(xí)慣我們這兒的習(xí)慣,就請他自便吧。你們這些人也太不在 意,或者說你們太冒失了,對于這樣一位人物,對于這樣的胡子,你們不用純金的托盤和洗手盆以及德國毛巾,卻把木盆和擦碗用的抹布拿來了。反正一句話,你們 是一群沒有教養(yǎng)的混蛋。正因?yàn)槟銈兪且蝗簤牡埃艑τ蝹b騎士的侍從不由自主地表現(xiàn)出惡意?!?
那些雜役和與他們同來的餐廳侍者以為公爵夫人真是在說他們,便趕緊把圍裙從桑喬脖子上拿下來,慌作一團(tuán)地退了出去,撇下了桑喬。桑喬見自己已經(jīng)擺脫了他認(rèn)為是天大的危險(xiǎn),立刻跪到公爵夫人面前,說道:
“夫人尊貴,恩德無限。您對我的恩德,我唯有在來世被封為游俠騎士后終生服侍您才能報(bào)答。我是個農(nóng)夫,名叫桑喬·潘薩,已婚,有子女,給人當(dāng)侍從。如果我有什么能為您效勞的地方,只要您吩咐一聲,我俯首聽命?!?
“桑喬,”公爵夫人說,“看來你已經(jīng)在禮貌中學(xué)到了禮貌。我是說,你已經(jīng)在唐吉訶德大人的熏陶下學(xué)會了禮貌,可以說是禮貌的規(guī)矩或者如你所說的‘鬼 矩’的榜樣了。有這樣的主人和仆人多好!一位是游俠騎士的北斗,一位是忠實(shí)侍從的指南。起來吧,桑喬朋友,對于你的禮貌,我也予以回報(bào)。我要敦促公爵大人 盡快履行讓你做總督的諾言?!?
他們的談話到此結(jié)束。唐吉訶德去午休,公爵夫人對桑喬說,如果他不是特別困乏的話,就請他陪同自己和侍女們到一個涼爽的客廳去度過下午。桑喬說,夏季 他有每天睡四五個小時(shí)午覺的習(xí)慣,不過為了給夫人效勞,他寧愿爭取全天不睡覺,隨時(shí)聽候夫人的吩咐。說完他便離去了。于是,公爵又吩咐家人怎樣按照古代騎 士的習(xí)慣,把唐吉訶德當(dāng)作游俠騎士款待好。