生命太短暫了,不應(yīng)該用來(lái)記恨.人生在世,誰(shuí)都會(huì)有錯(cuò)誤,但我們很快會(huì)死去.我們的罪過(guò)將會(huì)隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花.這就是我從來(lái)不想報(bào)復(fù),從來(lái)不認(rèn)為生活不公平的原因.我平靜的生活,等待末日的降臨.--海輪·彭斯
我本來(lái)怒火中燒,嫉妒的難以忍受.但當(dāng)我看到那個(gè)優(yōu)雅的惡少(我認(rèn)識(shí)他,本來(lái)就鄙視他),聽到他們冷酷無(wú)情,輕浮淺薄的對(duì)話后,我的怒火被熄滅了. 嫉妒的情緒也煙消云散了.因?yàn)檫@樣的女人不值得我愛(ài),這樣的情敵也不值得我憎恨.--羅切斯特
我無(wú)法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒卻還要喝一樣.我本來(lái)無(wú)意去愛(ài)他,我也曾努力的掐掉愛(ài)的萌芽,但當(dāng)我又見到他時(shí),心底的愛(ài)又復(fù)活了.--簡(jiǎn)愛(ài)
我曾那么愛(ài)羅切斯特先生,還幾乎把他當(dāng)成了上帝.雖然現(xiàn)在我也不認(rèn)為他是邪惡的.但我還能再信任他嗎?還能回到他身邊嗎?我知道我必須離開他.對(duì)我來(lái)說(shuō)他已不是過(guò)去的他,也不是我想象中的他了.我的愛(ài)情已失去,我的希望已破滅.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包皮圍起來(lái).--簡(jiǎn)愛(ài)
If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!
如果上帝賜予我財(cái)富和美貌,我會(huì)使你難以離開我,就像現(xiàn)在我難以離開你。上帝沒(méi)有這么做,而我們的靈魂是平等的,就仿佛我們兩人穿過(guò)墳?zāi)梗驹谏系勰_下,彼此平等—本來(lái)就如此!
能被你的同伴們所愛(ài),并感覺(jué)到自己的到來(lái)能給他們?cè)鎏硪环萦鋹?,再?zèng)]有什么快樂(lè)能與此相比了
那些無(wú)論我做什么去討他們的歡心都始終厭惡我的人,我也應(yīng)該厭惡他們;對(duì)那些不公平的懲罰我的人,我就應(yīng)該反抗
她不久就要超脫于塵世風(fēng)雨之外了,精神已掙扎著要脫離它物質(zhì)的居所,而當(dāng)它終于解脫出來(lái)之后,將會(huì)飛到哪里去呢?
被命運(yùn)所拋棄的人,總是被他的朋友們遺忘
你冷,是因?yàn)槟愎陋?dú);沒(méi)有什么人際的接觸能撞擊出你心中的火。你有病,是因?yàn)槿吮毁x予的最好的,最高貴的和最甜美的情感離你很遙遠(yuǎn)。你傻,是因?yàn)椴还茉趺赐纯啵愣疾蝗フ賳灸欠N情感來(lái)接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它
如果別人不愛(ài)我,我寧愿死去而不愿活著--我受不了孤獨(dú)和被人憎惡,海倫
那只創(chuàng)造了你的形體并放進(jìn)去生命的至高無(wú)上的手,除了創(chuàng)造你微弱的自我,或者像你一樣微弱的生物而外,還給你提供了其他的救援。除了這個(gè)世界,除了人類,還有一個(gè)不可見的世界和一個(gè)神靈的王國(guó):那個(gè)世界圍繞著我們,因?yàn)樗鼰o(wú)處不在,那些神靈注視著我們,因?yàn)樗麄兪苊鼇?lái)護(hù)衛(wèi)我們;假如我們正在痛苦和恥辱中死去,輕蔑和嘲諷從四面八方侵襲著我們,憎惡壓碎了我們,那么天使會(huì)看見我們身受折磨,承認(rèn)我們的清白無(wú)辜(只要我們是清白無(wú)辜的),上帝只等到我們的靈與肉分離,便給予我們完全的報(bào)償。那么當(dāng)生命這么快就結(jié)束,死亡作為幸福和光榮的入口又是如此確定的時(shí)候,為什么我們還要被苦惱壓倒而消沉下去呢?
假如刮一陣風(fēng)或滴幾滴雨就阻止我去做這些輕而易舉的事情,這樣的懶惰還能為我給自己規(guī)劃的未來(lái)作什么準(zhǔn)備呢?
你以為我會(huì)無(wú)足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒(méi)有感情的機(jī)器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心嗎?你想錯(cuò)了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實(shí)的心。如果上帝賜予我一點(diǎn)美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現(xiàn)在難以離開你一樣。我現(xiàn)在不是以社會(huì)生活和習(xí)俗的準(zhǔn)則和你說(shuō)話,而是我的心靈同你的心靈講話。
暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報(bào)復(fù)也絕對(duì)醫(yī)治不了傷害。
人的天性*就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細(xì)微的缺陷,卻對(duì)星球的萬(wàn)丈光芒視而不見。
荒涼不堪巖石嶙峋的邊界之內(nèi),仿佛是囚禁地,是放逐的極限。
由于這改變了的環(huán)境,這充滿希望的新天地,我的各種官能都復(fù)活了,變得異?;钴S。但它們究竟期望著什么,我一時(shí)也說(shuō)不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個(gè)月,而是在不確定的未來(lái)。
月亮莊嚴(yán)地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背后,將山巒遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在下面,仿佛還在翹首仰望,一心要到達(dá)黑如子夜、深遠(yuǎn)莫測(cè)的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其后,我望著它們不覺(jué)心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳里的鐘己經(jīng)敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過(guò)頭來(lái),打開邊門,走了進(jìn)去。?
羅沃德的束縛,至今仍在你身上留下某些印跡,控制著你的神態(tài),壓抑著你的嗓音,捆綁著你的手腳,所以你害怕在一個(gè)男人,一位兄長(zhǎng)——或者父親、或者主人,隨你怎么說(shuō)——面前開懷大笑,害怕說(shuō)話太隨便,害怕動(dòng)作太迅速,不過(guò)到時(shí)候,我想你會(huì)學(xué)著同我自然一些的,就像覺(jué)得要我按照陋習(xí)來(lái)對(duì)待你是不可能的,到那時(shí),你的神態(tài)和動(dòng)作會(huì)比現(xiàn)在所敢于流露的更富有生氣、更多姿多彩。我透過(guò)木條緊固的鳥籠,不時(shí)觀察著一只頗念新奇的鳥,籠子里是一個(gè)活躍、不安、不屈不撓的囚徒,一旦獲得自由,它一定會(huì)高飛云端。你還是執(zhí)意要走?”?
我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色*的天空,喜歡嚴(yán)寒中莊嚴(yán)肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色*古香,它的曠遠(yuǎn)幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色*的正面,它映出灰色*蒼穹的一排排黛色*窗戶??墒窃诼L(zhǎng)的歲月里,我一想到它就覺(jué)得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現(xiàn)在我依然多么討厭——?
當(dāng)我復(fù)又獨(dú)處時(shí),我細(xì)想了聽到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴(yán)厲的手,把那些在無(wú)邊無(wú)際、無(wú)路可循的想象荒野上徘徊的一切,納入常識(shí)的可靠規(guī)范之中。