玩波士頓紙牌的大牌桌擺開了,牌局也都湊成了,伯爵的客人們?cè)趦蓚€(gè)廳里就座,一間是擺有沙發(fā)的休息室,一間是圖書室。
伯爵把紙牌鋪成扇面形,好不容易才改變午睡的習(xí)慣,他對(duì)著大家露出一張笑臉。伯爵夫人誘使年輕人聚集在擊弦古銅琴和豎琴的近旁。朱莉在大家的請(qǐng)求下頭一個(gè)用豎琴?gòu)椬嗔艘皇鬃冏喽糖推溆嗟呐⒁粔K邀請(qǐng)素以音樂(lè)天賦出名的娜塔莎和尼古拉唱一首什么歌。大家像對(duì)待大人那樣對(duì)待娜塔莎,她因此顯得十分高傲,但同時(shí)有幾分膽怯。
“我們唱什么?”她問(wèn)道。
“《泉水》?!蹦峁爬鸬馈?/p>
“喂,快點(diǎn)。鮑里斯,到這里來(lái)吧,”娜塔莎說(shuō)道,“索尼婭究竟到哪里去了?”
她向四周環(huán)顧,看見她的朋友不在房里,便跑去尋找她了。
娜塔莎跑進(jìn)索尼婭房里,找不到她的女友,便跑到兒童室去了,那里也沒(méi)有索尼婭的人影。娜塔莎明白,索尼婭呆在走廊里的箱籠上。走廊里的箱籠是羅斯托夫家年輕婦女們傾吐哀愁的地方。誠(chéng)然,索尼婭呆在箱籠上,俯臥在保姆那張邋遢的條紋絨毛褥子上,她身上穿的粉紅色的薄紗連衣裙都給揉皺了。她用手蒙著臉,哽噎得大聲痛哭,赤裸裸的肩膀不住地顫抖。娜塔莎整天價(jià)因?yàn)檫^(guò)命名日而喜形于色,這時(shí)分臉色突然變了,她的視線呆滯不動(dòng)了,之后她的寬大的脖子顫抖了一下,嘴角松垂下來(lái)了。
“索尼婭,你怎么樣?……您是怎么回事?嗚——鳴——
嗚!……”
娜塔莎咧開大嘴哭起來(lái)了,樣子變得十分難看,她像兒童似地嚎啕大哭,不知為什么,只是因?yàn)樗髂釈I哭泣的緣故。索尼婭想要抬起頭來(lái),想回答她的話,可是沒(méi)法這樣辦,她把頭藏得更深了。娜塔莎哭著,在藍(lán)色的絨毛褥子上坐下,一面擁抱著女友。索尼婭鼓足一股勁,欠起身子,揩掉眼淚,開始述說(shuō)起來(lái)。
“過(guò)一個(gè)禮拜尼古連卡要去打仗了,他的……公文……下達(dá)了……他親自對(duì)我說(shuō)了……我并不想哭哩……”她讓娜塔莎看看她拿在手里的一張紙條,那是尼古拉寫的詩(shī)句,“我并不想哭哩,可是你沒(méi)法了解……誰(shuí)也沒(méi)法了解……他的心腸多么好啊。”
她于是又哭起來(lái),哭他的心腸太好。
“你覺得挺好……我不妒嫉……我愛你,也愛鮑里斯,”她聚精會(huì)神地說(shuō)道,“他是個(gè)可愛的人……對(duì)你們毫無(wú)妨礙。可是尼古拉是我的表兄……有必要……總主教本人允準(zhǔn)……即使那樣也不行。而且,若是媽媽(索尼婭認(rèn)為伯爵夫人是母親,把她稱呼為母親)……她說(shuō)我斷送尼古拉的錦繡前程,我沒(méi)有好心眼我忘恩負(fù)義,說(shuō)實(shí)話……真的……”她在胸前劃了個(gè)十字,“我這樣愛她,也愛你們大家,唯獨(dú)薇拉……為什么?我有什么對(duì)她過(guò)不去呢?我十分感謝你們,我樂(lè)于為你們犧牲一切,但是我沒(méi)有什么可以……”
索尼婭不能再往下說(shuō)了,又托著頭,埋進(jìn)絨毛褥子里。娜塔莎安靜下來(lái)了,但是從她的臉色可以看出,她心里明白她朋友的苦衷是何等沉重。
“索尼婭,”她忽然說(shuō)道,仿佛猜中了表姐傷心的真實(shí)原因,“薇拉在午飯后大概對(duì)你說(shuō)過(guò)什么話?是嗎?”
“是的,尼古拉本人寫了這些詩(shī),我還抄了一些別的詩(shī);她在我桌上發(fā)現(xiàn)了,還說(shuō)要把它拿給媽媽看,說(shuō)我忘恩負(fù)義,說(shuō)媽媽決不會(huì)容許他娶我為妻,他要娶朱莉?yàn)槠?。你看見,他整天價(jià)同她在一塊嗎?……娜塔莎!這是為什么?……”
她又哭了起來(lái),顯得比原先更悲傷了。娜搭莎幫助她欠起身來(lái),擁抱她,透過(guò)眼淚微露笑容,開始安慰她。
“索尼婭,我親愛的,不要相信她,不要相信啊。你總還記得我們和尼古拉三人在擺滿沙發(fā)的休息室里說(shuō)的話吧,是在晚飯后,你還記得吧?我們不是拿定了主意,把日后的事情劃算好了嗎?我已經(jīng)記不清了,可是你總還記得事事都美滿,事事都亨通。你看申申叔叔的兄弟娶他的表妹為妻,而我們不就是堂表子妹嘛,鮑里斯也說(shuō)過(guò)完全可以這樣做嘛。你知道,什么事我都對(duì)他說(shuō)了。他既聰明,而又善良,”娜塔莎說(shuō)道……“索尼婭,我親愛的,你不要哭,索尼婭,我的心肝?!彼幻嫖撬?,一面發(fā)笑?!稗崩鎯磹?,去她的吧!事事都會(huì)好起來(lái),她也決不會(huì)告訴她媽媽的。尼古拉倒會(huì)親口把話說(shuō)出來(lái),至于朱莉嘛,他連想也沒(méi)有想過(guò)她?!?/p>
她于是吻她的頭。索尼婭稍微抬起身子來(lái),那只小貓也活躍起來(lái)了,一雙小眼睛閃閃發(fā)光,它好像就要搖搖尾巴,伸出四雙柔軟的腳爪霍地跳起來(lái),又要去玩耍線團(tuán),好像它適宜于這種游戲似的。
“你是這樣想的嗎?說(shuō)的是實(shí)在的話?真的?”她說(shuō)道,一面飛快地弄平連衣裙和頭發(fā)。
“說(shuō)實(shí)話嗎?真的嗎?”娜塔莎答道,一面給她的朋友弄平辮子下面露出來(lái)的一綹粗硬的頭發(fā)。
她們二人都笑了起來(lái)。
“喂,我們?nèi)コ度愤@首歌吧。”
“我們?nèi)グ??!?/p>
“你可知道,坐在我對(duì)面的這個(gè)胖乎乎的皮埃爾多么滑稽可笑!”娜塔莎停步時(shí)忽然說(shuō)道,“我覺得非??旎?!”
娜塔莎于是在走廊里跑起來(lái)了。
索尼婭拍掉身上的絨毛,把詩(shī)藏在懷里靠近突出的胸骨的脖子旁邊,她兩頰通紅,邁著輕盈而快活的步子,跟在娜塔莎身后沿著走廊向擺滿沙發(fā)的休息室跑去。年輕人應(yīng)客人之請(qǐng)唱了一首人人喜歡的四人合唱曲《泉水》之后尼古拉還唱了一首已經(jīng)背熟的歌曲:
在令人欣悅的晚上,
在皎潔月色映照下,
你想象這該是多么幸福:
有個(gè)什么人在這塵世上,
她心中暗自把你思念!
她那秀麗的巧手
撥弄著金色的豎琴,
豎琴激越的和音
把你召喚
召喚到身邊!
還有一兩天,
幸福的生活就要來(lái)臨……
唉,你的朋友
活不到那么一天!
他還沒(méi)有唱完最后一句歌詞,青年人就在大廳里準(zhǔn)備跳舞,樂(lè)師們按照霍拉舞曲的節(jié)奏,把腳兒跺得咚咚響,這時(shí)傳來(lái)他們的咳嗽聲。
皮埃爾坐在客廳里,申申和這個(gè)從外國(guó)歸來(lái)的皮埃爾談?wù)撈鹗顾X得索然無(wú)味的政治范疇的事情,還有其他幾個(gè)人也和他們攀談起來(lái),當(dāng)樂(lè)隊(duì)開始奏樂(lè)時(shí),娜塔莎步入客廳,她向皮埃爾身邊徑直地走去,兩臉通紅,含笑地說(shuō)道:“媽媽吩咐我請(qǐng)您去跳舞?!?/p>
“我怕會(huì)搞亂了舞步,”皮埃爾說(shuō)道,“不過(guò),假如您愿意當(dāng)我的老師……”
于是他低低地垂下他那只肥胖的手,遞給苗條的少女。
當(dāng)一對(duì)對(duì)男女拉開距離站著、樂(lè)師正在調(diào)音律時(shí),皮埃爾和他的小舞伴一同坐下來(lái)。娜塔莎覺得非常幸福:她和國(guó)外回來(lái)的大人跳過(guò)舞了。她在大家眼前坐著,像大人那樣和他交談。她手里拿著一把折扇,一位小姐讓她拿去扇扇的。她裝出一副地道的交際花的姿態(tài)(天知道她是何時(shí)何地學(xué)到的本領(lǐng)),她扇扇子,隔著折扇露出微笑,和她的舞伴交談。
“她是啥模樣?她是啥模樣?你們看吧,你們看吧。”老伯爵夫人走過(guò)大廳,用手指著娜塔莎,說(shuō)道。
娜塔莎兩頰通紅,笑了起來(lái)。
“媽媽,怎么啦?您何苦呢?這有什么奇怪的呢?”
第三節(jié)蘇格蘭民間舞曲奏到半中間時(shí),客廳里的坐椅被移動(dòng)了,伯爵和瑪麗亞·德米特里耶夫娜、大部分貴賓和老年人都在這里打紙牌,他們久坐之后伸伸懶腰,把皮夾和錢包放進(jìn)衣袋里,一個(gè)個(gè)向大廳走去?,旣悂啞さ旅滋乩镆蚰入S同伯爵走在最前面,二人都現(xiàn)出喜悅的神色。伯爵詼諧地裝出拘禮的樣子,有點(diǎn)像跳芭蕾舞似的,把他那圓圓的手臂伸給瑪麗亞·德米特羅耶夫娜。他挺直身子,神采奕奕,流露出特別灑脫的機(jī)智的微笑。一跳完蘇格蘭民間舞,他就向樂(lè)師擊掌,面對(duì)第一提琴手,向那合唱隊(duì)吼叫:
“謝苗!你熟悉《丹尼拉·庫(kù)波爾》么?”
這是伯爵青年時(shí)代喜歡跳的一種舞蹈。(《丹尼拉·庫(kù)波爾》其實(shí)是英吉利茲舞的一節(jié)。)
“瞧我爸爸吧?!蹦人麄€(gè)大廳嚷道(根本忘記了她在和大人一同跳舞),她把長(zhǎng)有鬈發(fā)的頭向膝蓋微微垂下,非常洪亮的笑聲響徹了廳堂。
誠(chéng)然,大廳里的人都含著歡快的微笑打量那個(gè)愉快的老人,一個(gè)比他高大的顯赫的女士——瑪麗亞·德米特里耶夫娜站在他身旁,他那手臂蜷曲成圓形,合著拍子搖晃著,舒展開雙肩,兩腳向外撇開,輕盈地踏著拍子,他圓滾滾的臉上越來(lái)越眉開眼笑,讓觀眾準(zhǔn)備欣賞將要出現(xiàn)的場(chǎng)景。一當(dāng)聽見歡快的、引人入勝的、與快樂(lè)的《特烈帕克》舞曲相似的《丹尼拉·庫(kù)波爾》舞曲,大廳的幾個(gè)門口驀然堆滿了家仆的笑臉,一旁是男仆,一旁是女仆,他們都出來(lái)觀看盡情作樂(lè)的老爺。
“我們的老爺!真是蒼鷹??!”保姆從一道門口高聲地說(shuō)道。
伯爵跳得很棒,而且心中有數(shù),不過(guò)他的女舞伴根本不擅長(zhǎng)跳舞,她也不想把舞跳好。她那碩大的身段筆直地站著,把兩只強(qiáng)而有力的手臂低垂下去(她把女式手提包轉(zhuǎn)交給伯爵夫人),只有她那副嚴(yán)肅、但卻俊美的面孔在跳舞。伯爵的整個(gè)渾圓的身體是他外表上的特點(diǎn),而越來(lái)越顯得愉快的眉開眼笑的臉龐和向上翹起的鼻孔卻是瑪麗亞·德米特里耶夫娜的外貌特征。如果認(rèn)為,伯爵跳得越來(lái)越痛快,他那出乎意料的靈活轉(zhuǎn)動(dòng)和腳步從容的輕盈跳躍會(huì)使觀眾心神向往,那末,瑪麗亞·德米特里耶夫娜在轉(zhuǎn)身或踏拍子時(shí),肩膀一動(dòng)或者手臂一卷曲,就可輕而易舉地產(chǎn)生同樣良好的印象;雖然她的身軀過(guò)分地肥胖,態(tài)度素來(lái)嚴(yán)厲,每個(gè)觀眾仍然贊賞不已。舞跳得愈益熱鬧了。他們對(duì)面的別的舞伴一刻也沒(méi)有引起觀眾的注意,而且也不介意這件事。伯爵和瑪麗亞·德米特里耶夫娜吸引著全體的注意力。在場(chǎng)的人們本來(lái)就目不轉(zhuǎn)睛地望著跳舞的伴侶,可是娜塔莎卻拉拉這個(gè)人袖子,扯扯那個(gè)人的連衣裙,要大家都來(lái)看看她爸爸。跳舞暫停時(shí),伯爵吃力地喘氣,向樂(lè)師們揮手喊叫,要他們快點(diǎn)奏樂(lè)。伯爵圍繞著瑪麗亞·德米特里耶夫娜疾速地旋轉(zhuǎn),時(shí)而把腳尖踮起,時(shí)而把腳跟跺地,越來(lái)越矯捷,越來(lái)越勇猛,終于把舞伴領(lǐng)到她的坐位上,他把一只腳向后磴起來(lái),低垂淌著熱汗的頭,這樣才跳完了最后一個(gè)舞步,在洪亮的掌聲和笑聲中,尤其是在娜塔莎的哈哈大笑聲中,他用右手揮動(dòng)一下,騰空畫了一個(gè)圓圈。兩個(gè)跳舞的人停步了,吃力地喘氣,用麻紗手巾揩汗。
“我們那個(gè)時(shí)代就是這樣跳舞啊,machère,”①伯爵說(shuō)道。
“《丹尼拉·庫(kù)波爾》真不錯(cuò)!”瑪麗亞·德米特羅耶夫娜卷起袖子,久久地、吃力地喘氣,說(shuō)道。
①法語(yǔ):老大娘。