像平時(shí)一樣,星期天總有一些親近的熟人在羅斯托夫家吃飯。
皮埃爾想單獨(dú)見(jiàn)到他們,就早早地來(lái)了。
今年內(nèi),皮埃爾發(fā)胖了,如果不是他身材高大,四肢結(jié)實(shí),不是那么有力足以輕松自如地帶動(dòng)肥胖的身軀,那么,他就很難看了。
他氣喘吁吁,獨(dú)自念叨著什么,走上了樓梯。他的車(chē)夫已經(jīng)不問(wèn)他要不要等候他。他知道,若是伯爵在羅斯托夫家作客,那么他一定會(huì)呆到十二點(diǎn)鐘。羅斯托夫家的仆人愉快地跑過(guò)來(lái)從他身上脫下斗篷,接過(guò)手杖和帽子。按照俱樂(lè)部的習(xí)慣,皮埃爾把手杖和帽子留在前廳。
他在羅斯托夫家看見(jiàn)的第一個(gè)人就是娜塔莎。還在他看到她之前,他在前廳脫斗篷時(shí)就聽(tīng)見(jiàn)她的聲音了。她在大廳作視唱練習(xí)。他知道,她從生病后就未唱過(guò)歌了。所以她的歌聲使他又驚又喜。他輕輕地推開(kāi)門(mén),看見(jiàn)娜塔莎身穿一件做禮拜時(shí)常穿的雪青色連衣裙,在屋里邊走邊唱。當(dāng)她開(kāi)門(mén)時(shí),她是背朝著他的,但是當(dāng)她陡然轉(zhuǎn)聲,看見(jiàn)他胖胖的驚奇的臉時(shí),她臉紅了,快步走到他跟前。
“我又想試試唱歌,”她說(shuō),“總算有點(diǎn)事兒干。”仿佛抱歉似地又補(bǔ)充道。
“好極了?!?/p>
“您來(lái)了,我真高興!我今天非常幸福!”她說(shuō),帶著皮埃爾在她身上久已不見(jiàn)的活潑神態(tài)。“您知道,Nicalas(尼古拉)得了圣喬治十字勛章了,我真為他高興?!?/p>
“當(dāng)然知道,命令是我送來(lái)的。好了,我不打擾您了?!彼a(bǔ)充道,要往客廳走。
娜塔莎攔住他。
“伯爵!怎么啦,我唱得很糟嗎?”她紅著臉說(shuō),卻沒(méi)有垂下眼睛,而是疑問(wèn)地望著皮埃爾。
“哪里……為什么?恰恰相反……,可是您為什么這樣問(wèn)我呢?”
“我自己也不知道”娜塔莎飛快地答道,“可我不愿做您不喜歡的任何事情。我完全相信您。您不知道,您對(duì)我是多么重要,您為我做了多少事情啊!……”她說(shuō)得很快,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)在她說(shuō)這些話(huà)時(shí)皮埃爾臉紅了?!霸谀峭粋€(gè)命令中,我看見(jiàn)了他,博爾孔斯基(她說(shuō)這些話(huà)時(shí),說(shuō)得很快,聲音又低)——他又在俄羅斯服役了。您認(rèn)為怎樣?”她又快又急地說(shuō),顯然害怕力不從心,“有一天他會(huì)原諒我嗎?他不會(huì)對(duì)我抱有惡感吧?你以為怎樣?您以為怎樣?”
“我想……”皮埃爾說(shuō),“他沒(méi)什么要寬恕您的……如果是我處在他的地位……”由于回憶的關(guān)系,皮埃爾的腦海中立刻重映出那一天的情景:他安慰她說(shuō),假如他不是他,而是世界上最好而且自由的人,他會(huì)跪下向她求婚,于是同樣是那種憐憫、溫柔、愛(ài)戀的感情充滿(mǎn)了他的心胸,同樣是那些話(huà)來(lái)到他的嘴邊,但是她不給他說(shuō)出這些話(huà)的時(shí)間。
“您啊,您,”她說(shuō),帶著欣喜說(shuō)出這個(gè)您字,“您是另一回事。我不知道有誰(shuí)能比您更善良、寬厚和更好的了,不可能有這樣的人。如果當(dāng)時(shí)沒(méi)有您,甚至現(xiàn)在沒(méi)有您,我不知道,我會(huì)怎么樣,因?yàn)椤睖I水突然涌出她的眼眶;她轉(zhuǎn)過(guò)身去,拿起樂(lè)譜,捧到眼前唱起來(lái),又在大廳里走來(lái)走去。
這時(shí),彼佳從客廳里跑出來(lái)了。
彼佳現(xiàn)在是一個(gè)漂亮的面頰紅潤(rùn)的十五歲的男孩,嘴唇又紅又厚,像娜塔莎一樣。他準(zhǔn)備上大學(xué),但是近來(lái)他悄悄決定與同學(xué)奧博連斯基一起去當(dāng)驃騎兵。
彼德就是為此事來(lái)找自己的同名人的。
他請(qǐng)求皮埃爾打聽(tīng)一下驃騎兵要不要他。
皮埃爾在客廳里踱著步,不聽(tīng)彼佳的話(huà)。
彼佳拉拉他的手,好讓他注意自己。
“我的事情怎么樣,彼得·基里雷奇,看在上帝面上,全靠您啦?!北思颜f(shuō)。
“啊,是的,是的,你的事。當(dāng)驃騎兵?我去說(shuō),我去說(shuō),今天就去說(shuō)?!?/p>
“怎么樣,mon cher①,怎么樣,宣言搞到了嗎?”老伯爵問(wèn)?!安舴蛉嗽诶婺蛩够易龆Y拜,聽(tīng)到了新的禱文。
禱文好極了,她說(shuō)?!?/p>
①法語(yǔ):親愛(ài)的。
“弄到了,”皮埃爾回答道?!懊魈?,皇帝要……舉行貴族非常會(huì)議,據(jù)說(shuō),每千人中抽十人。對(duì)了,祝賀您?!?/p>
“是的,是的,感謝上帝。軍隊(duì)有何消息嗎?”
“我軍又在撤退。據(jù)說(shuō),已撤到斯摩棱斯尼了?!逼ぐ柣卮稹?/p>
“我的上帝,我的上帝!”伯爵說(shuō)?!靶栽谀膬??”
“《告民眾書(shū)》!啊,對(duì)了!”皮埃爾在衣袋里面找,卻找不到了。他在拍身上的衣袋時(shí),吻了吻過(guò)來(lái)的伯爵夫人的手,眼睛不安地東張西望。顯然是等待娜塔莎,她已沒(méi)有唱歌了,可是沒(méi)有進(jìn)客廳來(lái)。
“真的,我不知道,我把它放到哪兒去了?!彼f(shuō)。
“看你,總是丟三落四的?!辈舴蛉苏f(shuō)。娜塔莎臉上帶著柔和而興奮的神情走進(jìn)來(lái)坐下,默默地望著皮埃爾。她一走進(jìn)屋里,皮埃爾本來(lái)陰郁的面容,頓時(shí)容光煥發(fā),他一邊繼續(xù)找著文件,一面向她瞟了幾眼。
“真的,我要去一趟,我忘在家里了。必須……”
“那來(lái)不及吃飯了?!?/p>
“啊,車(chē)夫也離去了。”但是,去前廳找文件的索尼婭在皮埃爾的帽子里找到了它們,是他心細(xì)地把文件掖在帽褶里的。皮埃爾想朗讀。
“別讀,吃完飯?jiān)僬f(shuō)?!崩喜粽f(shuō),看來(lái),在這朗讀中他預(yù)見(jiàn)到極大的樂(lè)趣。
吃飯時(shí),大家喝著香檳酒為新的圣喬治十字勛章獲得者的健康祝福,申申講述了城里的新聞,什么關(guān)于老格魯吉亞公爵夫人的福啦,什么梅蒂維埃從莫斯科悄悄消失了啦,有個(gè)什么德國(guó)人被人們押送到拉斯托普欽處,控告德國(guó)人是“暗探”(拉斯托普欽本人是這樣說(shuō)的),拉斯托普欽伯爵吩咐把這個(gè)“暗探”放了,他對(duì)人們說(shuō),這不是“暗探”,不過(guò)是一個(gè)德國(guó)糟老頭子。
“在抓人,在抓人,”伯爵說(shuō),“我也告訴伯爵夫人,少講法語(yǔ),現(xiàn)在不是時(shí)候?!?/p>
“你們聽(tīng)說(shuō)了嗎?”申申說(shuō),“戈利岑公爵還請(qǐng)了一位俄語(yǔ)教師——學(xué)俄語(yǔ)呢——il commence à devenir danBgereux de parler franscais dans les ruesn.①
①法語(yǔ):在街上講法語(yǔ)成了危險(xiǎn)的事了。
“怎么樣,彼德·基里雷奇伯爵,怎樣招募民兵呀,您也不得不跨上戰(zhàn)馬嗎?”老伯爵對(duì)皮埃爾說(shuō)。
皮埃爾這頓飯一直默默不語(yǔ),若有所思。好像沒(méi)弄明白似的,伯爵對(duì)他說(shuō)話(huà)時(shí),他看了看伯爵。
“是的,是的,要去參戰(zhàn),”他說(shuō):“不!我算什么戰(zhàn)士!——而且,一切都這么奇怪,這么奇怪!連我自己也搞不懂。我不知道,我對(duì)軍事不沾邊,可是,目前誰(shuí)也不能對(duì)自己負(fù)責(zé)了?!?/p>
飯后,伯爵安詳?shù)刈谝巫永?,帶著?yán)肅的面孔要善于朗讀的索尼婭讀文《告民眾書(shū)》。
“對(duì)古老的首都莫斯科的通告?!?/p>
“敵人的強(qiáng)大的兵力侵入俄羅斯境內(nèi)。他要?dú)缥覀兊挠H愛(ài)的祖國(guó),”索尼婭的尖細(xì)的聲音賣(mài)力地讀道。閉上眼睛的伯爵聽(tīng)到某些地方,發(fā)出陣陣的嘆息聲。
娜塔莎筆直地坐在那里,用探究的目光時(shí)而望著父親,時(shí)而凝視著皮埃爾。
皮埃爾感受到了那提問(wèn)自己的目光,但極力不回首去看。伯爵夫人不以為然地忿忿地?fù)u搖頭以反對(duì)宣言的每一個(gè)雄壯威嚴(yán)的句子。她在所有這些話(huà)中只看到了威脅她的兒子的危險(xiǎn)還不會(huì)很快就終止。申申撇著嘴,帶著嘲諷的意味微笑著,顯然準(zhǔn)備一有機(jī)會(huì)就這樣做。嘲笑索尼婭的朗讀,嘲笑伯爵會(huì)說(shuō)出的話(huà)。甚至嘲笑《告民眾書(shū)》,如果沒(méi)有更好的借口的話(huà)。
讀到威脅俄羅斯的危險(xiǎn),讀到皇上對(duì)莫斯科寄予的希望,特別是對(duì)名門(mén)貴族寄予的希望的時(shí)候,索尼婭帶著顫抖的聲音,這主要是由于大家聚精會(huì)神聽(tīng)她讀,她讀到了最后幾句話(huà):“我們要刻不容緩地到首都的人民中去,到全國(guó)各地去,同我們的民團(tuán)會(huì)商并指揮他們。他們正在阻擊敵人的推進(jìn),有的正組織起來(lái)打擊敵人,不管他們?cè)谀膬撼霈F(xiàn),就讓敵人妄圖加在我們身上的毀滅的命運(yùn),落到他們自己的頭上吧,讓從被奴役中解放出來(lái)的歐洲贊美俄羅斯的名聲!”
“好極了!”伯爵喊起來(lái),他睜開(kāi)濕潤(rùn)的眼睛,鼻子斷斷續(xù)續(xù)地呼哧了幾下,就像在他鼻子下面放了濃醋酸鹽瓶似的。
“只要皇上下令,我們就不惜犧牲一切。”
申申還沒(méi)來(lái)得及說(shuō)出已準(zhǔn)備好的對(duì)伯爵愛(ài)國(guó)主義的嘲諷,娜塔莎就從自己座位上躍起來(lái),向父親跑過(guò)去了。
“多可愛(ài)??!這個(gè)爸爸!”她一邊說(shuō),一邊親吻他,她又瞟了一眼皮埃爾,帶著她那又恢復(fù)了的不自覺(jué)的嫵媚與活潑。
“好一個(gè)女愛(ài)國(guó)者!”申申說(shuō)。
“并不是什么愛(ài)國(guó)者,不過(guò)是……”娜塔莎氣憤地回答,“您覺(jué)得一切都好笑,可這完全不是笑話(huà)……”
“談不上玩笑!”伯爵重復(fù)道,“只要他下令,我們都上,……我們不是那些德國(guó)佬……”
“你們注意了沒(méi)有,”皮埃爾說(shuō),“那上面說(shuō):‘要會(huì)商'?!?/p>
“無(wú)論那兒做什么……”
這時(shí)。誰(shuí)也沒(méi)有注意的彼佳走到父親跟前,滿(mǎn)臉通紅,用時(shí)粗時(shí)細(xì)的變了音的嗓子說(shuō):
“現(xiàn)在,爸爸,我要斷然地說(shuō)——對(duì)媽媽也是這樣說(shuō)——我決斷地說(shuō),請(qǐng)你們?cè)试S我參軍,因?yàn)槲也荒堋@就是我要說(shuō)的……”
伯爵夫人吃驚地兩眼一翻,兩手一拍,生氣地對(duì)丈夫說(shuō)。
“這就說(shuō)出事來(lái)了吧!”她說(shuō)。
但是,這時(shí)伯爵從激動(dòng)中靜下來(lái)。
“行了,行了,”他說(shuō),“又有一個(gè)戰(zhàn)士!不要胡鬧!要學(xué)習(xí)?!?/p>
“這不是胡鬧,爸爸。奧博連斯基·費(fèi)佳比我還小,他也要去,主要的,反正現(xiàn)在我什么也學(xué)不進(jìn)去,當(dāng)……”彼佳停住了,臉紅得冒汗。又繼續(xù)說(shuō):“正當(dāng)祖國(guó)遭到危險(xiǎn)的時(shí)候?!?/p>
“夠了,夠了,胡鬧……”
“要知道是您自己說(shuō)的,我們可以犧牲一切?!?/p>
“彼佳,我給你說(shuō),住嘴!”伯爵喊道??戳艘谎燮拮?,她臉色蒼白,眼睛定定地看著小兒子。
“而我給您說(shuō)。這也是彼得·基里洛維奇要說(shuō)……”
“我告訴你,無(wú)稽之談,乳臭未干就想當(dāng)兵!好了,好了,我告訴你?!辈糇テ鹉切┪募屯庾?。大概他想在書(shū)齋里休息之前再讀一遍。
“彼得·基里諾維奇,怎么啦,走去吸煙……”
皮埃爾窘迫不安,猶豫不定。娜塔莎那興奮的眼睛奇異地閃閃發(fā)亮,不停地、十分親切地疑視著他,使他陷入了這種狀態(tài)。
“不,我似乎該回家了……”
“怎么回家,您不是要在我們這兒呆到晚上……近來(lái)您不常來(lái),而且,我的這個(gè)……”伯爵和藹地指著娜塔莎說(shuō),“只有您在的時(shí)候才高興……”
“對(duì)了,我忘記了……我一定要回家……有事情……”皮埃爾匆匆忙忙地說(shuō)。
“那就再見(jiàn)吧?!辈粽f(shuō)著就走出屋去了。
“您為什么要走?您為什么心神不安呢?為什么……”娜塔莎問(wèn)皮埃爾,挑戰(zhàn)似地望著他的眼睛。
“因?yàn)槲覑?ài)你!”他想說(shuō),但是沒(méi)有說(shuō)出來(lái),臉紅得要流出眼淚,他垂下了眼睛。
“因?yàn)槲易詈眠€是少到這兒來(lái)……因?yàn)椋?,我不過(guò)是有事情……
“因?yàn)槭裁矗?,告訴我?!澳人跉鈭?jiān)決,可突然又沉默了。他們倆人都吃驚地、窘迫地望著對(duì)方。他試圖笑一笑,可是不能;他的微笑表達(dá)的是苦楚,他默默地吻了吻她的手,就走出去了。
皮埃爾暗自決定,自己不再到羅斯托夫家去了。