在維亞濟(jì)馬戰(zhàn)役之后,庫圖佐夫已遏止不了自己的軍隊(duì)要打敗、切斷……敵人的愿望,逃命的法國人和在后面窮追的俄國人都繼續(xù)向前方運(yùn)動,在抵達(dá)克拉斯諾耶之前,再沒有打過仗。法國人逃跑速度是如此之快,以至于在其后窮追的俄國軍隊(duì)怎么也追趕不上。就連炮兵和騎的馬匹都累得跑不動了,關(guān)于法軍行動的情報(bào)總也弄不準(zhǔn)確。
俄國軍隊(duì)一晝夜強(qiáng)行軍四十俄里,被這種連續(xù)不停的行動累得人困馬乏,要想再快一點(diǎn)點(diǎn)都不可能辦到。
要了解俄軍消耗的程度,只要了解以下事實(shí)的意義就足夠了:在塔魯丁諾作戰(zhàn)的整個(gè)期間,俄軍傷亡沒有超過五千人,被俘的不到一百人。但是,從塔魯丁諾出發(fā)時(shí)有十萬俄國軍隊(duì),到達(dá)克拉斯諾耶就只剩下五萬人了。
俄國人窮追法國人的強(qiáng)行軍和法國人的亡命奔逃,都給自己造成巨大損失。其差別僅僅在于,俄軍的追擊行動是自由的,沒有高懸在法軍頭上的死亡的威脅;還在于法軍掉了隊(duì)的傷病員落入敵方手中,而掉隊(duì)的俄國兵卻留在自己的鄉(xiāng)土上。拿破侖軍隊(duì)減員的主要原因是行動速度過快,俄國軍隊(duì)的減員毫無疑問地證實(shí)了也是同樣的原因。
庫圖佐夫在塔魯丁諾和維亞濟(jì)馬的全部活動都放在(盡其所能)不去阻擋法國自取滅亡的這種行動(彼得堡方面和俄國軍隊(duì)的將軍們卻想阻擋它),而是促成這種行動,同時(shí)減慢自己的行軍速度。
但是,除了軍隊(duì)疲憊不堪已十分明顯和由于行動過快而造成嚴(yán)重減員之外,另一個(gè)原因就是庫圖佐夫要減緩追擊速度,等待更有利的時(shí)機(jī)。俄軍的目的是跟蹤法國人。而法軍潰逃路線又捉摸不定,因此,跟的愈緊,跑的路就愈多。只有保持一定距離,才能抄近路截?fù)舴ㄜ娝叩闹中温肪€。我們的將軍提出的一切巧妙戰(zhàn)術(shù),就是頻繁調(diào)動軍隊(duì),加大行軍里程。而唯一合理的目標(biāo)是縮減行軍里程。在從莫斯科到維爾納的整個(gè)戰(zhàn)役中,庫圖佐夫的行動就是為此目的——不是偶而地、一時(shí)地、而是始終如一,絲毫也未改變這一目的。
庫圖佐夫不憑借智慧或科學(xué),而是憑他作為一名俄羅斯人,他和每一個(gè)士兵都息息相通,即:法國人敗了,正在逃命,把他們趕出去;他和士兵們都知道,以那么空前的速度和在那樣的季節(jié)行軍的全部艱難。
但是,將軍們,特別是外籍將軍們想表現(xiàn)自己,一鳴驚人,為了不可告人的目的去俘虜某個(gè)公爵或國王,而目前任何戰(zhàn)斗不但令人厭惡而且毫無意義,可這些將軍們卻認(rèn)為正是打幾仗,戰(zhàn)勝某人的時(shí)機(jī)。當(dāng)庫圖佐夫接到一個(gè)接一個(gè)的這種拙劣的作戰(zhàn)計(jì)劃時(shí),他只聳聳肩:要執(zhí)行這些計(jì)劃,就要使用那些穿著破鞋、沒有皮衣、餓得半死,在一個(gè)月中沒有打仗就減少了一半的士兵,而且即便在最好的條件下繼續(xù)追趕到邊境。前面的路程比已經(jīng)走過的還要遠(yuǎn)。
當(dāng)俄軍和法軍遭遇時(shí),想出風(fēng)頭,打運(yùn)動戰(zhàn),打跨、切斷敵人的這些愿望都特別明顯地表現(xiàn)出來了。
在克拉斯諾耶發(fā)生過這樣的情況,他們想在這個(gè)地方找到法國人的三個(gè)縱隊(duì)中的一個(gè)中隊(duì),而碰上了拿破侖本人親自率領(lǐng)的一萬六千名軍隊(duì),盡管庫圖佐夫?yàn)榱吮4孀约旱牟筷?duì),竭盡全力避免那次毀滅性的遭遇戰(zhàn)。然而疲憊不堪的俄國軍隊(duì)一連三天屠殺潰不成軍的法國軍隊(duì)。
托爾擬了一道作戰(zhàn)命令:dieersteColonnemarshierst,①等等。然而,像往常一樣,一切行動都沒有遵照命令進(jìn)行。符騰堡的葉夫根尼親王從山上射擊,他要求援軍,援軍尚未趕到。一到夜間,法國人就躲避開俄國人,分散地逃進(jìn)森林,凡能夠逃脫的人就繼續(xù)向前逃命。
米洛拉多維奇,這位自己說他完全不想知道部隊(duì)的給養(yǎng)情況,他自命為“chevaliersanspeuretsansreproche”②,凡有事需要找的時(shí)候,總也找不到他。可他卻熱中于和法國人談判,他派人去法軍中要求法國人投降,他白白地浪費(fèi)了時(shí)間,他做了并非命令他去做的事情。
①法語:第一縱隊(duì)向某地前進(jìn)。
②法語:無畏和無可指摘的騎士。
“弟兄們,我把這個(gè)縱隊(duì)交給你們了,”他騎著馬來到部隊(duì)跟前,他指著法國人對騎兵們說。于是,騎兵們跨上幾乎跑不動的馬,他們用馬刺和戰(zhàn)刀抽打座騎,追上這支送到他們嘴邊的縱隊(duì),追上了這一群行將凍僵、餓死了的法國人;于是這支送到嘴邊的縱隊(duì)放下了武器投降了,其實(shí),這群法國人早就希望這樣做了。
在克拉斯諾耶活捉了兩萬六千名俘虜,繳獲了數(shù)百門大炮和一根據(jù)稱是“元帥杖”的棍子,接著人們就爭論誰誰立了功,對這一仗都很高興,但十分遺憾的是沒捉到拿破侖,連一個(gè)英雄或一個(gè)元帥也沒捉到,他們?yōu)榇嘶ハ嘀肛?zé),尤其責(zé)備庫圖佐夫。
這群被勝利沖昏頭腦的人,不過是最可悲的必然規(guī)律的盲目執(zhí)行者,卻當(dāng)自己是英雄,自以為做了最可敬、最崇高的事情。他們指責(zé)庫圖佐夫,說他從一開始就妨礙他們戰(zhàn)勝拿破侖,說他只知道滿足私欲,在亞麻布廠①止步不前貪圖安逸;說他在克拉斯諾耶按兵不動,因?yàn)樗滥闷苼鲈谀抢?,就驚慌失措;說他和拿破侖有默契,被收買了,等等,等等。
不但當(dāng)時(shí)被沖昏頭腦的人那么說,甚至后代和歷史都承認(rèn)拿破侖grand②,至于庫圖佐夫外國人說他狡猾、好色、是軟弱的老官僚;俄國人說他難以捉摸、是個(gè)傀儡,他有點(diǎn)用處,只不過因?yàn)樗袀€(gè)俄國人的名字而已……③
①亞麻布廠,村鎮(zhèn)地名,位于卡盧加至維亞濟(jì)馬之間。庫圖佐夫在卡盧加至維亞濟(jì)馬一帶休整,不去追擊逃跑的法國人。
②法語:偉大。
③見威爾遜日記。——托夫斯泰注。(羅勃特·托馬斯·威爾遜〔1774~1849〕,曾于一八一二至一八一四年在俄軍司令部任英國軍事委員。他的日記于一八六一年出版。)