“彼得·彼特羅維奇!”她大聲喊,“您可要保護(hù)我們??!請(qǐng)您告訴這個(gè)愚蠢的賤貨,讓她知道,可不能這樣對(duì)待一個(gè)遭到不幸的高貴的太太,這可是犯法的……我要去見(jiàn)總督大人……她要負(fù)責(zé)……您可要記住先父對(duì)您的款待,保護(hù)我們這些孤兒?!?br/>
“對(duì)不起,太太……對(duì)不起,對(duì)不起,太太,”彼得·彼特羅維奇揮手躲開(kāi),“您也知道,我根本沒(méi)有榮幸認(rèn)識(shí)令尊……對(duì)不起,太太!(有人哈哈大笑起來(lái))我也不想卷到您和阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜接連不斷的爭(zhēng)吵中去……我來(lái)是為了我自己的事情……想要立刻和您的繼女索菲婭……伊萬(wàn)諾芙娜……好像是這樣稱呼吧?想要和她說(shuō)說(shuō)清楚。請(qǐng)讓我進(jìn)去……”
于是彼得·彼特羅維奇?zhèn)戎碜永@過(guò)卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜,往對(duì)面角落里走去,索尼婭就站在那里。
卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜一動(dòng)不動(dòng)地站在那里,仿佛五雷轟頂,一下子呆住了。她不能理解,彼得·彼特羅維奇怎么能否認(rèn)曾經(jīng)受過(guò)她爸爸的款待。既然她臆造了這種款待,自己對(duì)此已經(jīng)深信不疑。彼得·彼特羅維奇那種打官腔似的、冷冰冰的、甚至充滿輕蔑意味的威脅語(yǔ)氣也使她大為震驚。然而他一出現(xiàn),不知怎的大家都漸漸安靜下來(lái)了。此外,這個(gè)“精明能干、神情嚴(yán)肅”的人與這兒的這伙人實(shí)在太不協(xié)調(diào),他們之間的差別實(shí)在太顯著了,不僅如此,而且可以看出,他到這里來(lái)是有什么很重要的事情,大概是有什么很不尋常的原因才使他來(lái)到這伙人中間,可見(jiàn)馬上就會(huì)發(fā)生什么事情,一定會(huì)出事。站在索尼婭身旁的拉斯科利尼科夫走開(kāi)了,讓他過(guò)去;彼得·彼特羅維奇好像根本沒(méi)看到他。過(guò)了一會(huì)兒,列別賈特尼科夫也在門口出現(xiàn)了;他沒(méi)進(jìn)屋里來(lái),不過(guò)也懷著某種特殊的好奇心,幾乎是帶著驚訝的神情站到門口;他在留心傾聽(tīng),不過(guò)好像好久都弄不明白,這是怎么回事。
“對(duì)不起,我也許打斷了大家的談話,不過(guò)我的事情相當(dāng)重要,”彼得·彼特羅維奇說(shuō),似乎這話是對(duì)大家,而不是特別對(duì)某一個(gè)人說(shuō)的,“大家都在這兒,對(duì)此我甚至感到高興。阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜,我極誠(chéng)懇地懇求您,以房東的身份,注意聽(tīng)著我和索菲婭·伊萬(wàn)諾芙娜下面的談話。索菲婭·伊萬(wàn)諾芙娜,”他直接對(duì)異常驚訝、而且事先就已經(jīng)感到害怕的索尼婭接著說(shuō),“在我的朋友安德烈·謝苗諾維奇·列別賈特尼科夫屋里,剛才您來(lái)過(guò)以后,我的一張一百盧布的鈔票從我的桌子上不翼而飛了。如果您不論以任何方式知道它現(xiàn)在在什么地方,并且告訴我們,那么我以人格擔(dān)保,并請(qǐng)大家作證,這件事情就算了結(jié)了。不然的話,我將不得不采取十分嚴(yán)厲的措施,到那時(shí)……就只能怨您自己了!”
屋里鴉雀無(wú)聲,一片寂靜。就連正在哭著的孩子們也住了聲。索尼婭站在那里,臉色白得像死人一樣,看著盧任,什么也不能回答。她似乎還沒(méi)聽(tīng)懂。幾秒鐘過(guò)去了。
“嗯,那么怎么樣?”盧任凝神注視著她,問(wèn)。
“我不知道……我什么也不知道……”最后索尼婭用微弱的聲音說(shuō)。
“不知道?您不知道?”盧任追問(wèn),又沉默了幾秒種?!澳胂肟矗〗?,”他嚴(yán)厲地說(shuō),不過(guò)好像仍然是勸說(shuō)的口吻,“好好考慮考慮,我同意再給您一些考慮的時(shí)間。您要明白,如果我不是這樣深信不疑,當(dāng)然,憑我的經(jīng)驗(yàn),我決不會(huì)冒險(xiǎn)這樣直截了當(dāng)?shù)貧w罪于您;因?yàn)橄襁@樣直截了當(dāng)公開(kāi)指控別人,然而是誣告,或者甚至只不過(guò)是弄錯(cuò)了,在某種意義上,我是要負(fù)責(zé)的。這一點(diǎn)我是知道的。因?yàn)樾枰?,今天早上我把幾張五厘債券兌換成現(xiàn)款,票面總額是三千盧布。這筆帳已經(jīng)記在了我的皮夾子里?;丶乙院螅驳铝摇ぶx苗諾維奇可以作證——我開(kāi)始數(shù)錢,點(diǎn)出兩千三百盧布,放進(jìn)皮夾子里,又把皮夾子裝到了常禮服側(cè)面的口袋里。桌子上還剩下大約五百盧布現(xiàn)鈔,其中有三張票面是一百盧布的。就在這時(shí)候,您來(lái)了(是我請(qǐng)您來(lái)的)——后來(lái)您在我那兒的這段時(shí)間里,一直很窘,談話中間,您甚至曾三次站起來(lái),不知為什么急于要走,盡管我們的談話還沒(méi)結(jié)束。對(duì)這一切安德烈·謝苗諾維奇都可以作證。小姐,您自己大概也不會(huì)否認(rèn),不能不說(shuō),我通過(guò)安德烈·謝苗諾維奇把您請(qǐng)去,唯一目的是為了和您談?wù)勀挠H屬卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜孤苦伶仃、無(wú)依無(wú)靠的處境(我不能來(lái)她這里參加酬客宴),而且商量一下,看能不能做點(diǎn)兒什么對(duì)她有益的事情,譬如募捐、抽彩或者其他這一類的事情。您向我道謝,甚至落淚了(我把這些情況原原本本都說(shuō)出來(lái),第一,是為了提醒您,第二,是為了讓您明白,就連最小的細(xì)節(jié)我也沒(méi)有忘記)。隨后我從桌子上拿了一張十盧布的鈔票,以我個(gè)人的名義送給了您,作為對(duì)您親屬的第一次幫助。這一切安德烈·謝苗諾維奇都看見(jiàn)了。隨后我把您送到了房門口,您一直還是那么窘,——在這以后,就只剩下了我和安德烈·謝苗諾維奇兩個(gè)人,我和他談了大約十來(lái)分鐘,安德烈·謝苗諾維奇出去了,我又轉(zhuǎn)身回到放著鈔票的桌子跟前,想把錢點(diǎn)一點(diǎn),照我早先打算的那樣,把它們另外放著。使我大吃一驚的是,其中一張一百盧布的票子不見(jiàn)了。請(qǐng)您想想看:無(wú)論如何,對(duì)安德烈·謝苗諾維奇我是決不能懷疑的;就連作這樣的猜測(cè),我也感到可恥。我數(shù)錯(cuò)了,這也不可能;因?yàn)樵谀鷣?lái)以前一分鐘,我點(diǎn)完以后,發(fā)覺(jué)總數(shù)是正確的。您自己也應(yīng)該同意,我回想起您的窘態(tài),回想起您急于要走,回想起您有一會(huì)兒曾經(jīng)把雙手都放在桌子上;而且考慮到您的社會(huì)地位,以及與這種地位有連帶關(guān)系的習(xí)慣,我,可以說(shuō)是驚恐地,甚至是違反自己的意志,不得不對(duì)您產(chǎn)生懷疑,——當(dāng)然,這懷疑是無(wú)情的,不過(guò)也是公正的!我要補(bǔ)充一句,再說(shuō)一遍,盡管我對(duì)此深信不疑,可是我也明白,我現(xiàn)在提出的指控,對(duì)我來(lái)說(shuō)還是有某種冒險(xiǎn)成分。不過(guò)。您可以看得出來(lái),我不會(huì)就此罷休;我要追查到底,把事情弄個(gè)水落石出,而且我要告訴您,這是為了什么:小姐,唯一的原因就是您忘恩負(fù)義!怎么?我請(qǐng)您去,是為了您那位極端貧困的親屬的利益,我向您表示,愿意提供力所能及的幫助,周濟(jì)您十個(gè)盧布,您卻立刻以這樣的行為來(lái)報(bào)答我!不,這太不像話了!必須給予教訓(xùn)。請(qǐng)您好好考慮考慮;而且,作為您真正的朋友,我請(qǐng)求您(因?yàn)樵谀壳澳豢赡苡懈玫呐笥蚜耍?,好好想想吧?br/>
不然的話,我可是鐵面無(wú)情的!嗯,怎么樣?”
“我什么也沒(méi)拿您的,”索尼婭恐懼地低聲說(shuō),“您給了我十個(gè)盧布,這就是的,您拿回去吧?!彼髂釈I從口袋里掏出一塊小手帕,找到上面打的那個(gè)結(jié),把它解開(kāi),取出那張十盧布的鈔票,遞給盧任。
“另外那一百盧布,您卻不承認(rèn)嗎?”他責(zé)備地堅(jiān)持說(shuō),沒(méi)有收下這張鈔票。
索尼婭朝四下里望了望。大家都在瞅著她,他們的臉都那么可怕,那么嚴(yán)厲,帶著嘲諷和憎恨的神情。她朝拉斯科利尼科夫看了一眼,……他站在墻邊,雙手交 叉,抱在胸前,目光炯炯,正在看著她。
“噢,上帝??!”索尼婭突然喊了一聲。
“阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜,應(yīng)當(dāng)報(bào)告警察,所以,我誠(chéng)懇地懇求您,先打發(fā)人去把管院子的找來(lái),”盧任輕輕地,甚至是溫 和地說(shuō)。
“戈特·德?tīng)枴ぐ蜖柲泛桚R格①!我本來(lái)就知道,她常偷東西!”阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜把雙手一拍。
?、俚挛模℅ottderbarmherzige)的音譯,“仁慈的上帝”之意。
“您本來(lái)就知道嗎?”盧任接過(guò)話茬說(shuō),“這么說(shuō),以前您就已經(jīng)至少有某些根據(jù)可以作出這樣的結(jié)論了。尊敬的阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜,請(qǐng)您記住您說(shuō)過(guò)的話,其實(shí),證人們也都聽(tīng)見(jiàn)了?!?br/>
突然四下里都高聲議論起來(lái)。人們都騷動(dòng)起來(lái)了。
“怎—么!”卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜清醒了過(guò)來(lái),突然大喊一聲,好像失去自制,朝盧任猛撲過(guò)去,“怎么!您指控她偷竊?索尼婭偷錢?啊,你們這些卑鄙的家伙,卑鄙的家伙!”于是她跑到索尼婭跟前,用兩條干瘦的手臂緊緊抱住索尼婭,就好像把她夾在老虎鉗里。
“索尼婭!你怎么竟敢收下他的十個(gè)盧布!噢,傻丫頭!
把錢拿來(lái)!立刻把這十個(gè)盧布拿來(lái)——這就是!”
卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜從索尼婭手里奪過(guò)那張鈔票,攥在手里,把它揉作一團(tuán) ,一揮手,對(duì)準(zhǔn)盧任的臉用力扔了過(guò)去。紙團(tuán) 正打中眼睛,彈開(kāi),掉到了地板上。阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜趕緊跑過(guò)去把錢拾起來(lái)。彼得·彼特羅維奇勃然大怒。
“請(qǐng)大家攔住這個(gè)瘋女人!”他大聲叫喊。
這時(shí)房門口列別賈特尼科夫身旁又出現(xiàn)了幾個(gè)人,從外地來(lái)的那母女兩個(gè)也在他們當(dāng)中往屋里張望。
“怎么!瘋女人?我是瘋女人?傻—瓜!”卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜尖聲叫喊?!澳阕约菏莻€(gè)傻瓜,訟棍,卑鄙的小人!索尼婭,索尼婭會(huì)拿他的錢!索尼婭會(huì)是個(gè)賊!哼,她還會(huì)揍你呢,傻瓜!”卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜歇斯底里地哈哈大笑起來(lái)?!澳銈兛吹竭^(guò)傻瓜嗎?”她一會(huì)兒跑到這邊,一會(huì)兒跑到那邊,指著盧任,讓大家看看他?!霸趺?!你也這么說(shuō)嗎?”她看到了女房東,“你這個(gè)賣香腸的,①你也學(xué)他的樣,證明她‘偷東西’,你這個(gè)下流貨,你這個(gè)穿鐘式裙的普魯士母雞腿!啊,你們!啊,你們!她從你這個(gè)卑鄙的家伙那一回來(lái),就立刻坐到羅季昂·羅曼諾維奇身邊,再?zèng)]從這間屋里出去過(guò)!……你們搜搜她身上好了!既然她哪里也沒(méi)去過(guò),可見(jiàn)錢應(yīng)該在她身上!你搜吧,搜啊,搜?。〔贿^(guò)如果你搜不出來(lái),那可就對(duì)不起了,親愛(ài)的,你就得負(fù)責(zé)!我要去見(jiàn)皇上,去見(jiàn)皇上,去見(jiàn)仁慈的沙皇本人,我要撲到他的腳下,馬上就去,今天就去!我可是個(gè)無(wú)依無(wú)靠的人??!會(huì)讓我進(jìn)去的!你以為,不會(huì)讓我進(jìn)去嗎?你胡說(shuō),我一定能進(jìn)去!一定能進(jìn)去!你認(rèn)為她性情溫 順,可以任人欺侮嗎?你是指望這一點(diǎn)嗎?可是我,老兄,我可是不好惹的!你失算了!你搜啊,搜啊,喂,搜?。 ?br/>
?、僭诒说帽べu香腸的幾乎都是德國(guó)人,所以罵德國(guó)人的時(shí)候,都管他們叫“賣香腸的”。
說(shuō)著,卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜發(fā)狂地去拉盧任,把他推到索尼婭跟前。
“我愿意負(fù)責(zé)……不過(guò),請(qǐng)您安靜下來(lái),太太,請(qǐng)您安靜下來(lái)!我看得太清楚了,您是不好惹的!……這……這……這該怎么辦呢?”盧任喃喃地說(shuō)?!斑@應(yīng)該有警察在場(chǎng)……不過(guò)現(xiàn)在證人已經(jīng)足夠多了……我愿意……不過(guò)男人到底不方便……因?yàn)樾詣e的關(guān)系……如果有阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜幫忙……不過(guò)還是不該這么做……這可怎么辦呢?”
“隨便什么人!誰(shuí)愿意,就讓誰(shuí)來(lái)搜!”卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜高聲叫喊,“索尼婭,把口袋兒翻過(guò)來(lái)讓他們看看!看哪,看哪!你瞧,惡棍,口袋兒是空的,這兒有塊小手帕,口袋兒是空的,看到了吧!這是另一個(gè)口袋兒,看吧,看吧!看到了吧!看到了吧!”
與其說(shuō)卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜是把口袋兒翻過(guò)來(lái)的,不如說(shuō)她是一個(gè)接著一個(gè),把兩個(gè)口袋兒全都拉了出來(lái),但是從第二個(gè),也就是右邊的口袋兒里突然跳出一張鈔票,在空中畫了一條拋物線,掉到了盧任的腳邊。這情景大家都看到了;許多人驚叫了一聲。彼得·彼特羅維奇彎下腰,用兩個(gè)手指從地板上拾起這張鈔票,舉起來(lái)讓大家看看,然后把它打開(kāi)了。這是一張折作八層的一百盧布的鈔票。彼得·彼特羅維奇用手舉著鈔票,向四周轉(zhuǎn)了一圈,讓大家看看這張票子。
“小偷兒!從這兒滾出去!警察,警察!”阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜高聲喊叫起來(lái),“得把她們流放到西伯利亞去!滾!”
四面八方飛來(lái)一片驚呼聲。拉斯科利尼科夫一聲不響,一直目不轉(zhuǎn)睛地看著索尼婭,偶爾,然而是很快地把目光轉(zhuǎn)向盧任。索尼婭仍然失魂落魄似地在原地站著:她甚至幾乎不感到驚訝。突然她滿臉緋紅;驚叫一聲,用雙手捂住了臉。
“不,這不是我!我沒(méi)拿!我不知道!”她用裂人心肺的聲音驚呼,撲到卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜身邊??ń萘漳取ひ寥f(wàn)諾芙娜一把抱住她,把她緊緊摟在胸前,像似想用自己的胸膛保護(hù)她,不讓別人欺侮她。
“索尼婭!索尼婭!我不信!你要知道,我不相信!”卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜大聲喊(盡管事情是如此明顯),抱著她,像搖小孩兒那樣搖她,沒(méi)完沒(méi)了地吻她,抓住她的雙手,拚命地狂吻。“說(shuō)你偷錢!這是多蠢的蠢人!噢,上帝??!你們是愚蠢的,愚蠢的,”她對(duì)所有的人叫喊,“你們還不知道,不知道她有一顆多好的心,不知道她是一個(gè)多好的姑娘!她會(huì)偷錢,她!可她會(huì)把自己最后一件連衫裙脫下來(lái),光著腳去把它賣掉,把錢送給你們,如果你們需要的話,她就是這樣的一個(gè)人!因?yàn)槲业暮⒆影ゐI,她甚至去領(lǐng)了黃色執(zhí)照,為了我們出賣了自己!……唉,死鬼呀,死鬼!唉,死鬼呀,死鬼!你看到了嗎?看到了嗎?這就是給你辦的酬客宴!上帝??!您要保護(hù)她呀,您為什么一直站著!羅季昂·羅曼諾維奇!您為什么不為她辯護(hù)?莫非您也相信了不成?你們都抵不上她的一個(gè)小指頭,你們大家,大家,大家,所有的人!上帝啊!您可要保護(hù)她呀!”
可憐的、害肺病的、孤苦伶仃的卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜的哭聲似乎深深感動(dòng)了所有在場(chǎng)的人。在這張因?yàn)橥纯喽兊煤茈y看的、害肺病的憔悴的臉上,在這兩片干裂而且凝結(jié)著血跡的嘴唇上,在這嘶啞的叫喊中,在這好似孩子啼哭的、抽噎的哭聲里,在這像孩子樣輕信、同時(shí)又充滿絕望、尋求保護(hù)的哀告中,可以看出,可以聽(tīng)出,她是多么不幸,多么痛苦,似乎大家對(duì)這個(gè)可憐的婦人都產(chǎn)生了憐憫之心。至少彼得·彼特羅維奇立刻表示憐憫了。
“太太!太太!”他用給人留下深刻印象的聲音高聲說(shuō),“這事與您無(wú)關(guān)!誰(shuí)也不會(huì)指控您是教唆者和同謀者,何況罪證還是您發(fā)現(xiàn)的,是您把口袋翻了過(guò)來(lái):可見(jiàn)您毫不知情。我非常、非常惋惜,如果,可以這么說(shuō)吧,如果是貧窮促使索菲婭·謝苗諾芙娜這樣做的,不過(guò),小姐,您為什么不肯承認(rèn)呢?害怕羞辱嗎?是第一次干這種事?也許是不知所措了?這是當(dāng)然的,完全可以理解……然而,為什么要干這種事呢!先生們!”他對(duì)所有在場(chǎng)的人們說(shuō),“先生們!我可憐她,而且,可以這么說(shuō)吧,深深同情她,大概,我也愿意寬恕她,就連現(xiàn)在也愿寬恕她,盡管我個(gè)人受到了侮辱。小姐,但愿現(xiàn)在的恥辱能成為您今后的教訓(xùn),”他對(duì)索尼婭說(shuō),“我不再追究了,事情就這樣完了,結(jié)束了。夠了!”
彼得·彼特羅維奇斜著眼睛看了看拉斯科利尼科夫。他們的目光碰到了一起。拉斯科利尼科夫燃燒著怒火的目光似乎要把他燒成灰燼。然而卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜好像再?zèng)]有聽(tīng)到什么:她發(fā)瘋似地抱著索尼婭,吻她。孩子們也用自己的小手從四面抱住索尼婭,看來(lái)波列奇卡還不完全懂得這是怎么回事,卻淚痕滿面、抽抽搭搭地哭著,把她那哭腫了的、很好看的小臉俯在索尼婭的肩上。
“這是多么卑鄙!”突然門口傳來(lái)一聲響亮的呼喊。
彼得·彼特羅維奇很快回頭一看。
“多么卑鄙!”列別賈特尼科夫又說(shuō)了一遍,凝神注視著他的眼睛。
彼得·彼特羅維奇甚至好像顫抖了一下。大家都看到了。(后來(lái)大家都記起了這一點(diǎn)。)列別賈特尼科夫一步走進(jìn)屋里。
“您竟敢讓我作證嗎?”他走到彼得·彼特羅維奇跟前,說(shuō)。
“這是什么意思,安德烈·謝苗諾維奇?您說(shuō)的是什么?”
盧任含糊不清地說(shuō)。
“這意思就是,您……是誣陷者,這就是我的話的意思!”列別賈特尼科夫激動(dòng)地說(shuō),用他那雙近視眼嚴(yán)厲地瞅著他。列別賈特尼科夫極為氣憤。拉斯科利尼科夫一直拿眼睛盯著他,仿佛立刻理解了他的意思,并且在掂量著他說(shuō)的每一句話。又是一陣沉默。彼得·彼特羅維奇甚至幾乎驚慌失措了,特別是在最初一瞬間。
“如果您這是對(duì)我說(shuō)話……”他結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō),“您這是怎么了?您精神正常嗎?”
“我精神倒是正常的,您卻未必……騙子!啊,這多卑鄙!我一直在聽(tīng)著,我故意等著,為的是把一切都弄明白,因?yàn)?,老?shí)說(shuō),就是到現(xiàn)在,這件事也還不完全合乎邏輯……可是您為什么要這樣做呢——我不明白?!?br/>
“可我做什么了!您別再胡說(shuō)八道,莫名其妙地只作暗示了!還是您喝醉了呢?”
“是您,這個(gè)卑鄙的家伙,也許喝醉了,我可沒(méi)喝醉!我從來(lái)不喝伏特加,因?yàn)檫@違背我的信念!你們信不信,是他,是他親手把這張一百盧布的鈔票送給索菲婭·謝苗諾芙娜的,——我看見(jiàn)了,我可以作證,我發(fā)誓!是他,是他!”列別賈特尼科夫?qū)χ蠹?,?duì)著每一個(gè)人重復(fù)說(shuō)。
“您這個(gè)乳臭小兒,您是不是瘋了?”盧任尖聲叫喊,“她本人就在這兒,就站在您面前,她就在這兒,剛剛當(dāng)著大家的面證實(shí),除了十個(gè)盧布,她沒(méi)從我這兒得到過(guò)任何東西。既然如此,我怎么會(huì)又給了她一百盧布呢?”
“我看到了,我看到了!”列別賈特尼科夫高聲叫喊著證明說(shuō),“雖然這違反我的信念,不過(guò)我愿意現(xiàn)在就在法庭上宣誓,隨便起什么誓都行,因?yàn)槲铱吹搅四窃鯓油低档匕彦X塞給她的!只是我這個(gè)傻瓜,還以為您把錢塞給她是做好事呢!在房門口和她告別的時(shí)候,當(dāng)她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),您用一只手和她握手的時(shí)候,您用另一只手,用左手偷偷地把鈔票塞進(jìn)了她的口袋里。我看見(jiàn)了!我看見(jiàn)了!”
盧任的臉發(fā)白了。
“您胡說(shuō)些什么!”他粗暴無(wú)禮地高聲叫嚷,“您站在窗前,怎么能看清鈔票呢!您眼睛高度近視……這準(zhǔn)是您的錯(cuò)覺(jué)。您是在說(shuō)胡 話!”
“不,不是錯(cuò)覺(jué)!雖然我站得遠(yuǎn),可是我什么,什么都看見(jiàn)了,雖然從窗前的確很難看清鈔票,——這您說(shuō)得不錯(cuò),——可是由于一個(gè)特殊情況,我確實(shí)知道,這正是一張一百盧布的鈔票,因?yàn)槟涯菑埵R布的鈔票交 給索菲婭·謝苗諾芙娜的時(shí)候,我親眼看到,當(dāng)時(shí)您還從桌子上拿了一張一百盧布的鈔票(這我看到了,因?yàn)槟菚r(shí)候我站得離您很近,因?yàn)槲伊⒖坍a(chǎn)生了一個(gè)想法,所以我沒(méi)有忘記您手里拿著一張鈔票)。您把那張鈔票疊起來(lái),一直攥在手里。以后我本來(lái)又忘記了,可是當(dāng)您站起來(lái)的時(shí)候,把這張鈔票從右手放到左手里,差點(diǎn)兒沒(méi)把它丟掉;于是我又立刻想起來(lái)了,因?yàn)檫@時(shí)候我又產(chǎn)生了那個(gè)想法,就是說(shuō),您想不讓我知道,悄悄地把錢送給她。可以想象得出,當(dāng)時(shí)我是怎樣注視著您,——果然看到,您偷偷地把那張鈔票塞進(jìn)了她的口袋。我看到,看到了,我可以起誓!”
列別賈特尼科夫幾乎喘不過(guò)氣來(lái)了。四面八方發(fā)出各種不同的感嘆聲,多半是表示驚訝的;但也有含有威脅意味的呼喊。大家都往彼得·彼特羅維奇跟前擠去??ń萘漳取ひ寥f(wàn)諾芙娜向列別賈特尼科夫跑了過(guò)去。
“安德烈·謝苗諾維奇!我把您看錯(cuò)了!您保護(hù)了她!只有您一個(gè)人保護(hù)她!她無(wú)依無(wú)靠,是上帝派您來(lái)保護(hù)她的!安德烈·謝苗諾維奇,親愛(ài)的,我的爺?。 ?br/>
卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜幾乎不知道自己在做什么,撲通一聲跪倒在他的面前。
“荒唐!”氣得發(fā)狂的盧任拼命號(hào)叫,“您一直在胡說(shuō)八道,先生?!彝耍蚁肫饋?lái)了,我忘了’——這算什么!這么說(shuō),是我故意偷偷塞給她的了?為什么?有什么目的?我和這個(gè)……女人有什么關(guān)系?”
“為什么?正是這一點(diǎn)連我自己也弄不明白,可我說(shuō)的是千真萬(wàn)確的事實(shí),這是毫無(wú)疑問(wèn)的!我決沒(méi)弄錯(cuò),您這個(gè)卑鄙的罪人,正是因?yàn)槲矣浀?,?dāng)時(shí),就是在我感謝您,和您握手的時(shí)候,就是為了這個(gè),我腦子里立刻產(chǎn)生了這樣一個(gè)問(wèn)題。您究竟為什么要把錢偷偷地塞進(jìn)她的口袋?也就是說(shuō),究竟為什么要偷偷地塞進(jìn)去?難道僅僅是因?yàn)椋牢业男拍詈湍男拍钔耆喾?,知道我否定不能從根本上解決任何問(wèn)題的個(gè)人慈善行為,所以想瞞著我嗎?我還以為,您當(dāng)真是不好意思當(dāng)著我的面送給她這么一大筆錢,此外,我想,也許您是想送給她一件意外的禮物,等她在自己口袋里發(fā)現(xiàn)整整一百盧布的時(shí)候,讓她大吃一驚吧。(因?yàn)橛行┐壬萍液芟矚g這樣做,好讓人永遠(yuǎn)感恩戴德;這我是知道的。)后來(lái)我又想,您是想試試她,也就是說(shuō),看她發(fā)現(xiàn)了這些錢以后,會(huì)不會(huì)來(lái)感謝您!后來(lái)我還想,您也許是避免別人向您道謝,就像俗話所說(shuō)的,讓右手不知道,是不是這么說(shuō)的,……總而言之,大概就是這么著吧……唉,當(dāng)時(shí)我想得可多了,所以我決定把這一切留待以后再細(xì)細(xì)考慮,不過(guò)還是認(rèn)為,在您面前把事情說(shuō)穿,說(shuō)我知道這個(gè)秘密,是很不恰當(dāng)?shù)???墒俏翌^腦里立刻又產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題:索菲婭·謝苗諾芙娜發(fā)現(xiàn)這張鈔票以前,說(shuō)不定會(huì)把這錢弄丟了的;所以我決定來(lái)這里,把她叫出來(lái),告訴她,有人往她口袋里放了一百盧布。我順便先到科貝利亞特尼科夫太太家去了一下,給他們帶去一本《實(shí)證法概論》①,特別向他們推薦皮德里特②的一篇文章(不過(guò)也推薦了瓦格納③的文章);然后再來(lái)這里,可這里發(fā)生了什么事啊!如果我不是的確看到您把一百盧布放進(jìn)她的口袋里,我會(huì),我會(huì)有這些想法和推斷嗎?”
①《實(shí)證法概論》是一本譯成俄文的自然科學(xué)論文集,于一八六六年出版。
?、谔亍てさ吕锾兀ㄒ话硕痪乓欢聡?guó)作家,醫(yī)生。
?、郯ⅰね吒窦{(一八三五——一九一七),德國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家,社會(huì)學(xué)家。
安德烈·謝苗諾維奇結(jié)束了他那啰里啰嗦的冗長(zhǎng)議論,最后作出如此合乎邏輯的結(jié)論,這時(shí)他已經(jīng)累壞了,甚至從臉上淌下了汗水??上?,就是說(shuō)俄語(yǔ),他也不會(huì)有條有理地表達(dá)自己的意思(可是他又不懂任何別的語(yǔ)言),所以他一下子感到全身已經(jīng)精疲力竭,在建立了這一律師的功勛以后,好像連面容也消瘦了。然而他的話卻產(chǎn)生了異常強(qiáng)烈的效應(yīng)。他說(shuō)得那么激昂慷慨,又那么有說(shuō)服力,看來(lái),大家都相信了。
彼得·彼特羅維奇感覺(jué)到事情不妙。
“您頭腦里產(chǎn)生了一些什么愚蠢問(wèn)題,這和我有什么關(guān)系,”他高聲叫嚷,“這不是證據(jù)!這一切可能都是您的夢(mèng)囈,就是這么回事!不過(guò)我告訴您,您是說(shuō)謊,先生!您說(shuō)謊,您誹謗,這是因?yàn)槟鷳押尬?,確切地說(shuō),就是因?yàn)槲也煌饽切┳杂?思想的、無(wú)神論的主張,所以對(duì)我懷恨在心,就是這么回事!”
但是這個(gè)花招并沒(méi)有給彼得·彼特羅維奇帶來(lái)什么好處。恰恰相反,只聽(tīng)到四面八方都傳來(lái)不滿的低語(yǔ)聲。
“哼,你扯到哪里去了!”列別賈特尼科夫大聲叫喊?!澳愫f(shuō)!你去叫警察來(lái),我發(fā)誓!只有一點(diǎn)我弄不懂:他是為了什么冒險(xiǎn)干出這種卑鄙的事來(lái)!噢,卑鄙無(wú)恥的小人!”
“我可以說(shuō)明他為什么竟敢冒險(xiǎn)做出這種事來(lái),如果需要,我可以起誓!”拉斯科利尼科夫終于用堅(jiān)定的聲音說(shuō),并且走到前面來(lái)了。
看來(lái)他堅(jiān)決而又沉著。只要朝他看上一眼,大家就都明白,他當(dāng)真知道這是怎么回事,事情就要真相大白了。
“現(xiàn)在我心里完全明白了,”拉斯科利尼科夫直接對(duì)著列別賈特尼科夫接下去說(shuō)?!皬氖虑橐婚_(kāi)始,我就已經(jīng)懷疑這里面有什么卑鄙的詭計(jì);我所以產(chǎn)生懷疑,是由于只有我一個(gè)人知道的某些特殊情況,我這就要把這些情況告訴大家:?jiǎn)栴}全在這里!您,安德烈·謝苗諾維奇,您寶貴的證詞使我徹底弄清了這是怎么回事。我請(qǐng)大家,請(qǐng)大家都注意聽(tīng)著:這位先生(他指指盧任)不久前曾經(jīng)向一位少女求婚,確切地說(shuō),就是曾向舍妹阿芙多季婭·羅曼諾芙娜·拉斯科利尼科娃求婚。但是來(lái)到彼得堡以后,前天,在我們第一次見(jiàn)面的時(shí)候,他就和我爭(zhēng)吵起來(lái),我把他從自己屋里趕了出去,這件事有兩位證人。這個(gè)人非常惡毒……前天我還不知道他住在這幢房子里,就住在您安德烈·謝苗諾維奇那里,所以,就在我和他發(fā)生爭(zhēng)吵的那天,也就是前天,他曾經(jīng)看到,我作為已故的馬爾梅拉多夫先生的朋友,把一些錢送給了他的夫人卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜,用來(lái)安葬我的亡友。他立刻給家母寫了一封短簡(jiǎn),告訴她,說(shuō)我把所有的錢不是送給了卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜,而是送給了索菲婭·謝苗諾芙娜,同時(shí)還用最卑鄙的語(yǔ)言提到……索菲婭·謝苗諾芙娜的品行,也就是對(duì)我和索菲婭·謝苗諾芙娜的關(guān)系的性質(zhì)作了某些暗示。你們要明白,這一切的目的就是要離間我們母子和兄妹,讓她們相信,為了不正當(dāng)?shù)哪康?,我把她們用?lái)幫助我的僅有的一些錢全都揮霍掉了。昨天晚上,當(dāng)著家母和舍妹的面,他也在場(chǎng),我說(shuō)明了事情的真相,證明我是把錢交 給卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜,作為喪葬費(fèi)用,而不是交 給了索菲婭·謝苗諾芙娜,而且前天我甚至還不認(rèn)識(shí)索菲婭·謝苗諾芙娜,連她的面都沒(méi)見(jiàn)過(guò)。同時(shí)我還補(bǔ)充說(shuō),他,彼得·彼特羅維奇·盧任,連同他的全部身價(jià),還抵不上他如此惡意詆毀的索菲婭·謝苗諾芙娜的一個(gè)小指頭。對(duì)于他提出的我是不是會(huì)讓索菲婭·謝苗諾芙娜和舍妹坐在一起的問(wèn)題,我回答說(shuō),就在那天,我已經(jīng)這樣做了。家母和舍妹不愿聽(tīng)信他的誹謗,不愿和我爭(zhēng)吵,為此他十分惱怒,跟她們你一言我一語(yǔ)地頂了起來(lái),對(duì)她們說(shuō)了些不可原諒的粗暴無(wú)禮的話。發(fā)生了無(wú)可挽回的決裂,他被趕了出來(lái)。這都是昨天晚上的事。現(xiàn)在請(qǐng)大家特別注意:你們要知道,如果現(xiàn)在他的陰謀得逞,證明索菲婭·謝苗諾芙娜是個(gè)賊,那么首先,他就可以向舍妹和家母證明,他對(duì)她的懷疑幾乎是對(duì)的;為了我把舍妹和索菲婭·苗謝諾芙娜放在同等地位,他感到氣憤,也是對(duì)的;可見(jiàn),他攻擊我,就是保護(hù)了,預(yù)先保護(hù)了舍妹、也就是他的未婚妻的名譽(yù)??傊?,通過(guò)這一切,他甚至可以重新離間我和親人們的關(guān)系,而且,當(dāng)然啦,他還希望能再次博得她們的好感。至于他向我個(gè)人報(bào)了仇,那我就不去說(shuō)它了,因?yàn)樗欣碛烧J(rèn)為,索菲婭·謝苗諾芙娜的名譽(yù)和幸福,對(duì)我來(lái)說(shuō)是十分寶貴的。這就是他的全部打算!對(duì)這件事,我就是這樣理解的!這就是他這樣做的全部動(dòng)機(jī),不可能有別的原因!”
拉斯科利尼科夫這樣,或者幾乎是這樣結(jié)束了自己的話,他的話不時(shí)被聚精會(huì)神聽(tīng)著的人們的驚嘆聲打斷。但盡管不時(shí)被打斷,他卻說(shuō)得尖銳,沉著,準(zhǔn)確,清楚,而且堅(jiān)決。他那尖銳的聲音,令人信服的語(yǔ)調(diào),嚴(yán)肅的面部表情,對(duì)大家產(chǎn)生了異常強(qiáng)烈的感染力。
“是這樣,是這樣,是這么回事!”列別賈特尼科夫欣喜若狂地證實(shí)他的看法?!耙欢ㄊ沁@樣的,因?yàn)樗鞣茓I·謝苗諾芙娜一進(jìn)我們的房間,他就問(wèn)我:‘您在不在這兒?我是不是在卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜的客人們當(dāng)中看到了您?’為此,他把我叫到窗前,在那里悄悄地問(wèn)我??梢?jiàn)他一定需要您在這里!是這樣的,完全是這么回事!”
盧任一聲不響,輕蔑地微笑著。不過(guò)他的臉色十分蒼白。似乎他是在考慮怎樣脫身。也許他倒很高興丟開(kāi)這一切,一走了之,但在目前,這幾乎是不可能的;這意味著直接承認(rèn)對(duì)他的指控完全正確,承認(rèn)他確實(shí)誣陷了索菲婭·謝苗諾芙娜。何況本來(lái)已經(jīng)喝得微帶醉意的客人們,現(xiàn)在實(shí)在是太激動(dòng)了。那個(gè)退休的軍需官雖然不完全明白是怎么回事,卻叫喊得最響,提出要采取某些會(huì)讓盧任感到很傷腦筋的措施。不過(guò)也有一些沒(méi)喝醉的人;大家從所有房屋里跑了來(lái),都聚集在這里。那三個(gè)波蘭人極端憤慨,不斷用波蘭語(yǔ)對(duì)他叫嚷:“這個(gè)先生是壞蛋!”而且還含糊不清地用波蘭語(yǔ)恫嚇?biāo)?。索尼婭神情緊張地聽(tīng)著,可是好像也沒(méi)完全聽(tīng)懂,仿佛正從昏迷中慢慢蘇醒過(guò)來(lái)。她只是目不轉(zhuǎn)睛地瞅著拉斯科利尼科夫,覺(jué)得他是她唯一的保護(hù)者??ń萘漳取ひ寥f(wàn)諾芙娜很困難地、嘶啞地喘著氣,好像是累壞了。最蠢的是阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜,她張著嘴站著,似乎什么也不明白。她只是看到,彼得·彼特羅維奇不知怎么給當(dāng)場(chǎng)揭穿了。拉斯科利尼科夫要求再說(shuō)幾句,但是沒(méi)有讓他把話說(shuō)完:大家都在高聲叫喊,擠在盧任周圍,罵他,威脅他。但是彼得·彼特羅維奇并不膽怯。他看到對(duì)索尼婭的指控已經(jīng)完全破產(chǎn),于是直接采用蠻橫無(wú)禮的手段。
“對(duì)不起,先生們,對(duì)不起;請(qǐng)你們別擠,讓我過(guò)去!”他邊說(shuō),邊從人叢中擠出來(lái),“請(qǐng)別嚇唬人;老實(shí)對(duì)你們說(shuō),什么事也不會(huì)發(fā)生,你們奈何不了我,我可不是膽小鬼,恰恰相反,先生們,你們用暴力強(qiáng)行掩蓋一件刑事案件,對(duì)此你們是要負(fù)責(zé)的。這個(gè)女賊已經(jīng)被徹底揭穿了,我要向法院起訴。法庭上不會(huì)這樣盲目,法官們也……不是醉鬼,不會(huì)相信兩個(gè)臭名昭著的無(wú)神論者、搗亂分子和自由 主義者的話,他們指控我,是為了報(bào)私仇,由于他們愚蠢,對(duì)于這一點(diǎn),連他們自己也承認(rèn)了……啊,對(duì)不起!”
“請(qǐng)您立刻離開(kāi)我的房子,再也別讓我看到您;請(qǐng)您搬走,我們之間一切都結(jié)束了!我還以為,我已經(jīng)竭盡全力,給他講了……整整兩個(gè)星期!……”
“安德烈·謝苗諾維奇,不久前,您還在挽留我的時(shí)候,我自己就對(duì)您說(shuō)過(guò),我要搬走;現(xiàn)在我只想補(bǔ)充一句:您是個(gè)傻瓜。希望您能治好您的腦子和您的高度近視。對(duì)不起,先生們!”
他擠了出去;但是那個(gè)軍需官不想這么輕易把他放走,只是罵他一頓就算了事;他從桌子上抄起一個(gè)玻璃杯,一揮手朝彼得·彼特羅維奇扔去;可是玻璃杯正打中了阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜。她尖叫了一聲,那個(gè)軍需官因?yàn)橛昧^(guò)猛,失去了平衡,沉重地摔倒在桌子底下。彼得·彼特羅維奇回到自己屋里,半小時(shí)后,這幢房子里已經(jīng)不見(jiàn)他的蹤影。索尼婭天生膽小,以前她就知道,要?dú)У羲?,比毀掉任何人都容易,而且每個(gè)人都可以幾乎不受懲罰地任意侮辱她。但在這以前,她還是覺(jué)得,只要她在每個(gè)人面前都小心謹(jǐn)慎,溫 和而且順從,就可以設(shè)法避免災(zāi)難。她的失望太嚴(yán)重了。她當(dāng)然可以忍氣吞聲,幾乎毫無(wú)怨言地忍受一切,——就連這件事也能忍受。不過(guò)在最初,她實(shí)在感到太痛苦了。盡管她獲得了勝利,證明她是無(wú)辜的,可是當(dāng)最初的恐懼和驚嚇已經(jīng)過(guò)去,當(dāng)她清清楚楚明白和了解了一切以后,一種孤單無(wú)依和受辱的感覺(jué)還是痛苦地揪緊了她的心。她歇斯底里地大哭起來(lái)。終于忍不住了,于是她從屋里跑出去,跑回家去了。這幾乎是在盧任走后立刻就發(fā)生的事。一只玻璃杯飛來(lái),正好打中了阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜,引起在場(chǎng)的人們一陣哄堂大笑,她無(wú)辜代人受過(guò),再也忍不住了。于是尖叫一聲,像個(gè)瘋子樣朝卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜猛撲過(guò)去,認(rèn)為這一切全都怪她:
“從房子里搬出去!立刻就搬!快滾!”這么說(shuō)著,她隨手抓起卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜的東西,把它們統(tǒng)統(tǒng)扔到地板上去。卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜本來(lái)已經(jīng)十分沮喪,幾乎暈倒,氣喘吁吁,面色蒼白,這時(shí)突然從床 上跳起來(lái)(她本來(lái)疲憊不堪,倒在床 上),向阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜猛撲了過(guò)去。但這場(chǎng)斗爭(zhēng)力量太懸殊了;阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜一下就推開(kāi)了她,就像扔掉一根羽毛。
“怎么,不僅傷天害理地誣蔑人,——這個(gè)畜生還這樣對(duì)待我嗎!怎么,就在我丈夫下葬的當(dāng)天,剛受用了我的款待,就要把我和這些孤兒們趕到街上去嗎!我可上哪兒去??!”這個(gè)可憐的女人數(shù)數(shù)落落地號(hào)啕大哭,哭得上氣不接下氣?!吧系郯?!”她突然高聲叫喊起來(lái),兩眼閃閃發(fā)光,“難道就沒(méi)有公道了嗎!不來(lái)保護(hù)我們這些無(wú)依無(wú)靠的人,你去保護(hù)誰(shuí)呢?咱們等著瞧吧!世界上還有法律和正義,肯定有,我一定會(huì)找到!馬上就去找,你等著吧,傷天害理的畜生,波列奇卡,你跟孩子們待在這兒,我這就回來(lái)。你們等著我,哪怕在街上等著也行!咱們瞧吧,看世界上到底有沒(méi)有正義?”
卡捷琳娜·伊萬(wàn)諾芙娜把已故的馬爾梅拉多夫在談話中提到過(guò)的那塊綠色德拉德達(dá)姆呢的頭巾披在頭上,從仍然聚集在這間屋里的那些亂哄哄、醉醺醺的房客中擠了出去,號(hào)啕大哭、滿臉淚痕地跑上街去——她沒(méi)有明確目標(biāo),也不知該去哪里,但是無(wú)論如何必須現(xiàn)在、立刻就找到正義。波列奇卡嚇得和孩子們躲到角落里,坐在箱子上,摟著弟弟和妹妹,渾身發(fā)抖,等著母親回來(lái)。阿瑪莉婭·伊萬(wàn)諾芙娜在屋里跑來(lái)跑去,尖聲叫喊,嘴里數(shù)數(shù)落落,不管抓到什么,全都扔到地上,簡(jiǎn)直是任意胡 來(lái)。房客們高聲嚷嚷著,各說(shuō)各的,——有人照自己所理解的,談?wù)撍l(fā)生的事;另一些人在爭(zhēng)吵,罵人;還有一些卻唱起歌來(lái)了……
“現(xiàn)在我也該走了!”拉斯科利尼科夫想?!班牛鞣茓I·謝苗諾芙娜,看您現(xiàn)在說(shuō)什么吧!”
于是他往索尼婭的住處走去。