作者:杜甫
今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床 。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
美人胡 為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
【注解】:
1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
【韻譯】:
眼下我心情不佳是思念岳陽,身體想要奮飛疾病逼
十我臥床 。
隔江 的韓注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼?望八方。
鴻鵠已高飛遠(yuǎn)空在日月之間,青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山眾仙們聚集追隨北斗,有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒,瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象漢初韓國的張良。
當(dāng)年他隨劉邦建業(yè)定都長安,運籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業(yè)成敗豈敢坐視觀望,厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。
太史公留滯周南古來被痛惜,但愿他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠(yuǎn)隔江湖,怎么才能將他置于未央宮上?
【評析】:
??此詩屬于游仙詩一類,隱約含蓄,反復(fù)涵詠,始能體味。
??詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠(yuǎn)在洞庭,日月更迭,思念益切?!坝窬绷錇榈诙?,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠(yuǎn)去。點出韓某已罷官去國。“似聞”六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。
??詩思嚴(yán)慎細(xì)致周密,寫得隱晦曲折。格調(diào)卻清新激昂,鏗鏘有力。