作者:常建
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬(wàn)籟此俱寂,惟聞鐘磬音。
【注解】:
1、破山寺:即興福寺,今江 蘇省常熟市北。
2、萬(wàn)籟:一切聲響。
3、磬:和尚念經(jīng)時(shí)敲的一種樂(lè)器。
【韻譯】:
清晨我信步來(lái)到破山寺,朝陽(yáng)映照著高高的樹(shù)林。
曲折山道通向幽靜處所,禪房深藏之處花卉繽紛。
山光秀麗怡悅?cè)壶B性情,碧潭映影凈化人的心靈。
自然界的聲音全然消失,只聽(tīng)到院里的鐘磬聲音……
【評(píng)析】:
??詩(shī)旨在贊美后禪院景色之幽靜,抒發(fā)寄情山水之胸懷。詩(shī)人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮贊佛宇之情。
然后走到幽靜的后院,面對(duì)美妙的佳境,忘情地欣賞,寄托自己遁世情懷。
??“曲徑通幽處,禪房花木深”,意境尤其靜凈。起句對(duì)偶,頷聯(lián)反而對(duì)得不工整,雖屬五律,卻有古體詩(shī)的風(fēng)韻。