作者:高適
嗟君此別意如何,駐馬銜杯問(wèn)謫居。
巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)。
青楓江 上秋帆遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。
圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。
【注解】:
1、謫居:貶官的地方,冒下四句。
2、巫峽:在今四川巫山縣東。古民歌:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。
3、衡陽(yáng):今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽(yáng)的回雁峰,便折回北??方。這是由長(zhǎng)沙想到衡陽(yáng),意思要王少府至長(zhǎng)沙后多寫(xiě)信來(lái)。
4、青楓江 :在長(zhǎng)沙。
【韻譯】:
我嘆息與二位作別,不知有何意想?
請(qǐng)下馬,我們把盞談?wù)勝H謫的地方。
李少府去巫峽,聽(tīng)到猿啼落淚數(shù)行,王少府到衡陽(yáng),多寄雁書(shū)是我所望。
去長(zhǎng)沙的可見(jiàn)到青楓江 上遠(yuǎn)航秋帆;
往巴東的可想象白帝城邊古木疏黃。
如今盛世,朝遷恩澤有如雨露普降;
別離總是暫時(shí)的,請(qǐng)別再猶豫彷徨!
【評(píng)析】:
??這首詩(shī)是送兩位被貶官的友人,寓有勸慰鼓勵(lì)之意。一詩(shī)同贈(zèng)兩人,在內(nèi)容上注意到銖兩悉稱(chēng),實(shí)在不容易。詩(shī)除了首尾合起來(lái)總寫(xiě)外,中間兩聯(lián)雙雙分寫(xiě),不偏枯。頷聯(lián)上句寫(xiě)巫峽風(fēng)光,以古民謠“巴東三峽巫峽長(zhǎng)。猿鳴三聲淚沾裳”典故,來(lái)暗示李少府所去的峽中荒涼之地。下句寫(xiě)衡陽(yáng),暗示王少府去長(zhǎng)沙,衡山有回雁峰,鴻雁都飛不過(guò)衡山,足見(jiàn)也是人跡罕至之僻地;并希望他能多寄書(shū)函。頸聯(lián)上句寫(xiě)長(zhǎng)沙青楓江 的帆船,是再寫(xiě)王少府。下句寫(xiě)白帝城,遠(yuǎn)在古原始森林的巴東,是再寫(xiě)李少府。雙雙交 錯(cuò)進(jìn)行,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,情感交 織。最后兩句,是勸藉二人盡可放心而去,不久即可召還。不悲觀,也不消極。