作者:王維
渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花。
云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家。
為乘陽(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游玩物華。
【注解】:
1、渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。
2、秦塞:猶秦野。塞:一作“甸”。這一帶古時(shí)本為秦地。
3、黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。
4、漢宮:也指唐宮。
5、鑾輿:皇帝的乘輿。
6、迥出:遠(yuǎn)出。
7、千門(mén):指宮內(nèi)的重重門(mén)戶(hù)。意謂鑾輿穿過(guò)垂柳夾道的重重宮門(mén)而出。
8、上苑:泛指皇家的園林。
9、雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這里泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門(mén)前的望樓。
10、陽(yáng)氣:指春氣。
11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居處,后又引伸為帝王的代稱(chēng)。
12、物華:美好的景物。兩句意謂,皇帝本為乘此順應(yīng)時(shí)令,隨陽(yáng)氣而宣導(dǎo)萬(wàn)物,??并非只為賞玩美景。
【韻譯】:
渭水縈繞著秦關(guān)曲折地東流,黃麓山環(huán)抱著漢宮長(zhǎng)年依舊。
皇輦遠(yuǎn)出千重宮門(mén)夾道楊柳,閣道回看上林百花恰似錦繡。
帝城高聳入云的是鳳閣鳳樓,春雨潤(rùn)澤千家樹(shù)木美不勝收。
為了把住春光 時(shí)令出巡民憂(yōu),不是因?yàn)橥尜p春光 駕車(chē)逛游!
【評(píng)析】:
??這是應(yīng)對(duì)皇帝詩(shī)作的詩(shī)。這種詩(shī)一般以頌揚(yáng)居多,內(nèi)容上價(jià)值不高。詩(shī)的題意在于為天子春游回護(hù),因此,開(kāi)頭雖寫(xiě)道中景物,儀衛(wèi)豐盛,春色 醉人,結(jié)句卻掩蓋玩春之實(shí),而頌揚(yáng)他披澤于世之虛。蘅塘退士編選這首詩(shī),有否讓當(dāng)時(shí)應(yīng)試書(shū)生揣摹借鑒的目的,尚不可知。但這首詩(shī)的寫(xiě)作技巧,還是很好的。