作者:劉長卿
生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學醉歌。
江 上月明胡 雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白發(fā)何。
今日龍鐘人共老,愧君猶遣慎風波。
【注解】:
1、生涯:猶生計。
2、顧:回看;
3、無如:無奈。
【韻譯】:
平生那料還會承受優(yōu)惠的詔書;
世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江 上明月高照一排排鴻雁飛過;
淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;
顧影自憐白發(fā)叢生也無可奈何。
如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;
愧對你呵我再被遣要小心風波。
【評析】:
??作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江 州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優(yōu)詔”,這是正話反說,抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。
??此詩或以為是“由南巴回來過江 州時作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。