作者:王昌齡
寒雨連江 夜入?yún)?,平明送客楚山孤?br/>
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
【注解】:
1、芙蓉樓:原址在今江 蘇省鎮(zhèn)江 市西北。
2、楚山:古時(shí)吳、楚兩地相接,鎮(zhèn)江 一帶也稱(chēng)楚地,故其附近的山也可叫楚山。
【韻譯】:
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江 天;
清晨送走你,孤對(duì)楚山離愁無(wú)限!
朋友呵,洛陽(yáng)親友若是問(wèn)起我來(lái);
就說(shuō)我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
【評(píng)析】:
??這是一首送別詩(shī)。詩(shī)的構(gòu)思新穎,淡寫(xiě)朋友的離情別緒,重寫(xiě)自己的高風(fēng)亮節(jié)。
首兩句蒼茫的江 雨和孤峙的楚山,烘托送別時(shí)的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達(dá)自己開(kāi)郎胸懷和堅(jiān)強(qiáng)性格。全詩(shī)即景生情,寓情于景,含蓄蘊(yùn)藉,韻味無(wú)窮。