在不同文化的人類學(xué)研究中,分清以恥辱感為基調(diào)的文化和以罪惡感為基調(diào)的文化是一項重要的研究。以道德作為絕對標(biāo)準(zhǔn)的社會。依靠啟發(fā)良知的社會屬于罪惡感文化,但在這樣的社會中,例如在美國,當(dāng)一個人做了某些笨事,盡管這并不是罪惡的事情,他也會深感恥辱。也許一個人會因穿著不合時宜或口誤而感到極度懊惱。在以恥辱感為主要約束力的文化中,人們對估計會引起其罪惡感的行動感到懊惱。這種懊惱有時十分強(qiáng)烈,而且它不能像罪惡那樣通過懺梅和贖罪來減輕。一個犯了罪的人可通過卸下重負(fù)而得救。這種坦白手段既被用于我們的世俗精神療法之中,也被各式各樣的毫無共同點的許多宗教團(tuán) 體所采用。我們知道它給人帶來寬慰。在恥辱感成為主要約束力的地方,一個人即使向懺悔牧師供認(rèn)錯誤也不會感到寬慰。相反,只要壞行為“不為世人所知”,就不必?zé)溃怨┓磿詫ぢ闊?。因此,恥辱感文化就是對神也沒有坦白的習(xí)慣。他們有慶賀幸運(yùn)的儀式,但沒有贖罪儀式。
真正的恥辱感文化靠外部的約束力來行善,而不像真正的罪惡感文化那樣靠內(nèi)心的服罪來行善。恥辱感是對他人批評的一種反應(yīng)。一個人因受到公開嘲笑與擯斥,或者自以為受人嘲笑而感到恥辱,在任何一種情況下,恥辱感都將成為強(qiáng)大的約束力。但它要求有旁觀者,至少是想像出來的旁觀者。罪惡感并不如此。在一個榮譽(yù)意味著無愧于自己心目中的自我形象的民族中,一個人即使在無人知曉自己的不端行為的情況下,也會為罪惡感所煩惱,而且他的罪惡感確實可以通過供認(rèn)其罪惡得到減輕。
定居于美國的早期清教徒,曾致力于將其全部道德置于罪惡感的基礎(chǔ)上,所有的精神病醫(yī)生都知道當(dāng)代美國人的良心是如何地為罪惡感所煩惱。但是,恥辱感的作用在美國也正在日益增強(qiáng),罪惡感已不如前幾代人那么強(qiáng)烈了。在美國這被理解為道德的松弛。這樣理解很有道理,但這里因為我們并不認(rèn)為恥辱也能構(gòu)成道德的基礎(chǔ)。我們并不把由恥辱感引起的個人劇烈的懊惱作為我們基本道德體系的原動力。
日本人是以恥辱感為原動力的。不能按照明確規(guī)定的善行標(biāo)準(zhǔn)來行事,不能在種種義務(wù)間保持平衡,不能預(yù)見偶然事故,就是恥辱(“恥”)。他們說,恥辱是德的根本,對“恥”敏感的人,就是遵守所有善行準(zhǔn)則的人?!爸獝u之人”有時可譯為“有德之人”,有時可譯為“有信用之人”。恥辱感在日本論理觀中與西方人道德觀念中的“清白良心”、“在上帝面前不虛妄”和避免犯罪居于相同地位。因此,由此可以得出完全合乎邏輯的倫理結(jié)論,即人死后是不會受罪的。日本人除了知道印度(佛教)箴言的僧侶之外,完全沒有一個人有以今生的功過決定來世的想法,他們——除了充分理解教義的皈依基督教的人們——也不承認(rèn)死后有賞罰或天堂與地獄。
像在具有強(qiáng)烈恥辱感的任何部落或民族中一樣,恥辱感在日本人生活中所占據(jù)的首要地位意味著每個人都注意公眾對其行動的評判。他只需推測他人大概會下什么判斷即可,然后以他人的判斷為基準(zhǔn)確定良己的行動方針。當(dāng)每個人都遵守相同的行動規(guī)則進(jìn)行比賽并相互支持的時候,日本人就會輕松愉快地行動。當(dāng)他們感到他們所進(jìn)行的是推行日本“使命”的比賽時,他們就會熱衷于此道。當(dāng)他們試圖將其德輸往異國他鄉(xiāng)財,他們是極為脆弱的。他們基于“善意”的“大東亞”使命失敗了,許多日本人確實對中國人和菲律賓人對他們的態(tài)度大為憤恨。
單獨來美國學(xué)習(xí) 或工作的日本人不受民族感情的影響,當(dāng)他試圖在一個沒有那么多清規(guī)戒律的世界里生活時,常常會深感日本精心安排的教育是“失敗”的。他們感到他們的“德”不宜輸出。他們試圖證明的論點也不是放之四海而皆準(zhǔn)的,任何人都不能輕易地改變文化。他們要說的還不止這些,他們有時把自己適應(yīng)美國生活所遇到的困難與他們所熟悉的中國人或泰國人所遇到的較小困難的情況作了對比。據(jù)他們看來,日本人特有的問題是他們從小到大一直是依靠一種安全感,即認(rèn)為只要他們遵守一種規(guī)則行動,別人就一定會注意自己行動中周到細(xì)微的禮節(jié)行為。一當(dāng)看到外國人完全無視這些禮節(jié)時,他們便茫然若失,不知所措。他們上下探索,四方尋找,試圖找到西方人在生活中所遵循的類同于日本的嚴(yán)謹(jǐn)禮節(jié),當(dāng)他們知道沒有他們所尋找的東西時,據(jù)說有的日本人感到氣憤,有的日本人感到驚恐。
三島小姐在其自傳《我狹窄的島國》【密斯?三島:《我狹窄的島國》,1941,第107頁?!ⅰ恐薪^妙地描寫了她在寬松的文化環(huán)境中的經(jīng)歷。她曾迫切地爭取進(jìn)入一所美國大學(xué),并說服了反對她的保守的家庭而接受了美國人的“恩”,得了一次美國大學(xué)的獎學(xué)金。她進(jìn)了韋爾斯萊大學(xué)。她說,那里的教師和學(xué)生關(guān)系非常密切,但正因為如此,她更難受?!拔覍θ毡救似毡槎加械耐昝罒o缺的舉止感到自豪,但這種自豪受到了無情的傷害。我在這兒不知舉止如何是好,對這兒的環(huán)境感到憤怒,似乎是在嘲笑我以往所受的教育。除了這種模糊但根深蒂固的憤怒感情以外,我身上沒有感情可言。”她感到自己“好像是從其他行星上掉下來的生物。原先具有的感覺與感情在這另一個世界里沒有任何用處。我所受的日本式的教養(yǎng)要求身體的每一行動都得講究,每一句話都得合乎禮節(jié)。這使我在此地的環(huán)境中極端神經(jīng)過敏和不自然,因此從社會性角度來說,我完全是一個盲人?!边^了二三年后,她的神經(jīng)才松弛下來,并開始接受別人對她表示的好意。她斷定美國人的生活帶有——用她的話來說——“文雅的親昵”。但是,“在我三歲的時候,親昵便被當(dāng)作不禮貌的舉止,我已享受不到了。”
三島小姐把她在美國所認(rèn)識的日本姑娘和中國姑娘作了比較,她的評論揭示了美國的生活對兩國的姑娘們產(chǎn)生了如何不同的影響。中國姑娘具有“大多數(shù)日本女孩缺乏的鎮(zhèn)定與社交 能力。這些上層的中國姑娘們在我看來是世界上最溫 文有禮的人,她們無一不具有王室成員那樣的優(yōu)雅,似乎她們才是世界的真正女主人。甚至在這一偉大的機(jī)器與速度的文明中,她們的無畏精神和超人鎮(zhèn)靜也絲毫不受干擾,這與我們?nèi)毡竟媚锏哪懬雍瓦^度神經(jīng)質(zhì)態(tài)度形成鮮明對比,這說明在社會背景中存在著某些根本差異。”
像其他許多日本人一樣,三島小姐的感受恰如一個網(wǎng)球名手參加槌球比賽時的感受。她是英雄無用武之地。她感到她所學(xué)到的東西不能被帶到新的環(huán)境中去;她所受到的約束并無用處,美國人沒有這些約束也生活得很好。
縱然是微乎其微,但只要接受了美國不那么繁瑣的行動規(guī)則的日本人,很難想像再能應(yīng)付他們從前在日本生活時的種種限制。他們有時稱之為失去的樂園,有時稱之為“桎梏”,有時稱之為“監(jiān)牢”,有時稱之為種植盆景的“小盆”。只要盆景極的根被囿于花盆之內(nèi),其結(jié)果便是為美麗的花園增添美景的藝術(shù)品。但一旦被植于曠野、盆景松便再也不能種回花盆了。他們感到自己不再能成為日本花園中的裝飾品。他們不再能適應(yīng)過去的要求。正是這些人以最尖銳的方式體驗了日本人的德之兩難處境。