班納特姐妹倆商量妥當了以后,伊麗莎白第二天早上就寫信給她母親,請她當天就派車子來接她們??墒?,班納特太太早就打算讓她兩個女兒在尼日斐花園待到下星期二,以便讓吉英正好住滿一個星期,因此不大樂意提前接她們回家,回信也寫得使她們不太滿意,……至少使伊麗莎白不十分滿意,因為她急于要回家。班納特太太信上說,非到星期二,家里弄不出馬車來。她寫完信之后,又補寫了幾句,說是倘若彬格萊先生兄妹挽留她們多待幾天,她非常愿意讓她們待下去。怎奈伊麗莎白就是不肯待下去,她打定主意非回家不可……也不怎么指望主人家挽留她們,她反而怕人家以為她們賴在那兒不肯走。于是她催促吉英馬上去向彬格萊借馬車。她們最后決定向主人家說明,她們當天上午就要離開尼日斐花園,而且把借馬車的事也提出來。
主人家聽到這話,表示百般關(guān)切,便再三挽留她們,希望她們至少待到下一天再走,吉英讓她們說服了,于是姐妹倆只得再耽擱一天。這一下可叫彬格萊小姐后悔挽留她們,她對伊麗莎白又嫉妒又討厭,因此也就顧不得對吉英的感情了。彬格萊聽到她們馬上要走非常發(fā)愁,便一遍又一遍勸導吉英,說她還沒有完全復元,馬上就走不大妥當,可是吉英既然覺得自己的主張是對的便再三堅持。
不過達西卻覺得這是個好消息,他認為伊麗莎白在尼日斐花園待得夠久了。他沒想到這次會給她弄得這般地心醉,加上彬格萊小姐一方面對她沒禮貌,另方面又越發(fā)拿他自己開玩笑。他靈機一動,決定叫自己特別當心些,目前決不要流露出對她有什么愛慕的意思……─一點兒形跡也不要流露出來,免得她存非份之想,就此要操縱我達西的終身幸福。他感覺到,假如她存了那種心,那么一定是他昨天對待她的態(tài)度起了舉足輕重的作用……叫她不是對他更有好感,便是把他完全厭棄。他這樣拿定了主意,于是星期六一整天簡直沒有跟她說上十句話。雖然他那天曾經(jīng)有一次跟她單獨在一起待了半小時之久,他卻正大光明地用心看書,看也沒看她一眼。
星期日做過晨禱以后,班家兩姐妹立即告辭,主人家?guī)缀跞巳藰芬狻1蚋袢R小姐對伊麗莎白一下子變得有禮貌起來了,對吉英也一下子變得親熱了。分手的時候,她先跟吉英說,非常盼望以后有機會在浪博恩或者在尼日斐花園跟她重逢,接著又十分親切地擁抱了她一番,甚至還跟伊麗莎白握了握手。伊麗莎白高高興興地告別了大家。
到家以后,母親并不怎么熱誠地歡迎她們。班納特太太奇怪她們倆怎么竟會提前回來,非常埋怨她們給家里招來那么多麻煩,說是吉英十拿九穩(wěn)地又要傷風了。倒是她們的父親,看到兩個女兒回家來了,嘴上雖然沒有說什么歡天喜地的話,心里確實非常高興。他早就體會到,這兩個女兒在家里的地位多么重要。晚上一家人聚在一起聊天的時候,要是吉英和伊麗莎白不在場,就沒有勁,甚至毫無意義。
她們發(fā)覺曼麗還象以往一樣,在埋頭研究和聲學以及人性*的問題,她拿出了一些新的札記給她們欣賞,又發(fā)表一些對舊道德的新見解給她們聽。咖苔琳和麗迪雅也告訴了她們一些新聞,可是性*質(zhì)完全不同。據(jù)她們說,民兵團自從上星期三以來又出了好多事,添了好多傳說;有幾個軍官新近跟她們的姨爹吃過飯;一個士兵挨了鞭打,又聽說弗斯脫上校的確快結(jié)婚了。