第二天早晨,柯林斯太太和瑪麗亞到村里有事去了,伊麗莎白獨(dú)自坐在家里寫信給吉英,這時候,她突然嚇了一跳,因?yàn)殚T鈴響了起來,準(zhǔn)是有客人來了。她并沒有聽到馬車聲,心想,可能是咖苔琳夫人來了,于是她就疑慮不安地把那封寫好一半的信放在一旁,免得她問些鹵莽的話。就在這當(dāng)兒,門開了,她大吃一驚,萬萬想不到走進(jìn)來的是達(dá)西先生,而且只有達(dá)西一個人。
達(dá)西看見她單獨(dú)一人,也顯得很吃驚,連忙道歉說,他原以為太太小姐們?nèi)珱]有出去,所以才冒昧闖進(jìn)來。
他們倆坐了下來,她向他問了幾句關(guān)于羅新斯的情形以后,雙方便好象都無話可說,大有陷于僵局的危險。因此,非得想點(diǎn)兒什么說說不可;正當(dāng)這緊張關(guān)頭,她想起了上次在哈福德郡跟他見面的情況,頓時便起了一陣好奇心,想要聽聽他對那次匆匆的離別究竟有些什么意見,于是她便說道:
“去年十一月你們離開尼日斐花園多么突然呀,達(dá)西先生!彬格萊先生看見你們大家一下子都跟著他走,一定相當(dāng)驚奇吧;我好象記得他比你們只早走一天。我想,當(dāng)你離開
倫敦的時候,他和他的姐妹們一定身體都很好吧?”
“好極了,謝謝你?!?
她發(fā)覺對方?jīng)]有別的話再回答她了,隔了一會兒便又說道:
“我想,彬攻萊先生大概不打算再回到尼日斐花園來了吧?”
“我從來沒有聽到他這么說過;不過,可能他不打算在那兒久住。他有很多朋友,象他這樣年齡的人,交際應(yīng)酬當(dāng)然一天比一天多?!?
“如果他不打算在尼日斐花園久住,那么,為了街坊四鄰著想,他最好干脆退租,讓我們可以得到一個固定的鄰居,不過彬格萊先生租那幢房子,說不定只是為了他自己方便,并沒有顧念到鄰舍,我看他那幢房子無論是保留也好,退租也好,他的原則都是一樣。”
達(dá)西先生說:“我料定他一旦買到了合適的房子,馬上會退租?!?
伊麗莎白沒有回答。她唯恐再談到他那位朋友身上去;既然沒有別的話可說,她便決定讓他動動腦筋,另外找個話題來談。
他領(lǐng)會了她的用意,隔了一忽兒便說道:“柯林斯先生這所房子倒好象很舒適呢。我相信他初到漢斯福的時候,咖苔琳夫人一定在這上面費(fèi)了好大一番心思吧?!?
“我也相信她費(fèi)了一番心思,而且我敢說,她的好心并沒有白費(fèi),因?yàn)樘煜略僖舱也怀鲆粋€比他更懂得感恩報德的人了?!?
“柯林斯先生娶到了這樣一位太太真是福氣?!?
“是呀,的確是福氣;他的朋友們應(yīng)當(dāng)為他高興,難得有這樣一個頭腦清楚的女人肯嫁給他,嫁了他又能使他幸福,我這個女朋友是個絕頂聰明的人,不過她跟柯林斯先生結(jié)婚,我可不認(rèn)為是上策。她倒好象極其幸福,而且,用普通人的眼光來看,她這門婚姻當(dāng)然攀得很好?!?
“她離開娘家和朋友都這么近,這一定會使她很滿意的?!?
“你說很近嗎?快五十英里呢。”
“只要道路方便,五十英里能算遠(yuǎn)嗎?只消大半天就到得了我認(rèn)為很近?!?
伊麗莎白嚷道:“我從來沒有認(rèn)為道路的遠(yuǎn)近,也成了這門婚姻的有利條件之一,我決不會說柯林斯太太住得離家很近。”
“這說明你自己太留戀哈福德郡。我看你只要走出浪搏恩一步,就會嫌遠(yuǎn)。”
他說這話的時候,不禁一笑,伊麗莎白覺得自己明白他這一笑的深意:他一定以為她想起了吉英和尼日斐花園吧,于是她紅了臉回答道:
“我并不是說,一個女人家就不許嫁得離娘家太近。遠(yuǎn)近是相對的,還得看各種不同的情況來決定。只要你出得起盤纏,遠(yuǎn)一些又何妨。這兒的情形卻不是這樣??铝炙狗驄D雖然收入還好,可也經(jīng)不起經(jīng)常旅行;即使把目前的距離縮短到一小半,我相信我的朋友也不會以為離娘家近的。”
達(dá)西先生把椅子移近她一些,說道:“你可不能有這么重的鄉(xiāng)士觀念。你總不能一輩子待在浪搏恩呀?!?
伊麗莎白有些神色*詫異。達(dá)西也覺得心情有些兩樣,便把椅子拖后一點(diǎn),從桌子上拿起一張報紙看了一眼,用一種比較冷靜的聲音說:
“你喜歡肯特嗎?”
于是他們倆把這個村莊短短地談?wù)摿藥拙洌舜硕己芾潇o,措辭也頗簡潔。一會兒工夫,夏綠蒂跟她妹妹散步回來了,談話就此終止。夏綠蒂姐妹倆看到他們促膝談心,都覺得詫異。達(dá)西先生把他方才誤闖進(jìn)來遇見班納特小姐的原委說了一遍,然后稍許坐了幾分鐘就走了,跟誰也沒有多談。
他走了以后,夏綠蒂說;“這是什么意思?親愛的伊麗莎,他一定愛上你啦,否則他決不會這樣隨隨便便來看我們的?!?
伊麗莎白把他剛才那種說不出話的情形告訴了她,夏綠蒂便覺得自己縱有這番好意,看上去又不象是這么回事。她們東猜西猜,結(jié)果只有認(rèn)為他這次是因?yàn)殚e來無聊,所以才出來探親訪友,這種說法倒還算講得過去,因?yàn)榈搅诉@個季節(jié),一切野外的活動都過時了,待在家里雖然可以和咖苔琳夫人談?wù)?,看看書,還可以打打彈子,可是男人們總不能一直不出房門;既然牧師住宅相隔很近,順便散散步蕩到那兒去玩玩,也很愉快,況且那家人又很有趣昧,于是兩位表兄弟在這段作客時期,差不多每天都禁不住要上那兒去走一趟。他們總是上午去,遲早沒有一定,有時候分頭去,有時候同道去,間或姨母也跟他們一起去。女眷們看得非常明白,費(fèi)茨威廉來訪,是因?yàn)樗矚g跟她們在一起……這當(dāng)然使人家愈加喜歡他,伊麗莎白跟他在一起就覺得很滿意,他顯然也愛慕伊麗莎白,這兩重情況使伊麗莎白想起了她以前的心上人喬治·韋翰;雖說把這兩個人比較起來,她覺得費(fèi)茨威廉的風(fēng)度沒有韋翰那么溫柔迷人,然而她相信他腦子里的花樣更多。
可是達(dá)西先生為什么常到牧師家昊來,這仍然叫人不容易明白。他不可能是為了要熱鬧,因?yàn)樗鲜窃谀莾鹤鲜昼娨痪湓捯膊徽f,說起話來也好象是迫不得已的樣子,而不是真有什么話要說……好象是在禮貌上委曲求全,而不是出于內(nèi)心的高興。他很少有真正興高采烈的時候??铝炙固喼迸欢?。費(fèi)茨威廉有時候笑他呆頭呆腦,可見他平常并不是這樣,柯林斯太太當(dāng)然弄不清其中的底蘊(yùn)。她但愿他這種變化是戀愛所造成的,而且戀愛的對象就是她朋友伊麗莎,于是她一本正經(jīng)地動起腦筋來,要把這件事弄個明白。每當(dāng)她們?nèi)チ_新斯的時候,每當(dāng)他來到漢斯福的時候,她總是注意著他,可是毫無效果。他的確常常望著她的朋友,可是他那種目光究竟深意何在,還值得商榷。他癡呆呆地望著她,的確很誠懇,可是柯林斯太太還是不敢斷定他的目光里面究竟含有多少愛慕的情意,而且有時候那種目光簡直是完全心不在焉的樣子。
她曾經(jīng)有一兩次向伊麗莎白提示過,說他可能傾心于她,可是伊麗莎白老是一笑置之;柯林斯太太覺得不應(yīng)該盡在這個問題上嘮叨不休,不要撩得人家動了心,到頭來卻只落得一個失望;照她的看法,只要伊麗莎白自己覺得已經(jīng)把他抓在手里,那么,毫無問題,一切厭惡他的情緒自然都會消失的。她好心好意處處為伊麗莎白打算,有時候也打算把她嫁給費(fèi)茨威廉,他真是個最有風(fēng)趣的人,任何人也比不上他;他當(dāng)然也愛慕她,他的社會地位又是再適當(dāng)也沒有了;不過,達(dá)西先生在教會里有很大的權(quán)力,而他那位表兄弟卻根本沒有,相形之下,表兄弟這些優(yōu)點(diǎn)就無足輕重了。