【原文】
澄侯沅甫季洪三弟左右:
王四等來,得知叔父大人病勢(shì)稍加,得十三日優(yōu)恤之旨,不知何如?項(xiàng)又接十九日來函,知叔父病已略愈,欣慰欣慰!然溫 弟靈樞到家之時(shí),我家祖宗有靈,能保得叔父不添病,六弟婦不過節(jié)裂,猶為不幸中之一幸耳。
此間兵事,凱章在景德鎮(zhèn)相持如故,所添調(diào)之平江 三營(yíng),寶勇一營(yíng),均已到防,或可隱扎浚川在南康之多城墟,打一勝仗,奪偽印四十三顆,偽旗五百余面,皆幟至建昌,甚為快慰!惟石達(dá)開尚在南安一帶;悍賊亦多,不知究竟掃蕩否?吉中營(yíng)以后常不離余左右,沅弟盡可放心。
起屋造祠堂,沅弟言外問訾議①,沅弟自任之。余則謂外間之訾議不足畏,而亂世之兵變,不可不慮,如江 西近歲,凡富貴大屋,無一不焚,可為殷鑒。吾鄉(xiāng)僻陋,眼界甚淺,稍有修造,已駭聽聞,右太閎麗②,則傳播招尤,茍為一方首屈一指,則亂世恐難幸免。望弟再斟酌于豐儉之間,妥善行之。
改葬先人之事,將求富求貴之念,消除凈盡,但求免水蟻,以妥先靈,史兇煞,以安后嗣而已。若存一絲求富求貴之念,則必為造物鬼神所忌,以吾所見所聞,凡已發(fā)之家,未有續(xù)靈得大地者。沅弟主持此事,務(wù)望將此意拿得穩(wěn),把得定,至要至要!
紀(jì)澤姻事,以古禮言之,則大祥后可以成婚,以吾鄉(xiāng)舊俗言之,則除靈道場(chǎng)后可以成婚。吾困近日賊勢(shì)尚旺,時(shí)事難測(cè),頗有早辦之意。紀(jì)澤前兩稟,請(qǐng)心壺抄奏折,盡可行之。吾每月送修金二兩,應(yīng)抄之奏,不知家中有底稿否?抄一篇,可寄目錄來一查,注明月日。
紀(jì)澤之字,較之七年二三月間,遠(yuǎn)不能逮③。大約握筆宜高,能握至管頂者為上,握至管頂之下寸許者次之,握至毫以上寸許者,亦尚可習(xí) 。若握近毫根。則難寫好字,亦不久必退,且斷不能寫好字。吾驗(yàn)之于已身,驗(yàn)之于朋友,皆歷歷可驗(yàn)。紀(jì)澤以后宜握管略高,從低亦須隔毫根寸余,又須用油紙摹帖,較之臨帖勝十倍。
沅弟之字,不可拋荒。溫 弟哀辭墓志,及王考批妣神道碑之類,余作就后均須沅弟認(rèn)真書寫。賓興堂記首段未愜④,待日內(nèi)改就,亦須沅弟寫之。沅弟雖憂危忙亂之中,不可廢習(xí) 字工夫。親戚中雖有漱六云仙善書,余因家中碑板,不擬請(qǐng)外人書也。(咸豐九年正月十一日)
【注釋】
①訾議:毀謗非議。
②閎麗:閎,宏大,寬大。閎麗:宏廣華麗。
③逮:及。
④:愜:滿意,滿足。
【譯文】
澄侯、沅甫、季洪三弟左右:
王四等來,聽說叔父大人病勢(shì)加重,不知得到十三日皇上體恤的圣旨之后,情形如何?現(xiàn)又接十九日來信,知道叔父病已略好些,高興高興!然而溫 弟靈樞到家的時(shí)侯,我家祖宗有靈驗(yàn),保佑叔父不會(huì)因此加重疾病,六弟媳婦不過于哀痛,猶是不幸中的大幸。
這邊打仗的事,凱章在景德鎮(zhèn)與敵人相持,沒有變化。所加調(diào)的平江 三營(yíng)、寶勇一營(yíng),都已開到防地,或可隱蔽駐扎在浚川,在南康的多城墟,打了一勝仗,奪得偽印四十三顆,偽旗五百多面,都送到建昌,都很快活。只是石達(dá)開還在南安一帶,強(qiáng)悍的敵軍不少,不曉得究竟掃蕩干凈沒有,吉安營(yíng)以后不離我的左右,沅弟盡可放心。
起屋建祠堂,沅弟說外面的風(fēng)言風(fēng)語,他自己擔(dān)了。我卻覺得外面的風(fēng)言風(fēng)語不可怕,而動(dòng)亂年月的兵變,不可不加考慮。如江 西近年來,凡屬寶貴有錢人家的大房子,沒有一家不被燒了,真是殷鑒不遠(yuǎn)。我家在偏僻簡(jiǎn)陋的山村,那里的人眼界很小,稍微建點(diǎn)什么,已經(jīng)是駭人聽聞。如果太宏偉華麗了,一下子傳開,說是一方首屈一指的建筑,那么在動(dòng)亂年代,災(zāi)禍?zhǔn)请y以僥免的。希望弟弟反復(fù)斟酌一下,最好在豐裕和儉樸兩者之間來考慮,比較妥當(dāng)。
改葬先人的事,要把求富求貴的念頭消除干凈,只求兔受水淹蟻?zhàn)?,以安先人之靈,以免兇煞,以安后人罷了。如果有一絲一毫求富求貴的念頭,那一定被造物的鬼神所忌刻。以我的所見所聞,凡已興旺發(fā)達(dá)的家庭,沒有一家是因?yàn)閷さ煤玫氐摹c涞苤鞒诌@件事,一定要把這個(gè)主意拿穩(wěn)當(dāng),把定不動(dòng)搖,非常重要啊!
紀(jì)澤婚姻事,用古禮來說,大祥以后可以成親。用我們鄉(xiāng)里的舊俗來說,辦完祭靈,做完道場(chǎng)以后可以成婚。我因近日以來敵勢(shì)還很旺,形勢(shì)難以預(yù)測(cè),總有早辦的想法。紀(jì)澤前不久的兩紂信,請(qǐng)心壺抄奏折,可以,我每月送他辛苦費(fèi)二兩。
應(yīng)該抄的奏折有多少,不知道家里有個(gè)底沒有?抄一遍以后,可以寄目錄來查一查,要注明年月。
紀(jì)澤的字,比七年二三月間的,遠(yuǎn)不能及,大約握筆要高,能握到管頂?shù)臑樯铣?,握到管頂下面寸把的次之,握到毫以上寸把的也還可以。如果握到近毫根處,那是難寫好字的,也不久便退步,并且絕對(duì)寫不好字。我自己試驗(yàn)過,也找朋友試驗(yàn)過,都是這樣。紀(jì)澤以后要握管略為高些,就是低也要離毫根寸把多,又要用油紙摹帖,比臨帖強(qiáng)十倍。
沅弟的字,不可荒廢。溫 弟哀辭墓志,以及王考妣批神道碑之類,我做好之后,都要沅弟認(rèn)真書寫?!顿e興堂記》第一段不滿意,等近日改好,也要沅弟書寫。沅弟雖在憂危忙亂之中,不可廢棄習(xí) 字的工夫。親戚里雖有漱六、云仙會(huì)寫,我因?yàn)槭羌依锶说谋陌孀?,不?zhǔn)備請(qǐng)外面的人書寫。(咸豐九年五月十一日)