【原文】
澄侯溫 甫子植季洪四位老弟左右:
劉朝直來營,得植弟手書,具悉一切。內(nèi)湖水師自六月十五日開仗后,至今平安。本擬令李次青帶平江 勇,流邵陽湖之東,與水師會攻湖口。親自六月底至今十日,大風(fēng)不克東渡。初四日風(fēng)力稍息,平江 勇登部舟,甫經(jīng)解纜,狂飆大作,旋即折回。并勇衣被帳棚,寸縷皆濕,天意茫茫,正未可知,不知湖口之賊,運(yùn)數(shù)不宜滅乎?抑此勇渡湖,宜致敗挫,故特阻其行,以全此軍乎?現(xiàn)擬俟月半后,請塔軍渡湖會剿。
羅山進(jìn)攻義寧,聞初四日可止界上,初五六日當(dāng)可開仗。湖南三面用兵,駱中丞請羅山帶兵回湘,業(yè)經(jīng)入奏。如義寧能攻破,恐羅山須回湖南,保全桑梓①,則此間又少一勁旅矣。內(nèi)湖水師,船炮俱精,特少得力營官,現(xiàn)調(diào)彭雪琴來江 ,當(dāng)有起色。
鹽務(wù)充餉,是一大好事,惟浙中官商,多思專利。邵位西來江 ,會議已有頭緒,不知渠回浙后,彼中作事人能允行否?舍此一籌,則餉源已竭,實(shí)有坐困之勢。東安土匪,不知近日如何?若不犯邵陽界,則吾邑尚可不至震驚。帶軍之事,千難萬難,澄弟帶勇至衡陽,溫 弟帶勇至新橋,幸托平安,嗣后總以不帶勇為妙。
吾閱歷二年,知此中怨這事,造孽之端,不一而足,恨不得一諸弟在,當(dāng)一一縷述之也。
諸弟在家,侍奉父親,和睦族黨 ,盡其力之所能力。至于練團(tuán) 勇卻不宜,澄弟在外已久,諒知吾言之具有苦衷也。寬二弟去年下世,末寄奠分②,至今歉然于心。茲付回銀廿兩,為寬二弟奠金,望送交 任尊叔夫婦手收。
植弟前信言身體不健,吾謂讀書不求強(qiáng)記,此亦養(yǎng)身之道。凡求強(qiáng)記之者,尚有好名心橫亙于方寸,故愈不能記。若全無名心,記亦可,不記亦可,此心寬然無累②,反覺安舒,或反能記一二處,亦未可知。此余閱歷語也。植弟試一體驗(yàn)行之,余不一一,即問近好。(咸豐五年七月初八日)
【注釋】
①桑梓:原意思是國家。此處指軍隊(duì)。
②奠分:即奠儀。
③寬然無累:形容心情寬松沒有負(fù)擔(dān)。
【譯文】
澄侯、溫 甫、子植、季洪四位老弟左右:劉朝相來營,接談植弟手書,知悉一切,內(nèi)湖水師從六月十五日開仗后,到現(xiàn)在平安。本準(zhǔn)備命令李次青帶平江 兵,渡鄱陽湖東邊,與水師會攻湖口。無奈從六月底到現(xiàn)在十天內(nèi),都因大風(fēng)不能東渡,初四日風(fēng)力略為小點(diǎn),平江 兵上船,正好解了纜繩準(zhǔn)備出發(fā),突然狂風(fēng)大刮。只得馬上靠岸。兵士們的衣服被褥和帳棚,全部都濕了。老天爺?shù)囊馑济C2豢芍?,不知湖口上的敵人,運(yùn)數(shù)還沒有到馬上被殲滅的地步,才特別刮風(fēng)阻止平漢兵東渡遭致失敗,以保全這支部隊(duì)嗎?現(xiàn)在打算等半個(gè)月后,請塔軍渡湖會剿。
羅山進(jìn)攻義寧,聽說初四日可停在界讓,初五、六日可以開戰(zhàn)。湖南三面用兵,駱中丞請羅山帶兵回湖南,已經(jīng)入秦朝廷了。如義寧能沖破,恐怕羅山要回湖南,保全家鄉(xiāng),那這邊又少了一支善戰(zhàn)的部隊(duì)了。內(nèi)湖水師,船好炮精,只少得力的營官,現(xiàn)在調(diào)彭雪琴來,應(yīng)當(dāng)有起色。
鹽稅用來充軍餉,是一件大好事。只是浙中官商,都想專利。邵位西來江 ,會議已有頭緒,不知他回浙后,他們里面任事聽的人能答應(yīng)實(shí)行不?除了這個(gè)辦法,則軍餉來源已經(jīng)枯竭,實(shí)在有被困的形勢。東安土匪,不知近來如何?如不犯邵陽地界。那么我們家鄉(xiāng)還不至于受到波及。帶兵的事,千難萬難。澄弟帶兵到衡陽,溫 弟帶兵到新橋,幸虧平安。以后總以不帶兵最好,我閱歷了兩年,知道這里面得罪人的事情,造孽的事情,不一而足,恨不得與弟弟們一樁一樁詳細(xì)介紹呢。
弟弟們在家,侍奉父親,與族黨 和睦相處,盡力而為。至于辦團(tuán) 練帶兵這些事,不宜于去參與。澄弟在外已久,相必懂得我說這句話的苦衷。寬二弟去年死去,沒有寄奠儀,至今還有歉疚。現(xiàn)付回二十兩銀子,作寬二弟的奠禮,希望送交 任尊叔夫婦手收。
植弟前次信中說身體不好,我說讀書不要求強(qiáng)記,這也是養(yǎng)身之道。凡屬要求強(qiáng)記的人,還有一種好名的壓力在他腦子里,所以越不能記。如果沒有好名的心,記也可,不記也可,這種思想便輕松沒有思想包袱,反而覺得安靜舒暢,或者反而能記一點(diǎn),也未可知。這是我的經(jīng)驗(yàn)之談,植弟試著體驗(yàn)一番。其余不一一寫了,即問近好。(咸豐五年七月初八日)