第五節(jié)
家里的這些事,我們?cè)谕饷媸裁匆膊徽f,我們首先學(xué)會(huì)對(duì)我們生活中最要緊的事——貧窮——保持緘默。還有,對(duì)其他的一切也一樣保持緘默。那些最初 的秘密,這個(gè)詞顯得有點(diǎn)言過其實(shí),那就是我們兄妹的情人 ,我們那些在村外的幽會(huì),最初是在西貢的街頭,后來在客輪上、火車上,爾后則無處不去。
傍晚時(shí)分,尤其是在旱季,媽媽突然心血來潮,她叫人把屋子上上下下徹底洗刷一遍,她說這是為了干凈,為了涼爽。我們的房子就建在土堤上,和園子 隔開,使它免遭毒蛇、蚊子、紅螞蟻、湄公河的水患以及季風(fēng)帶來的水患的襲擊。由于房子地勢(shì)較高,所以大掃除時(shí)可以用大桶水、大桶水地沖洗,可以讓它象園子 一樣全都泡在水里。水順著臺(tái)階往下流,流進(jìn)了院子、灌進(jìn)了廚房。那些小男仆特別高興,我們和他們?cè)谝黄疰覒?,大家互相潑水,然后我們用馬賽的肥皂洗刷地 面。大家都光著腳丫,媽媽也光著腳丫。媽媽笑啦。這個(gè)時(shí)候我們?cè)趺呆[她都不會(huì)反對(duì)。整座房子香氣撲鼻,它有一股被暴雨沖刷過的濕泥土所散發(fā)的那種清香氣 味,這股泥土的氣味一旦和馬賽肥皂的氣味,和純正、正派的氣味,和那襯衣的味道、母親的味道,和母親那純樸、寬宏的味道摻雜在一起的時(shí)候,就會(huì)產(chǎn)生一種令 人心曠神怡的香味。水一直流到小道上。男仆的家屬都來了,連他們的客人也來了,鄰居白人的孩子也來了??粗鴿M屋子家具橫七豎八、雜亂無章,媽媽非常高興。 有時(shí)媽媽會(huì)格外高興,每當(dāng)她忘掉苦惱的時(shí)刻,每當(dāng)她清洗屋子的時(shí)候,那就是她最幸福的時(shí)刻。媽媽走進(jìn)客廳,彈起鋼琴,她只會(huì)彈那首早先在師范學(xué)校學(xué)過的、 如今還背得出來的曲子。她唱著歌。有時(shí)甚至邊彈邊唱。她站起來,一面唱、一面跳。房子突然象一個(gè)池塘,一塊河邊的田地,一片水灘,一個(gè)沙灘。而我們才感到 高興。
正是那兩個(gè)最小的孩子——小妹妹和小哥哥——首先樂極生悲,想起不愉快的往事,于是立即收起笑容,向那暮色蒼茫的園子中走去。
寫到這里的時(shí)候,我突然想起當(dāng)我們用清水洗房的時(shí)候,大哥并沒有在永隆,當(dāng)時(shí)他住在我們?cè)诜▏谋Wo(hù)人——洛特-加龍省的一位鄉(xiāng)村神甫家里。
大哥偶然也有笑的時(shí)候,可他從沒有象我們一樣笑得那么歡。我把什么都忘記啦,我忘了談起這個(gè),我和小哥哥都是愛笑的孩子,我們常常笑得喘不過氣來。
戰(zhàn)爭(zhēng)和童年給我留下了同樣灰色的記憶。我把戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期和大哥在家里的統(tǒng)治混淆在一起。這也許是因?yàn)樾「绺缇退涝诜榛疬B天的時(shí)刻:他的心臟,就象我 上面所說過的已經(jīng)停止跳動(dòng)。我相信,在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,哥哥一直沒再見過弟弟。對(duì)他來說,弟弟的死活再也沒有了解的必要。我覺得這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)就象他本人一樣,四處漫 延,無孔不入。偷竊、毒害,無處不在,一切都和它攙和、攪混在一起,它存在于軀體中,存在于心靈里,醒時(shí)可見,夢(mèng)里縈繞,就在那塊令人愛慕的領(lǐng)土上,它時(shí) 時(shí)刻刻無不為熱衷于侵占孩子、弱者以及被征服的人民軀干而苦惱,這一切全都是因?yàn)樾皭壕驮谀抢?,在家家戶戶之中,殘害生靈。
我們又回到他那單身的住處。我們相親相愛,難分難舍。
我有時(shí)并不回寄宿學(xué)校,而在他身邊過夜。我不大愿意躺在他那熱撲撲的確里睡覺,只是和他同屋就寢、同床 入夢(mèng)。有時(shí)我也逃學(xué)。夜里,我們上城里的 館子吃飯。他給我洗澡、給我化妝、給我穿衣服,他喜歡我。我是他生活中最喜愛的女人。他總是害怕我另有外遇而整天擔(dān)心受怕。而我對(duì)這種事情從來就不在乎。 也無懼怕。他之所以擔(dān)心吊膽,還因?yàn)樗庾R(shí)到,我不僅是一個(gè)白人姑娘,而且我年紀(jì)太輕,萬一泄露天機(jī),那他將鋃鐺入獄。我是守口如瓶,并打算繼續(xù)向媽媽、 專項(xiàng)是大哥撒謊。我嘲笑他膽小如鼠。我對(duì)他說我們家窮得很,媽媽根本就打不起官司,再說過去她也打過不小官司,可全都一敗涂地。無論是為了那本土地冊(cè),還 是抗議行政當(dāng)局或地方總督,甚至反對(duì)現(xiàn)行法律,她無不一一以失敗告終,她不懂得吸取教訓(xùn),叫她心平氣和地等待、再等待,她辦不到,她大聲疾呼,那也不過是 白費(fèi)唇舌,枉費(fèi)心機(jī)。對(duì)我們的事,她也將會(huì)如此而已,全然不必?fù)?dān)心害怕。
瑪麗-克洛德.卡彭特是一個(gè)美國人,我好象記得她是從波士頓來的。她那雙灰藍(lán)色的眼睛十分明亮,總是那樣炯炯有神。那是1943年的事。瑪麗- 克洛德.卡彭特是一個(gè)紅顏剛謝的金發(fā)女郎,長(zhǎng)相相當(dāng)俊俏,她常常露出一絲轉(zhuǎn)瞬即逝的微笑。我突然想起她說話時(shí)那種和她尋細(xì)尖嗓子不大協(xié)調(diào)的低沉的聲音。她 也已經(jīng)四十五歲了。她住在十六區(qū),就是在阿爾木橋附近。她的寓所就在塞納河岸邊一幢樓房的最高一層。我們常常到她家里吃飯;冬天吃晚餐,夏天吃午餐。飯菜 都是從巴黎一流的館子訂來的。菜色總是相當(dāng)體面不過份量不算多,只是勉強(qiáng)夠吃。我們向來只能在她家里才能見到她,從沒有在外面見過。有時(shí)候,她家里也來一 個(gè)馬拉爾梅式的詩人,可經(jīng)常也有一兩個(gè),甚至叁個(gè)文人,不過他們往往只來一次就再也不見露面了。我一直弄不清楚她是從什么地方邀請(qǐng)來這班人,在什么地方認(rèn) 識(shí)他們的也搞不明白到底她為什么要邀請(qǐng)他們來。這班文人,我從來也沒有聽說過一個(gè),既沒有讀過,也沒有聽別人說過他們的作品。用飯的時(shí)間并不長(zhǎng)。大家談了 許多關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的事,那是斯大林格勒戰(zhàn)役的事,時(shí)間是1942年終末,瑪麗-克洛德.卡彭特聽得多,打聽的也多,就是很少說話。竟然有這么多的事她都不知 道,她常常為此感到驚奇,她笑了。一吃完飯,她就起身告辭,因?yàn)槁犓f,她還有事要做。她從來也不說到底她在忙什么。每當(dāng)我們?nèi)藬?shù)較我的時(shí)候,在她走了以 后,我們繼續(xù)在那里呆上一兩個(gè)鐘頭。她常對(duì)我們說:你們想呆多久就呆多久。在她不在的時(shí)候,誰也不議論她。其實(shí)我想誰也廣議論不了她。因?yàn)閷?shí)際上誰也不了 解她。我告辭回家,心里總有種似乎白天做了場(chǎng)噩夢(mèng)的滋味,好象是在陌生人家里呆了幾個(gè)鐘頭,那些客人也都如此,彼此都不認(rèn)識(shí),似乎都在那里消磨時(shí)間,得過 且過,沒有任何人情或其他方面的動(dòng)作。到了那里就象穿越了第叁國國界,又好象是乘火車旅行,或者是在醫(yī)院的候診室里,在旅館或在廣場(chǎng)。夏天的時(shí)候,我們就 在那向著塞納河的寬闊的平臺(tái)上進(jìn)午餐,并且在占滿整個(gè)屋頂?shù)幕▓@里喝咖啡。那里還有一個(gè)游泳池,可誰也沒下去游泳。大家舉目眺望巴黎,那空蕩蕩的大街,還 有河流和小巷。在那些行人稀少的街巷里,卡特萊蘭花綻開著絢麗的花朵。我常??粗@位瑪麗-克洛德.卡彭特,幾乎是隨時(shí)都盯著她,弄得她有點(diǎn)不好意思,但 我卻無法移開視線。我之所以盯著她,目的是想看到這位瑪麗-克洛德.卡彭特到底是個(gè)什么樣的人,為什么她總在這里而不去別處?為什么她要從如此遙遠(yuǎn)的波士 頓來到這里?為什么她是如此富有?為什么人們對(duì)她竟然一無所知,絲毫不了解她的任何底細(xì)?為什么她總要似乎是迫于無奈地接待這些客人?為什么在她那深邃的 眼睛里有某種死亡的微粒?為什么瑪麗·克洛德·卡彭特所有的裙子都似乎缺少一點(diǎn)令人說不出來的東西,使得這些裙子仿佛不完全是她自己的,仿佛要是這些裙子 穿在別人身上也會(huì)有同樣的效果。這些裙子顏色都不鮮艷,端莊正統(tǒng),非常淺淡,甚至是白色的,好象嚴(yán)冬里穿起雪白的夏裝一樣。
還有一位名叫貝蒂.費(fèi)爾南代茲的。每當(dāng)女人的形象在記憶中回蕩的時(shí)候,男人的形象永遠(yuǎn)也不可能在這個(gè)時(shí)候擠進(jìn)來。貝蒂.費(fèi)爾南代茲也是一個(gè)外國 女人。一提起她的名字,她就仿佛展現(xiàn)在你的眼前,你看,她正漫步在巴黎街頭,她是個(gè)近視眼,看東西總要湊得很近很近。她常常瞇起雙眼,以便看得更清楚,當(dāng) 她向你問好的時(shí)候,手總是輕輕一握,你好!身體好嗎?如此而已?,F(xiàn)在她早已去世了。也許已經(jīng)有叁十個(gè)年頭了。我還記得她那瀟灑文雅的風(fēng)度,現(xiàn)在想把她的風(fēng) 度忘掉已經(jīng)是不可能的,沒有什么東西能損壞她那完美的形象,不管在任何情況下,在任何年代里,無論是寒冷還是饑餓,無論是德國的失敗還是那罪孽的徹底暴 露,這一切都將永遠(yuǎn)無損于她。她永遠(yuǎn)凌駕于歷史之上而出現(xiàn)在巴黎街頭,盡管這段歷史是可怕的。她的雙眼炯炯有神。她穿著一身玫瑰色的舊裙子,頭上戴著一頂 沾滿塵土的遮陽帽,步行在陽光下的馬路上。她身村頎長(zhǎng),苗條,仿佛是一幅中國的水墨畫,又象是一尊雕刻出來的藝術(shù)品。街上行人都不禁駐足觀看,都為這位低 頭前行的確國女郎的美麗姿容感到驚訝。真是一位絕代佳人。人們從來也不知道她是從哪里來的。大家只是估計(jì)她來自外鄉(xiāng),來自異邦。她很漂亮,她的美貌?
貝蒂·費(fèi)爾南代茲不但接待客人,而且也有她的“接待日”。有時(shí)我也去赴約。有一次,我在里還見到了德里厄.拉羅歇爾,此人明顯患了傲慢癥,他沉 默寡言,為了不顯得屈尊受請(qǐng),他用假嗓子、用一種類似翻譯的語言說話,吞吞吐吐、極不自然。可能當(dāng)時(shí)還有布拉齊亞克,不過我已經(jīng)記不清了,真是后悔莫及。 薩特是從來不上那個(gè)地方去的。當(dāng)時(shí)還有許多蒙帕納斯的詩人,可惜我也記不得他們的名字,一點(diǎn)也回憶不起來了。當(dāng)時(shí)沒有德國人。我們不談?wù)撜?,只談?wù)撐?學(xué)。拉蒙.費(fèi)爾南代茲高談闊論巴爾扎克。我們常可以聽他說個(gè)通宵達(dá)旦。他對(duì)巴爾扎克真正偉大之處談不出半點(diǎn),幾乎忘得精光,而所談的實(shí)際上也是十有九虛。 他并沒有提供多少有關(guān)巴爾扎克的情況,只是發(fā)表自己的見解。他談?wù)摪蜖栐司拖笳務(wù)撍约旱牡慕?jīng)歷一樣,相傳他本人曾一度試圖成為巴爾扎克其人。拉蒙.費(fèi) 爾南代茲具有崇高的謙恭精神,甚至在他的學(xué)問中也充滿著這種精神。當(dāng)他在利用他的知識(shí)的時(shí)候,他便帶著這種固有的坦白態(tài)度,從不立足于自我表現(xiàn)。他是一個(gè) 誠懇的人,如果您有幸能在街上或在咖啡館里碰見他,確實(shí)是一件高興的事。他同樣也會(huì)很高興見到您,并且說真的,他的確樂于向您致意。你的身體好嗎?這句話 是按英語的句式說出來的,句子中間沒有逗號(hào),并且?guī)е魂囆β暋m氈@笑里藏刀,不懷好意。對(duì)這么一場(chǎng)赤裸裸的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),以及由此而來的不可逃脫的災(zāi)難, “抵抗運(yùn)動(dòng)”、“法德合作”,還有挨餓、受凍、迫害與恥辱等等,能付之一笑了事么?
她,貝蒂.費(fèi)爾南代茲,她也只會(huì)談?wù)撊耍務(wù)撃切┧诮稚峡匆姷?,或者是她所認(rèn)識(shí)的人,談?wù)撍麄兊纳眢w健康如何。談?wù)撋痰曦浌窭镞€剩下什么可以 賣的東西,還有什么增加牛奶和魚類的配給供應(yīng),緩和供應(yīng)短缺以及解決人們挨凍受餓的措施等等。對(duì)生活她向來了解得細(xì)致入微,在這方面她一貫表示對(duì)人的友好 和關(guān)懷,既真摯,又溫 情。費(fèi)爾南代茲一家人都是“合作者”。貝蒂.費(fèi)爾南代茲曾經(jīng)看著德國占領(lǐng)下那些空無一人的街道,看著巴黎,看著廣場(chǎng)上那些芬芳吐艷的 卡特萊蘭花。她和另外一個(gè)女人瑪麗-克洛德.卡彭特一模一樣。她們都有“接待日”。
他用他那輛豪華的黑色轎車把她送回寄宿學(xué)校去。為了背人耳目,他把車停在離校門梢遠(yuǎn)的地方。此時(shí)已是茫茫夜色。她一走下車就跑了起來,連回個(gè)頭 也沒有。一走進(jìn)大門,她就看到寬闊的操場(chǎng)上仍然燈火輝煌。當(dāng)她剛在走廊露面的時(shí)候,她就發(fā)現(xiàn)她正在那里等著她,她已經(jīng)顯得非常不安,筆直地站在那里,臉上 沒有一絲笑容。她問她:你上哪兒去了?她說:我沒有回來睡覺。她并沒有解釋為什么,而埃萊娜·拉戈內(nèi)爾也沒有追問下去。她摘下那頂玫瑰色的帽子,然后把辮 子松開,打算上床 睡覺。今天你連學(xué)校也沒去吧?是沒有去。埃萊娜說他們已經(jīng)給我們學(xué)校來過電話,所以她才知道她逃學(xué)了,還叫她必須找總學(xué)監(jiān)去。有許多姑娘 呆在操場(chǎng)上黑暗的角落里,她們?nèi)即┲咨囊路?。樹上掛著一些特大燈泡。有些教室仍然是燈火通明。有的學(xué)生還在學(xué)習(xí) ,有的則呆在教室里聊天,打撲克牌, 或者唱歌。學(xué)校沒有給學(xué)生規(guī)定睡覺的時(shí)間,因?yàn)榘滋鞂?shí)在太熱,所以夜里就隨便一些,學(xué)生們和那些年輕的女舍監(jiān)愿意干什么就干什么。在這所國立寄宿學(xué)校里, 我們倆是唯一的白人姑娘。這里有不少混血兒,其中大多數(shù)都是被她們的父親所拋棄的,這些父親都是一些士兵、水手,或者是海關(guān)、村鎮(zhèn)、公共工程等部門的小職 員。他們多半是來自公共救濟(jì)處。這里還有幾個(gè)“四分之一混血姑娘”。根據(jù)埃萊娜·拉戈?duì)杻?nèi)的猜想,法國zheng府將把這些姑娘培養(yǎng)成為醫(yī)院護(hù)士 ,或者孤兒院、麻 風(fēng)病院、精神病院的女監(jiān)護(hù)。埃萊娜·拉戈內(nèi)爾還認(rèn)為有些姑娘將被送到霍亂和鼠疫患者的檢疫站去工作。這就是埃萊娜·拉戈內(nèi)爾所相信的,所以她哭起來,因?yàn)?這些工作沒有一個(gè)是她愿意干的,她常常說她無論如何要從這所寄宿學(xué)校逃出去。我去見那位值班女舍監(jiān),她也是一個(gè)年輕的混血女人。她很注意埃萊娜和我的行 動(dòng),她說:您沒有上中學(xué)去上課,昨天夜里也沒有回這里來睡覺,我們只好通知您的母親。我對(duì)她說我沒有別的辦法,但是從今天起,我將盡量每天回到寄宿學(xué)校睡 覺,我還說這件事沒有必要跟我母親說。年輕的女舍監(jiān)看著我,微笑地看著我。
后來我又重新開始原先那種生活。事先我也給媽媽打過招呼,她特意來到寄宿學(xué)校找女校長(zhǎng),請(qǐng)求她晚上讓我自由 活動(dòng),不要硬性規(guī)定我歸校的時(shí)間,同 時(shí)也要求她不必強(qiáng)求我參加寄宿生的假日散步。她說;我這個(gè)孩子自由 慣了,如果不給她自由 ,她就會(huì)跑掉,就連我這個(gè)當(dāng)媽媽的,對(duì)她也毫無辦法可想。我就得讓 她自由 。
女校長(zhǎng)允許我象住旅館一樣住在她的寄宿學(xué)校里。
很快,我的手上就帶上一枚訂婚的鉆石戒指。那些女舍監(jiān)也就不再給我提意見了。人們?cè)纫詾槲腋揪蜎]有和人訂婚,可是這顆鉆石價(jià)值昂貴,誰也不會(huì)懷疑它不是真貨,而正是這顆送給年輕姑娘的貴重的鉆石戒指使得誰也無話可說。
?