廊橋遺夢(mèng)
【美】羅伯特?沃勒 /
神秘師兄 上傳
后記:塔科馬的夜鷹
我寫(xiě)羅伯特·金凱和弗朗西絲卡的故事的過(guò)程中,我對(duì)金凱越來(lái)越感興趣,覺(jué)得我們對(duì)他和他的生平知道得太少了。在本書(shū)付印前幾個(gè)星期我又飛往西雅圖,試圖再發(fā)掘一些關(guān)于他的尚未發(fā)現(xiàn)的情況。
我有一個(gè)想法:既然他愛(ài)好音樂(lè),本人又是個(gè)藝術(shù)家,那么在皮吉特的音樂(lè)文藝圈中也許會(huì)有人認(rèn)識(shí)他。西雅圖時(shí)報(bào)的編輯幫了我的忙。雖然他不知道金凱其人,但是他向我提供了該報(bào)紙一九七五年到一九八二年的有關(guān)部分,這是我最感興趣的時(shí)期。
在翻閱一九八零年的報(bào)紙時(shí)我見(jiàn)到一張黑人爵士樂(lè)演奏者的照片,是一個(gè)名叫約翰·“夜鷹”·卡明斯的高音薩克斯管吹奏手。照片旁署名羅伯特·金凱。當(dāng)?shù)匾魳?lè)家協(xié)會(huì)給了我卡明斯的地址,并且告訴我他有好幾年沒(méi)有參加演出了。地址是塔科馬一個(gè)工業(yè)區(qū)附近一條叉道。
我登門(mén)幾次才碰到他在家。開(kāi)頭他對(duì)我的提問(wèn)有點(diǎn)防范,不過(guò)我說(shuō)服了他,使他相信我對(duì)羅伯特·金凱的興趣是嚴(yán)肅的,善意的。之后,他就親切地,敞開(kāi)來(lái)談了。他同我談話(huà)時(shí)七十歲,我總是打開(kāi)錄音機(jī)讓他告訴我有關(guān)羅伯特·金凱的情況。以下是略加整理的他的談話(huà)記錄。
夜鷹
我那會(huì)兒住在西雅圖,在肖蒂樂(lè)隊(duì)干活兒,我需要一張好的黑白相片做廣告。那個(gè)吹銅管兒的告訴我有個(gè)家伙住在那兒一個(gè)島上,照得不賴(lài),他沒(méi)有電話(huà),我就給他寄了一張明信片。
他來(lái)了,可真是個(gè)怪里怪氣的外鄉(xiāng)老漢,穿著件仔褲,靴子,桔黃背帶,拿出那老掉牙的破相機(jī),看上去簡(jiǎn)直就不像還能開(kāi)得動(dòng),我心想,呵呵!他讓我拿著號(hào)靠一塊淺色墻呆著,要我就這么不停的吹。開(kāi)頭的三分鐘那小子就站在那兒盯著我看,真是死盯著我看,那是你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的最冷冰冰的藍(lán)眼睛。
過(guò)了一會(huì)兒他開(kāi)始照相,然后他問(wèn)我能不能吹,我吹了。我吹了大約有十分鐘,他就在那兒不停地扣扳機(jī),照了一張又一張,然后他說(shuō):“好了,我照好了,明天就給你。'
第二天他把相片兒拿來(lái)了。我真給鎮(zhèn)住了。我過(guò)去照過(guò)好些相。可這幾張是最棒的,比以前所有的都好得多。他要了我五十元,我覺(jué)得挺便宜。他謝了我,走了。他往出走時(shí)問(wèn)我在哪兒演奏,我說(shuō)“肖蒂樂(lè)隊(duì)”。
過(guò)了幾個(gè)晚上這后,有一次我往觀眾席里望,瞅見(jiàn)他坐在旮旯里一張桌子邊兒,聽(tīng)得絕對(duì)認(rèn)真。從此他每禮拜來(lái)一次,總是在禮拜二,總是喝啤酒,不過(guò)喝得不多。