瓦朗蒂娜房間里只剩一個(gè)人了。兩只比圣·羅爾教堂略慢的鐘在遠(yuǎn)處敲出了午夜的鐘聲;而后,除了偶爾有馬車駛過(guò)的聲音外,四周一片寂靜。瓦朗蒂娜一直注意著 她房間里的那只時(shí)鐘。那只鐘是有秒針的,她開始數(shù)秒針的走動(dòng),她發(fā)現(xiàn)秒針的擺動(dòng)比自己的心跳要慢得多??墒撬唤苫?;從不傷害別人的瓦朗蒂娜,誰(shuí)會(huì)希望 她死。為什么希望她死呢?
出于什么目的呢?她做了什么事情惹下了這樣一個(gè)仇敵?她當(dāng)然睡不著。一個(gè)可怕的念頭在她的腦子里盤旋——就是,有一個(gè)人企圖來(lái)謀殺她,而那個(gè)人又要來(lái) 了。如果這個(gè)人對(duì)毒藥失去信心,象基督山所說(shuō)的那樣干脆用刀子,那可怎么辦呢!如果伯爵來(lái)不及來(lái)救她,那可怎么辦呢?如果她就要接近生命盡頭,假如她永遠(yuǎn) 也見不到莫雷爾,那怎么辦呢!想到這兒,瓦朗蒂娜嚇得臉色*蒼白,直出冷汗,幾乎要拉鈴求援了。但她好象在門背后看到了伯爵發(fā)亮的眼光,——這雙眼睛已印在 她的記憶里,想到他,她便感到那樣的羞愧,不禁默默地自問(wèn),如果她冒冒失失地作了傻事,如何報(bào)答對(duì)伯爵的感激之情呢?二十分鐘,極長(zhǎng)的二十分鐘,便這樣過(guò) 去了,然后又過(guò)去了十分鐘,時(shí)鐘終于敲打半點(diǎn)了。這時(shí),書房門上傳來(lái)輕微的指甲敲打聲通知瓦朗蒂娜,告訴她伯爵仍在警惕著,并通知她同樣警惕。果然,在對(duì) 面,也就是在愛德華的房間那面,瓦朗蒂娜似乎聽到了地板上有震動(dòng)的聲音,她側(cè)起耳朵,屏住呼吸,憋得幾乎要透不過(guò)氣來(lái)了;門柄轉(zhuǎn)動(dòng)了,門被慢慢地拉開來(lái) 了。瓦朗蒂娜本來(lái)是用手支起身子的,這時(shí)急忙倒到床上,把一條手臂遮在眼睛上;然后她驚慌戰(zhàn)栗地等待著,她的心被一種難以形容的恐怖揪著。
有一個(gè)人走到床前。拉開帳子。瓦朗蒂娜竭力控制住自己,發(fā)出均勻的呼吸,好象睡得很平穩(wěn)?!巴呃实倌?!”一個(gè)聲音輕輕地說(shuō)。姑娘心底打了一個(gè)寒顫,但 沒(méi)有作聲。“瓦朗蒂娜!”那個(gè)聲音重復(fù)說(shuō)。依然是寂靜;瓦朗蒂娜拿打定主意決不醒來(lái)。隨后一切歸于寂靜,但瓦朗蒂娜聽到一種輕微的幾乎聽不到的聲音,那是 液體倒入她剛喝空的玻璃杯子的聲音,她壯著膽子睜開眼睛,從手臂底下望過(guò)去。她看見一個(gè)穿白睡衣的女人把一只瓶子里的液體倒入杯子里。在這一瞬間,瓦朗蒂 娜也許呼吸急促了些,動(dòng)彈一下,因?yàn)槟莻€(gè)女人不安地停住手,朝病床俯下身來(lái),確認(rèn)瓦朗蒂娜是否睡著了。
那是維爾福夫人!
瓦朗蒂娜認(rèn)出繼母后,禁不住打了一個(gè)寒顫,連她的床也震動(dòng)了一下。維爾福夫人立即閃身退到墻邊,隔著帳子,警覺(jué)地留心瓦朗蒂娜最輕微的動(dòng)作。瓦朗蒂娜 想起了基督山那可怕的叮囑;她看到那只不握瓶子的手里握著一把又長(zhǎng)又尖的刀子在閃閃發(fā)光,她聚集起全部的力量,拼命想合上眼睛;但這個(gè)簡(jiǎn)單的動(dòng)作在平時(shí)固 然非常容易完成,這時(shí)卻變得幾乎不可能了,強(qiáng)烈的好奇心在驅(qū)使她張開眼睛看到底是怎么回事。聽瓦朗蒂娜呼吸均勻,周圍一片寂靜,維爾福夫人便放心地重新從 帳子后面伸出手,繼續(xù)把瓶子里的東西倒到杯子里。然后她悄無(wú)聲息地退了出去,瓦朗蒂娜也沒(méi)聽見她已離開房間。她只看見那只手臂縮了回去,——潔白渾圓,一 個(gè)二十五歲的年輕美貌的女人的手臂,而那只手臂卻在傾注著死亡。
盡管維爾福夫人只在房間里逗留了一分來(lái)鐘,在這時(shí)間里,要講清瓦朗蒂娜體驗(yàn)到的感觸是不可能的。書房門上的敲打聲把那青年女郎從近乎麻木的癡呆狀態(tài)中醒了過(guò)來(lái)。她吃力地抬起頭來(lái)。那扇門又無(wú)聲地打開,基督山伯爵出現(xiàn)了。
“怎么樣,”他說(shuō),“你還懷疑嗎?”
“噢,我的上帝!”年青的姑娘喃喃地說(shuō)。
“你看見了嗎?”
“天哪!”
“你認(rèn)清了嗎?”
瓦朗蒂娜呻吟了一聲。“噢,是的!”她說(shuō),“我看見了,但我無(wú)法相信!”
“那么,你情愿死,而且情愿馬西米蘭也死嗎?”
“我的上帝!我的上帝!”青年姑娘重復(fù)地嘆道,她幾乎要神經(jīng)錯(cuò)亂了,“難道我不能離開這個(gè)家,我不能逃走嗎?”
“瓦朗蒂娜,那只對(duì)你下毒的手,將跟著你到任何地方,你的仆人將受金錢的籠絡(luò),死神將以各種形式降臨到你身上。即使你喝泉水,吃樹上摘下來(lái)的果子,都可能有危險(xiǎn)。”
“你不是說(shuō)過(guò),祖父的預(yù)防措施已中和了毒藥的藥性*嗎?”
“是的,那只能應(yīng)付一種毒藥,毒藥是可以改換的,或是增加份量?!彼闷鹉侵槐樱米齑矫蛄艘幌?。“瞧,她已經(jīng)這樣做了,”他說(shuō),“不再用木鱉精而 用那可汀了!我可以從溶解它的酒精味上辨出它的存在。如果你把維爾福夫人倒在你杯子里的東西,喝下去,那末,瓦朗蒂娜!瓦朗蒂娜呀!你已經(jīng)完啦!”
“但是,”青年女郎喊道,“她為什么要害死我呢?”
“為什么?難道你竟這樣仁慈,這樣善良,這樣沒(méi)有防人之心,到現(xiàn)在還不明白嗎,瓦朗蒂娜?”
“不,我從來(lái)沒(méi)有傷害過(guò)她?!?
“但是你有錢呀,瓦朗蒂娜。你每年有二十萬(wàn)法郎的收入,而你妨礙了她的兒子享受那二十萬(wàn)?!?
“怎么能這么說(shuō)呢?我的財(cái)產(chǎn)又不是她的。那是我的外公外婆留給我的呀?!?
“當(dāng)然羅,正是為了這個(gè)原因,圣·梅朗先生夫婦才會(huì)去世,正是為了這個(gè)原因,諾瓦梯埃先生在立你做他的繼承人的當(dāng)天就成為謀害的對(duì)象,現(xiàn)在輪到你死了,——這樣的話,你的父親會(huì)繼承你的財(cái)產(chǎn),而你的弟弟,作為獨(dú)子,將從你父親的手里繼承到那筆財(cái)產(chǎn)?!?
“愛德華!可憐的孩子!她犯的罪都是為了他嗎?”
“啊!那么你總算明白?”
“愿上天的報(bào)應(yīng)不要落在他的身上!”
“瓦朗蒂娜,你是一個(gè)天使!”
“但為什么她最后不再去害祖父呢?”
“因?yàn)槟闼酪院?,除非剝奪你弟弟的繼承權(quán),否則那筆財(cái)產(chǎn)自然會(huì)轉(zhuǎn)移到他的手上,所以她覺(jué)得對(duì)你的祖父下毒手已沒(méi)有必要了。”
“這個(gè)可怕的計(jì)謀竟是一個(gè)女人想出來(lái)的!”
“你記不記得在比魯沙波士蒂旅館的涼棚,有一個(gè)身穿棕色*大衣的人,你的繼母曾問(wèn)他‘托弗娜毒水’?嗯,從那個(gè)時(shí)候起,那個(gè)惡毒的計(jì)劃就漸漸地在她的腦子里醞釀成熟了。”
“啊,那么,真的,閣下,”那溫柔的姑娘滿面淚痕地說(shuō),“那么我是注定要死的了!”
“不,瓦朗蒂娜,我已識(shí)破了他們的-陰-謀,你的敵人已被識(shí)破了,我們已知道她。你可以活下去,瓦朗蒂娜,——你可以幸福地活下去,并且使一顆高貴的心得到幸福,但要得到這一切,你必須完全相信我。”
“請(qǐng)吩咐吧,閣下,我該怎么做?”
“你必須不加思索地照我所說(shuō)的去做。”
“噢!上帝為我作證,”瓦朗蒂娜喊道,“如果我只是一個(gè)人,我情愿讓自己去死?!?
“你不能相信任何人,——甚至連你的父親也不能相信。”
“我的父親與這個(gè)可怕的-陰-謀毫不相干,是嗎,閣下?”瓦朗蒂娜把雙手合在一起問(wèn)。
“沒(méi)有,可是,你的父親,一個(gè)在法院里辦慣了起訴狀的人,應(yīng)該知道這些死亡不是自然發(fā)生的。本來(lái)應(yīng)該是他守在你身邊,應(yīng)該由他站在我這個(gè)位置,應(yīng)該由他來(lái)倒空那只杯子,應(yīng)該由他來(lái)對(duì)付那個(gè)兇手。魔鬼對(duì)魔鬼嘛!”他低聲地說(shuō)了最后這一句話。
“閣下,”瓦朗蒂娜說(shuō),“我會(huì)盡力活下去,我的祖父和馬西米蘭。”他們深愛著我,他們的生命懸在我身上。
“我會(huì)照顧他們,象我照顧你一樣。”
“好吧,閣下,我聽你的吩咐,”她又壓低聲音說(shuō),“噢,天哪!我會(huì)出什么事呢?”
“不管出什么事,瓦朗蒂娜,都不要怕,如果你醒來(lái)的時(shí)候自己不知道在什么地方,還是不要怕,——即使你發(fā)現(xiàn)自己躺在墳?zāi)估锘蚬撞睦?。那時(shí)你得提醒自己,‘此時(shí)此刻,一位朋友,一個(gè)父親為我——馬西米蘭的幸福而活著的父親,正在守護(hù)著我!”
“唉!唉!多么可怕的情景呀!”
“瓦朗蒂娜,你愿意揭發(fā)你繼母的-陰-謀嗎?”
“我情愿死一百次,噢,是的,情愿死!”
“不,你不會(huì)死的,你肯答應(yīng)我,不管遇見什么事情形,你決不抱怨都抱有希望嗎?”
“我會(huì)想到馬西米蘭!”
“你是我喜愛的好孩子,瓦朗蒂娜!只有我一個(gè)人能救你,而我一定會(huì)救出你的!”
瓦朗蒂娜害怕之極合攏雙手,她覺(jué)得這是求上帝賜她勇氣的時(shí)候了,于是她開始祈禱;當(dāng)她在這樣斷斷續(xù)續(xù)地祈禱的時(shí)候,她忘記了她那雪白的肩頭只有她的長(zhǎng)頭發(fā)遮蓋著,忘記了可以從她睡衣的花邊縫里看見她的那令人怦然心跳的胸脯。
基督山輕輕地把手按在那青年姑娘的手臂上,把天鵝絨的毯子拉來(lái)蓋到她的頸部,帶著愛的笑容說(shuō):“我的孩子,相信我對(duì)你的真情,象你相信上帝的仁慈和馬西米蘭的愛情一樣?!?
然后他從背心口袋里摸出那只翡翠小盒子,揭開金蓋,從里面取出一粒豌豆般大小的藥丸放在她的手里。瓦朗蒂娜拿了那粒藥丸,神情專注地望著伯爵。在她這位勇敢的保護(hù)人臉上,有一種神圣莊嚴(yán)和權(quán)威的光芒。她的眼光向他詢問(wèn)。
“是的?!彼f(shuō)。
瓦朗蒂娜把藥丸放進(jìn)嘴里,咽了下去。
“現(xiàn)在,我親愛的孩子,暫時(shí)再會(huì)了。我要睡一會(huì)兒,因?yàn)槟阋呀?jīng)得救了?!?
“去吧,”瓦朗蒂娜說(shuō),“不論遇到什么事情,我答應(yīng)你決不害怕。”
基督山凝視著青年姑娘看了一會(huì)兒,看她在藥丸作用下,漸漸入睡。然后他拿起那只杯子,把大部分液體倒在壁爐里,讓人以為是瓦朗蒂娜喝掉的,再把杯子放 回到桌子上;他向瓦朗蒂娜投去一個(gè)告別的眼光,瓦朗蒂娜象一個(gè)躺在上帝腳下的純潔天使那樣放心地睡著了。伯爵隨即也消失了。
(第一○一章 完)