課程大綱
他的死亡判決是在1994年的夏天下達(dá)的。回想起來,莫里很早就預(yù)感到了這一兇兆。他是在終止跳舞的那一天預(yù)感到的。
我的老教授一直是個(gè)舞迷。音樂對(duì)他來說無關(guān)緊要,搖滾樂,爵士樂,布魯斯。他就是喜歡跳。他會(huì)閉上眼睛,悠然自得地按著自己的節(jié)奏移動(dòng)腳步。他的舞姿并非總是那么優(yōu)美。但他不用擔(dān)心舞伴。他自己一個(gè)人跳。
他每個(gè)星期三的晚上都要去哈佛廣場(chǎng)的那個(gè)教堂,為的是那場(chǎng)“免費(fèi)舞會(huì)”。那里有閃爍的燈光和大音量的喇叭,莫里擠在大部分是學(xué)生的人群中,穿一件白色的T恤和黑色運(yùn)動(dòng)褲,脖子上圍一條毛巾,不管奏的是什么樂曲,他都能跟上節(jié)拍跳。他能和著吉米·亨德里克斯的歌曲跳林迪舞①。他扭動(dòng)、旋轉(zhuǎn)著身體,像吃了興奮劑的指揮那樣揮動(dòng)著手臂,直到背中心留下汗來。那里沒人知道他是一個(gè)著名的社會(huì)學(xué)博士,是一位有著多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、著有多部學(xué)術(shù)專著的教授。他們都以為他是一個(gè)老瘋子。
①源于哈萊姆區(qū)的一種黑人舞蹈,流行于三十和四十年代。
有一次,他帶去一盤探戈的音帶讓他們?cè)跀U(kuò)音器里放,然后他獨(dú)占了舞池,像一個(gè)狂熱的拉丁舞迷扭開了。表演一結(jié)束,掌聲四起。他似乎能永遠(yuǎn)這么天真活潑下去。
但后來跳舞終止了。
他六十幾歲時(shí)得了哮喘,呼吸器官出了問題。有一次,當(dāng)他沿著查爾斯河散步時(shí),一陣涼風(fēng)使他嗆得幾乎窒息。人們趕緊把他送進(jìn)醫(yī)院,注射了腎上腺素。
幾年后,他走路也變得困難起來。在一次朋友的生日聚會(huì)上,他無緣無故地跌倒了。另一個(gè)晚上,他從劇院的臺(tái)階上摔下來,把周圍的人群嚇了一跳。
"別圍住他,讓他呼吸新鮮空氣,”有人喊道。
他那時(shí)已經(jīng)七十多了,因此人們一邊小聲議論著“老了”,一邊把他扶了起來。但對(duì)自己的身體比誰都敏感的莫里知道有地方不對(duì)勁。這不僅是年齡的問題。他一直感到乏力。晚上睡眠也成了問題。他夢(mèng)見自己死了。
他開始去醫(yī)院,找了不少大夫。他們檢查了他的血液,檢查了他的尿液,還給他做了腸鏡。最后,當(dāng)什么都沒有檢查出來時(shí),有一個(gè)醫(yī)生要他做肌肉活組織檢查,從他的腿肚子上割下了一塊活組織。反饋回來的實(shí)驗(yàn)室的報(bào)告懷疑他有神經(jīng)方面的疾病,于是莫里又進(jìn)醫(yī)院作了一系列的檢查。其中有一項(xiàng)檢查是讓他坐在一張?zhí)厥獾囊巫由?,醫(yī)生用電流震擊他——類似坐電椅——然后觀察他的神經(jīng)反應(yīng)。
"我們需要作進(jìn)一步的核對(duì),”醫(yī)生看著他的試驗(yàn)結(jié)果說。
"為什么?”莫里問?!笆鞘裁床。俊?/p>
"我們還無法肯定。你的節(jié)奏很慢?!?/p>
節(jié)奏慢?那是什么意思?
最后,在1994年8月的一個(gè)異常悶熱的日子,莫里和他妻子夏洛特去了神經(jīng)科醫(yī)生的診所,醫(yī)生讓他們坐下,然后宣布了病情:莫里得了肌萎縮性(脊髓)側(cè)索硬化(als),即盧·格里克氏癥②。這是一種兇險(xiǎn)、無情的神經(jīng)系統(tǒng)疾病。
②盧·格里克是美國棒球運(yùn)動(dòng)員,患此癥病故。后此疾病以他的名字命名。
沒有治療的方法。
"我是怎么得病的?”莫里問。
沒人知道。
"是不治之癥?”
是的。
"那么我快死了?”
是的,你快死了,醫(yī)生說。非常遺憾。
他同莫里和夏洛特坐了將近兩小時(shí),耐心地回答他們的問題。當(dāng)他們離去時(shí),他給了他們一些有關(guān)als的資料:幾本小冊(cè)子,似乎他們是在開銀行帳戶。外面陽光朗照,人們忙著各自的事情。一位婦女急匆匆地往停車收費(fèi)機(jī)里投錢,另一個(gè)拎著食品雜貨走過。夏洛特的腦海里翻騰著無數(shù)個(gè)念頭:我們還剩多少時(shí)間?我們?cè)撊绾螒?yīng)付?我們?cè)撛趺粗Ц哆@筆醫(yī)藥費(fèi)?
我的老教授則為他周圍的正常生活節(jié)奏而感到震驚。難道世界仍是那么的無動(dòng)于衷?難道沒人知道我的厄運(yùn)?
然而地球并沒有停轉(zhuǎn),它絲毫也沒在意。當(dāng)莫里無力地拉開車門時(shí),他覺得自己好像掉入了一個(gè)深穴。
"現(xiàn)在該怎么辦?”他尋思著。
就在他尋找答案時(shí),疾病卻日復(fù)一日、周復(fù)一周地侵蝕著他。一天早晨,他把車子從車庫里倒出來,因踩不住剎車而只好熄掉了引擎。從此他便告別了駕駛。
他經(jīng)常絆倒,于是他買了根拐杖。從此他便告別了正常的行走。
他仍定期去青年會(huì)游泳,但發(fā)現(xiàn)自己換衣服有了困難,于是他雇了個(gè)家庭護(hù)理工——一位名叫托尼的神學(xué)系學(xué)生——他幫莫里進(jìn)出水池,幫他更換衣服。更衣室里,人們裝著不去注視他。但他們還是看到了。從此他便告別了自己的隱私。
1994年的秋天,莫里去坐落在山坡上的布蘭代斯校園上他最后的一堂課。當(dāng)然,他完全可以不去上的。學(xué)校方面能夠理解。何必要在眾人面前受折磨?呆在家里。安排好自己的事情。但莫里沒有想到要放棄。
他步履不穩(wěn)地走進(jìn)教室,走進(jìn)他生活了三十多年的家。由于拿著拐杖,他手腳不利索地來到座位旁。他終于坐了下去,從鼻梁上取下眼鏡,望著一張張?jiān)谝黄兰胖凶⒁曋哪贻p的臉。
"我的朋友們,我想你們來這兒是為了上社會(huì)心理課的。這門課我已經(jīng)教了二十年,這是我第一次想說,修這門課有點(diǎn)冒風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲业昧私^癥。我也許活不到這個(gè)學(xué)期的結(jié)束。
"如果你們覺得這是個(gè)麻煩而想放棄這門課,我完全能夠理解,”
他笑了。
從此他的病便不再是秘密。
als就如同一支點(diǎn)燃的蠟燭,它不斷融化你的神經(jīng),使你的軀體變成一堆蠟。通常它從腿部開始,然后慢慢向上發(fā)展。等你不能控制大腿肌肉時(shí),你就無法再站立起來。等你控制不了軀干的肌肉時(shí),你便無法坐直。最后,如果你還活著的話,你只能通過插在喉部的一根管子呼吸,而你清醒的神志則被禁錮在一個(gè)軟殼內(nèi)。或許你還能眨眨眼睛,動(dòng)動(dòng)舌頭,就像科幻電影 里那個(gè)被冰凍在自己肉體內(nèi)的怪物一樣。這段時(shí)間不會(huì)超過五年。
醫(yī)生估計(jì)莫里還有兩年的時(shí)間。
莫里知道還要短。
但我的老教授卻作出了一個(gè)重大的決定,這個(gè)決定是在他頭頂懸著利劍、走出診所的那天就想到的。我就這樣枯竭下去直到消亡?還是不虛度剩下的時(shí)光?他問自己。
他不甘枯竭而死。他將勇敢地去面對(duì)死亡。
他要把死亡作為他最后的一門課程,作為他生活的主要課題。既然每個(gè)人都有一死,他為何不能死有所值呢?他可以讓別人去研究。他可以成為一本人的教科書。研究我緩慢而耐心的死亡過程。觀察在我身上發(fā)生的一切。從我這兒學(xué)到點(diǎn)什么。
莫里將走過最后那座連接生與死的橋梁,并詮釋出這段旅程。
秋季學(xué)期過得很快。藥的劑量又增加了。理療已經(jīng)成了日常的例行公事,護(hù)士 去他家中幫助他活動(dòng)日見萎縮的大腿,使它的肌肉能保持活力,他們像從井中抽水那樣上下屈展著他的腿。按摩師每星期來一次,舒緩他不時(shí)感到的肌肉僵硬。他還請(qǐng)了默念師,在其指導(dǎo)下閉上眼睛,集中意念,直到他的世界漸漸化成一口氣,吸進(jìn)吐出,吸進(jìn)吐出。
一天,他拄著拐杖走上了人行道,然后摔倒在馬路上。拐杖換成了學(xué)步車。他的身體越來越虛弱,來去衛(wèi)生間也使他不堪重負(fù)了。于是,莫里開始用一只大口瓶小便。他小便時(shí)還得扶住自己,這就意味著必須有人替他拿瓶子。
我們大多數(shù)人會(huì)因此而感到難堪,尤其是到了莫里這樣的年齡。但莫里卻和我們不同。當(dāng)熟悉的同事們來看望他時(shí),他會(huì)對(duì)他們說,“聽著,我要尿尿了。你能替我拿著瓶子嗎?你行嗎?”
通常他們都能這么做,連他們自己也感到驚訝。
事實(shí)上,他接待了越來越多的來訪者。他和一些討論小組的成員一起討論死亡,討論死亡的真正含義,討論各個(gè)社會(huì)階層是怎樣由于對(duì)它的無知而懼怕它。他對(duì)他的朋友們說,如果他們真的想幫助他,那就不要光是同情,而是多來看望他,給他打電話,讓他分享他們遇到的難題——就像他一直做的那樣,莫里是個(gè)出色的聽眾。
盡管有那么多那么多的變化,但他的聲音仍是那么有力,那么吸引人,他的腦子仍在活躍地思維。他要證明一件事:來日無多和毫無價(jià)值不是同義詞。
新年乍來即去。雖然莫里對(duì)誰都沒說,可他知道1995年將是他生命中的最后一年。他現(xiàn)在已經(jīng)用上了輪椅,他在爭取時(shí)間對(duì)所有他愛的人說他想說的話。當(dāng)布蘭代斯大學(xué)的一位同事因心臟病突然去世時(shí),莫里去參加了他的葬禮?;貋砗笏@得很沮喪。
"太可惜了,”他說?!八麄?cè)谠岫Y上說得那么好,可艾文再也聽不到了。”
莫里有了個(gè)念頭。他打了幾個(gè)電話,選好了日子。在一個(gè)寒冷的星期天下午,他的家人和幾個(gè)好友在家里為他舉行了“活人葬禮”。每個(gè)人向我的老教授致了悼詞。有的哭。有的笑。有位女士念了一首詩:
"我親愛的表哥……
你那顆永不顯老的心
隨著時(shí)光的流逝,將變成一棵
稚嫩的紅杉……”
莫里隨著他們又哭又笑。所有情真意切的話語都在那天說了。他這場(chǎng)“活人葬禮”取得了非凡的效果。
只是莫里并沒有死。
事實(shí)上,他生命中最不尋常的一頁即將掀開。