米蘭昆德拉的小說觀及其哲學(xué)背景
我們可以從昆德拉《小說的藝術(shù)》中看到,“存在”是其不厭其煩談?wù)摰脑掝},建立在“存在”上的小說觀,是昆德拉小說創(chuàng)作的基礎(chǔ)。而存在這個形而上的終極命題,在西方哲學(xué)史上也經(jīng)歷了一個不斷變化發(fā)展的過程。要想理解昆德拉的小說,必須首先了解其小說深深植根的哲學(xué)背景。
存在是什么?自從俄狄浦斯解開斯芬克斯之謎后,存在之謎,不知困擾著多少人為它走向了凄壯的祭壇。亞里斯多德說:“那個自古以來就發(fā)問的問題,那個現(xiàn)在仍然要問的問題,那個將來永遠(yuǎn)要發(fā)問的問題,那個是我們永遠(yuǎn)不得安寧的問題就是:存在是什么?而這也是在問:本體是什么?”然而這只是闡釋了存在的終極意義,并沒有解決存在的解釋問題。古希臘人說:“認(rèn)識你自己?!钡菚r的“自我”更多的是眾神旨意的化身;到了中世紀(jì),自我則成了上帝的法則,在神性*光輝的照耀下,西方人獲得了強(qiáng)烈的自我感,雖然這其中不乏蒙昧;文藝復(fù)興興起后,上帝從人們心中隱去,于是迪卡爾宣稱:“我思故我在。”將自我的理性*意志作為人類存在的合法前提;這似乎使我們聽到了古希臘哲人巴門尼德所提出的“思維和存在是統(tǒng)一的”。海德格爾說:“當(dāng)你們用”存在著“這個詞的時候,顯然你們早就很熟悉這究竟是什么意思,不過,雖然我們也曾相信領(lǐng)會了它,現(xiàn)在卻茫然失措了?!边@是人類進(jìn)入現(xiàn)代社會以后產(chǎn)生的種種異化,導(dǎo)致了哲學(xué)家開始了對“存在” 的重新思考,即對“存在”進(jìn)行尋根。于是存在主義者薩特又提出“在”是第一位的,“存在先于本質(zhì)”。
米蘭昆德拉立足于前人踏出的存在主義之路,又開辟了一個新的方向。昆德拉不是從存在的本體論,而是從人類存在的現(xiàn)實(shí)境況出發(fā)來看待和思考存在的。在他看來,小說家是存在的勘探者,如果一個小說家,不能揭示人類存在的現(xiàn)實(shí),那么他是不堪的至少是不深刻的。小說的寫作目的,就是抓住自我對存在的深思。小說考察的不是現(xiàn)實(shí),而是存在,存在不是既成的東西,它是“人類可能性*的領(lǐng)域,使人可能成為的一切,使人可能做的一切”。對于現(xiàn)實(shí)世界,米蘭昆德拉基本上持一種悲觀態(tài)度,他認(rèn)為生活就是一個陷阱,人們未經(jīng)請求就被生下來,封閉在從未選擇的軀殼里,直至老死,一體化的世界則杜絕了人們逃遁的可能性*。
基于這樣的創(chuàng)作觀,米蘭昆德拉小說中的人物,更像是一個個為了解釋存在而存在的“實(shí)驗(yàn)性*編碼”,小說的情節(jié),場景,論述,均是圍繞“存在”這一主題展開,所有的文字,只是在小說家指揮棒下作出的對主題詞演奏的音符,使昆德拉的小說始終以一種嚴(yán)肅而又戲虐的面貌出現(xiàn),構(gòu)成了其小說的獨(dú)特的個人風(fēng)格。
存在之輕與存在之重
《不能承受的生命之輕》是昆德拉小說中最為讀者熟悉,為作家贏得聲譽(yù)最多的一部小說,80年代在中國出版至今,一直被翻譯成《生命中不能承受之輕》,直到前幾年才有了現(xiàn)在的這個書名,雖然只是一個語序的變化,卻使得書名和主題更為貼近。然而即使是改動后的譯名,仍然弱化了原名的玄意。昆德拉在一次訪談中說:“許多朋友勸我放棄《不能承受的存在之輕》(《The Unbearable Lightness of Being》)這個書名,難道我就不能至少刪去“存在”(Being)一詞嗎?譯者在碰到這個詞時,都傾向于用更樸實(shí)些的表達(dá)予以替換:‘生存’ (existence),‘生活’(life),‘狀況’(condition)等等?!按嬖诓⒎且粋€具體物,因此,昆德拉認(rèn)為,哈姆雷特說的”to be or not to be”絕非“活著,還是死去”的問題,而是一個形而上的追問。所以,《不能承受的生命之輕》所要探討的實(shí)質(zhì)上是“不能承受的存在之輕”。
尼采認(rèn)為,我們的世界是“永恒輪回”的。我們生命的每一秒都由無數(shù)次的重復(fù)。我們的生活是能夠被預(yù)演的,有朝一日,我們的生活會按照我們經(jīng)歷過的方式再現(xiàn),而前者中反復(fù)還將無限重復(fù)下去。如果世界果真如此,我們就會向耶穌一樣被釘在永恒色*十字架上,無法承受的重負(fù)將會沉沉的壓在每一個人的身上。然而,這個世界存在的基礎(chǔ)恰恰是輪回的不存在,生活無法預(yù)演,我們既不能把它與我們以前的生活相比較,也無法使他完美之后再來度過,生命之流只能在偶然性*的大地上泛濫,人們肆意的生活,獲得了漂浮在半空中的快感,可是,重就真的悲慘,輕就真的美麗嗎?
托馬斯正是這一問題的代詢?nèi)?。他是一個離異多年的外科醫(yī)生,擁有眾多的情人,生活風(fēng)流而快活。然而特里莎的闖入打破了他的自由,托馬斯一直在愛戀特里莎和追求自由之間徘徊選擇。特雷莎之于他,既非情人,也非妻子,而是一個“被放在樹脂深覆的籃子里,順?biāo)剿拇驳谥兜膵雰?。離婚以后的托馬斯是愉快自在的,婚姻對他來說是一種責(zé)任的束縛,阻礙了他體會生命的快感,在無數(shù)的”性*友誼“中,他獲得了美好的生命之輕。特雷莎無疑是這種生活的終結(jié)者,她緊緊握住托馬斯的手使他感到了久違的生命的責(zé)任并體會到了其中的美好,可是他又不愿意放棄多年來的“自由”。對于托馬斯來說,獨(dú)居還是與特雷莎結(jié)合,并不是一個簡單的愛情問題,而是關(guān)涉到他對存在的可能性*的理解。一向輕松的他在六個偶然事件的推動下,選擇了“非如此不可”。
七年之后特雷莎的出走,將托馬斯重又置于自由之身,使其身上的重負(fù)突然間釋放,甚至感到悲傷過后的美好,托馬斯嗅到了溫馨的生命之輕??墒?,隨之而來的沉重卻將他徹底擊倒,他已經(jīng)學(xué)會了感受別人的痛苦,他終于明白,自己再也不可能回到從前虛無縹緲的生命了。他回到了布拉格,追回了特雷莎,也追回了存在的重量。
如果說托馬斯不斷地在輕與重之間游走抉擇,特雷莎也嘗試著去接受托馬斯的存在哲學(xué)。當(dāng)她無法忍受托馬斯有一次在肉體上的背叛,她開始了向輕的試探,和一個工程師發(fā)生了關(guān)系,可是這次行為只給她帶來了更深的痛苦,更重的負(fù)擔(dān),認(rèn)真是特雷莎的行為方式,認(rèn)真讓她陷入痛苦的絕境,雖然她努力從行為到精神上向自己的愛人托馬斯靠近,然而她最終還是失敗了,她永遠(yuǎn)背負(fù)沉重的負(fù)擔(dān),而這沉重恰恰也是對托馬斯的一種吸引。
輕重選擇的對立與兩難,構(gòu)成了人類的一個基本存在境況,我們每個人的生活,都可以在這個哲學(xué)命題上找到印證,它與善惡無關(guān),究竟是選擇青海是選擇重,昆德拉并沒有給出明確的答案,他只是提出了這個問題并給與了闡釋。在一個極限悖繆的時代,輕與重的界限是模糊不清的,甚至是不存在的,追求意義,選擇承擔(dān),并不一定就能收到預(yù)期的沉重感,反而常常導(dǎo)致不能承受的生命之輕,但是,這輕松之中不也包含著生命的沉重嗎?
靈與肉的沖突
肉體與靈魂,使人類得以存在的兩種基本形式,人類總是理想化地希望自己的靈肉統(tǒng)一,以把握一個更為真實(shí)可感的自我,然而,昆德拉卻以一個特定的性*愛情境,揭示出靈與肉的分離,使人類再次陷入對自我的無把握之中。
托馬斯與特里莎彼此相愛,可是看待靈與肉的態(tài)度卻不一樣:托馬斯認(rèn)為,愛情與性*是互不相干的,愛情不會使人產(chǎn)生性*交的欲|望,卻會引起同眠共枕的欲|望。在他看來,使愛從屬于性*,是造物主最稀奇古怪的主意。靈與肉在托馬斯身上自覺的分離著,他一邊深愛著特麗莎,一邊又和不同的女人做*愛,他在愛情上是忠貞的,在行為上卻是放蕩的。
特雷莎則要求靈與肉絕對的統(tǒng)一。特雷莎有一個外表美麗而內(nèi)心粗俗的母親,她一直在向特雷莎灌輸一個觀念,特雷莎你與其他人沒有區(qū)別,你和其他人的身體都是一樣的,你沒有什么好隱藏的。特雷莎的母親在光天化日之下裸露著在房間里行走,這令特雷莎感到羞愧和惱怒。特雷莎的一生,就是在于這種觀念抗?fàn)?,她認(rèn)為人與人是不一樣的,靈魂決定了這種個性*,否定了肉體的差異,也就否定了靈魂的差異。她帶著這種抗?fàn)?,來到了托馬斯身邊,尋求救贖,她向他表明她是獨(dú)一無二的,可是托馬斯卻把它混入了其他的女人,對她們的身體施以同樣的愛撫,把她又扔回了原來的世界。特雷莎的“嫉妒”成為她沉重的痛苦,直到死才得以擺脫,而這種痛苦正源于特雷莎對靈與肉絕對的要求。
靈與肉的沖突顯示了人類對把握自我的無能為力,作為人存在的一個基本范疇,它突出了人類自身的生存悖論,即人不愿再靈肉分離中生活,卻只能以靈肉的妥協(xié)與調(diào)和謀得現(xiàn)實(shí)的安適。昆德拉借此對現(xiàn)代社會所導(dǎo)致的人行分裂和異化進(jìn)行了批判。
政治與媚俗
“媚俗”(Kithcs)是昆德拉作品中的響詞,在一次與作家埃爾格雷勃里的談話中,昆德拉將“Kithcs”闡釋為“已講過一千次的美”,“意味著故作多情的集體謊言”,在昆德拉的筆下,媚俗已并非對每一類任何某個特定情景的描繪,也并非僅僅限于藝術(shù),它已成了政治,社會,文化的一個基本特征,成了人類共同生存狀態(tài)的一個指稱。
西方批評家普遍認(rèn)為,媚俗之于昆德拉,已經(jīng)不單單是一個道德概念,而是一個審美范疇。昆德拉認(rèn)為媚俗起源于“無條件認(rèn)可生存”的美學(xué)理想。媚俗的人,指定人類生存中一個基本不能接受的范圍,并排斥來自這個范圍內(nèi)的一切比如大糞(shit),這個每天與人們生活息息相關(guān)的生理現(xiàn)象,卻被很多人有意地回避,人們避免談?wù)撍约昂退嘘P(guān)的一切。《不能承受的生命之輕》第六章《偉大的進(jìn)軍》就是一篇討伐媚俗的檄文,它的理論首先是從“糞便”開始的,昆德拉舉了斯大林之子雅可夫的例子,雅可夫在二戰(zhàn)期間被德國人俘虜,和一群英國軍官關(guān)在一起,共用一個廁所。英國人不滿他將廁所搞得又臭又亂,訴諸于集中營的德國軍官。然而,德國長官拒絕討論糞便的問題,雅可夫備感羞辱,以撲向電網(wǎng)的自戕方式來表達(dá)自己的抗議。在昆德拉看來,人對糞便的厭惡正是一種基本的媚俗。媚俗是人類生存的一個基本情景,它無處不在,不同的媚俗有著不同的內(nèi)在含義和批判向度,若果說美學(xué)媚俗意指英和傷感類作品的低級藝術(shù)情趣,那么政治媚俗則只對既定秩序和既定思想的盲從,文化媚俗則指對多數(shù)的,流動的,大眾的價值觀念的認(rèn)同,人類學(xué)媚俗則指人類在無條件的認(rèn)同生命存在的前提下表現(xiàn)出的樂觀盲從和拒絕思考的態(tài)度?!懊乃资谴嬖谟谕鼌s間的中途停歇站”,因?yàn)槊乃祝诒菊媾c非本真之間徘徊不定,人的自由存在成了值得懷疑的東西,事物失去最初的一面,流向難以把握的虛空。
政治,是昆德拉小說中人物的基本生存背景。政治媚俗,則又是昆德拉批判的一個重點(diǎn),他自己親身經(jīng)歷的政治迫害使他對這個問題有了更深刻的理解。昆德拉說: “政治并不產(chǎn)生媚俗,但它需要媚俗。任何政治運(yùn)動都以媚俗,以迷惑他人的愿望為基礎(chǔ)?!薄恫荒艹惺艿纳p》中,美國參議院對孩子的微笑與布拉格廣場檢閱臺上當(dāng)權(quán)者面對游行者的揮手都是媚俗。“媚俗是所有政客的美學(xué)理想,也是所有政客黨派和政治活動的美學(xué)理想?!?
托馬斯和其情人薩賓娜都是媚俗的自覺抵制者。托馬斯,一個用外科手術(shù)的思維來對待人生的一生,他的生存目的就是要反抗從眾。對于托馬斯來說,真正的困難不是抵制那個“非如此不可”,托馬斯逃離了第一次婚姻,逃離處于專制統(tǒng)治下的祖國,都說明了這一點(diǎn),真正難的是抵抗本身,在媚俗的集權(quán)統(tǒng)治王國里,左右的答案都是預(yù)先給定的,對任何問題都有效。心靈的專政即是最高統(tǒng)治,所以昆德拉又說,媚俗的死敵是“愛提問題的人”,一個問題就像一把刀,會劃破舞臺的布景,讓我們看到藏在背后的東西。同時,媚俗也極有可能成為一個陷阱,對媚俗的抵抗也可能成為媚俗的一部分。對于托馬斯來說,當(dāng)在呼吁當(dāng)局釋放政治犯的生命上千字也稱為“非如此不可”的事情的時候,抵抗本身也成了一種媚俗;對于薩賓娜來說,當(dāng)她的繪畫被宣傳為反共作品時,她便深深感到了西方世界對她處于深重集權(quán)災(zāi)難中的祖國的憐憫,然而這種憐憫也是一種媚俗,一場西方建立在“博愛”基礎(chǔ)上的政治秀。于是,在眾人“同情”的目光中,薩賓娜憤然離場。
而一直愛慕者薩賓娜的法國教授弗蘭茨,則是昆德拉所要批判的媚俗的集中代表。弗蘭茨是一個樂觀的夢想家,20歲時就確立了哲學(xué)教授生涯,但它并不滿足于學(xué)者的窒息生活,他“渴望與人們交往,肩并肩地步行,渴望與他們一起呼叫”,他充滿激*情,喜歡旅行,也愛同眾人一起上街游行?!拔覀兌夹枰腥送覀儭保敛华q豫地參加了聲援柬埔寨的“偉大進(jìn)軍”。弗蘭茨活在他人的目光里,她急于向情人,向公眾,向內(nèi)心中的另一個自我顯示生存的意義,期待獲得外界的贊許。他的價值認(rèn)同,不是建立在對價值本身的追求上,而是為他人而活,最后當(dāng)他在曼谷街頭一場無謂而偶然的斗毆中死去時,他的死不但沒有產(chǎn)生悲劇意義,反而具有了某種諷刺的意味,是一個媚俗者的終結(jié)。在弗蘭茨身上,我們看到了人的有限性*,人的自我失落與價值的扭曲,而這一切,正是人的媚俗可能性*的一種反映。
和許多小說家不同,昆德拉的小說直指現(xiàn)代社會人類生存的困境——以怎樣的方式存在?托馬斯,特里莎,薩賓娜以及弗蘭茨都只是以不同方式存在的個體,昆德拉只提出問題,不回答問題,在無法重演的過去和無法預(yù)定的未來,我們只能在黑暗中摸索著前進(jìn),去尋找屬于自己的價值光亮。