思嘉平安地回到自己房里以后,便撲通一聲倒在床上,也顧不上身上的絲綢衣裳了。這個(gè)時(shí)候她靜靜地躺在那里回想自己站在媚蘭和艾希禮中間迎接客人。
多可怕?。∷龑幙显僖淮蚊鎸?duì)謝爾曼的軍隊(duì)也不要重復(fù)這番表演了!過了一會(huì)兒,她從床上爬起來,一面脫衣服,一面在地板上神經(jīng)質(zhì)地走來走去。
緊張過后的反應(yīng)漸漸出現(xiàn),她開始顫抖起來。首先,發(fā)夾從她的手指間叮當(dāng)一聲掉落在地上,接著當(dāng)她按照每天的習(xí)慣用刷子刷一百下頭皮時(shí),卻讓刷背重重地打痛了太陽(yáng)穴。
一連十來次她踮著腳尖到門口去聽樓下有沒有聲響,可下面門廳里又黑又靜,像個(gè)煤坑似的。
瑞德沒等宴會(huì)結(jié)束便用馬車把她單獨(dú)送回來了,她很慶幸能獲得暫時(shí)的解脫。
他還沒有進(jìn)來。感謝上帝,他沒有進(jìn)來。今天晚上她沒有勇氣面對(duì)他、自己那么羞愧、害怕、發(fā)抖??墒撬F(xiàn)在在哪里呢?說不定到那個(gè)妖精住的地方去了。
這是頭一次,思嘉覺得這世界上幸虧還有貝爾·沃琳特這樣一個(gè)人。幸虧除了這個(gè)家之外還有另一個(gè)地方可以讓瑞德棲身,直到他那烈火般的、殘暴的心情過去 以后。愿意讓自己的丈夫待在一個(gè)婊子家里,這可是極不正常的,不過她沒有辦法埃她幾乎還愿意讓他死了呢,如果那意味著她今天晚上可以不再見到他的話。
明天——嗯,明天就是另一天了。明天她要想出一種解釋,一種反控,一個(gè)使瑞德處于困境的辦法。明天她就不會(huì)因想起這個(gè)可惡的夜晚而被嚇得渾身顫抖了。 明天她就不會(huì)時(shí)刻為艾希禮的面子、他那受傷害的自尊心和他的恥辱所困擾了。他蒙受的這件可恥的事是她惹起的,其中很少有他本人的份兒?,F(xiàn)在他會(huì)由于她連累 了他而恨她嗎,她心愛的可敬的艾希禮?現(xiàn)在他當(dāng)然會(huì)恨她了——雖然他們兩人的事都由媚蘭用她那副瘦小的肩膀憤然擔(dān)當(dāng)起來了。媚蘭用她口氣中所表現(xiàn)的愛和坦 誠(chéng)的信任挽救了他們,當(dāng)她在那閃亮的地板上走過來,面對(duì)那些好奇的、惡毒的、心懷惡意的眾人,公然伸出胳臂挽住思嘉的時(shí)候,媚蘭多么干凈利落地抵制了他們 的侮辱,她在那可怕的晚會(huì)上始終站在思嘉旁邊呢!結(jié)果人們只表現(xiàn)得稍微有點(diǎn)冷淡,有點(diǎn)困惑不解,可還是很客氣的。
唔,整個(gè)這件不名譽(yù)的事都是躲在媚蘭的裙裾后面,使那些恨她的人,那些想用竊竊私語(yǔ)來把她撕成碎片的人,都沒有得逞!哦,是媚蘭的盲目信任保護(hù)了她!
想到這里,思嘉打了一個(gè)寒噤。她必須喝點(diǎn)酒,喝上幾杯,才能向下并且有希望睡著。她在眼衣外面圍上一條披肩,匆匆出來走進(jìn)黑暗的門廳里,一路上她的拖 鞋在寂靜中發(fā)出響亮的啪嗒啦嗒聲。她走完大半截樓梯時(shí),往下看了看上餐廳那關(guān)著的門,發(fā)現(xiàn)從門底下露出一線亮光。她頓時(shí)大吃一驚,心跳都停止了。
是不是她回家時(shí)那燈興就點(diǎn)在那里,而她由于慌亂沒有注意到呢?或者是瑞德竟然回來了?他可給能是悄悄地從廚房的門進(jìn)來的。如果瑞德果然在家,她就得手 腳回到臥室里去,白蘭地不管多么需要也休想喝了。只有那樣,她才用不著跟他見面了。只要一回到自己房里,她就平安無事了,因?yàn)榭梢园验T從里面反鎖上。
她正彎著腰說拖鞋,好不聲不響趕忙回到房里去,這時(shí)飯廳的門突然打開,瑞德站在那里,他的側(cè)影在半明半暗的燭光前閃映出來。他顯得個(gè)子很大,比她向來所看見的都大,那是一個(gè)看不見面孔的大黑影,它站在那里微微搖擺著。
"請(qǐng)下來陪陪我吧,巴特勒夫人,"他的聲音稍微有點(diǎn)重濁。
他喝醉了,而且在顯示這一點(diǎn),可是她以前從沒見他顯示過,不管他喝了多少。她猶豫著,一聲不吭,于是他舉胳臂做了一個(gè)命令的姿勢(shì)。
"下來,你這該死的!"他厲聲喝道。
"他一定是非常醉了,"她心里有點(diǎn)慌亂。以往他是喝得越多舉止越文雅。他可能更愛嘲弄人,言語(yǔ)更加犀利帶刺,但同時(shí)態(tài)度也更加拘謹(jǐn),——有時(shí)是太拘謹(jǐn)了。
"我可決不能讓他知道我不敢見他呀,"她心里想,一面用披肩把脖子圍得更緊,抬起頭,將鞋跟拖得呱嗒呱嗒響,走下樓梯。
他讓開路,從門里給她深深地鞠了一躬,那嘲弄的神氣真叫她畏怯不前。她發(fā)現(xiàn)他沒穿外衣,領(lǐng)結(jié)垂在襯衣領(lǐng)子的兩旁,襯衣敞開,露出胸脯了那片濃厚的黑 毛。他的頭發(fā)亂蓬蓬的,一雙充血的眼睛細(xì)細(xì)地瞇著。桌上點(diǎn)著一支蠟燭,那只是一星小小的火光,但它給這天花板很高的房間投擲了不少奇形怪狀的黑影,使得那 些笨重的餐具柜像是靜靜蹲伏著的野獸似的。桌上的銀盤里有一個(gè)玻璃酒瓶,上面的雕花玻璃塞了已經(jīng)打開,周圍是幾只玻璃杯。
"坐下。"他冷冷地說,一面跟著她往里走。
此時(shí)她心里產(chǎn)生了一種新的恐懼,它使得原先那種不敢觀對(duì)他的畏懼心理反而顯得微不足道了。他那神態(tài),那說話的語(yǔ)調(diào),那一舉一動(dòng),都似乎暗個(gè)陌生人。
這是她以前從沒見過的一個(gè)極不禮貌的瑞德。以往任何時(shí)候,即使是最不必拘禮的時(shí)刻,他最多也只是冷漠一些而已。即使發(fā)怒時(shí),他也是溫和而詼諧的,威士 忌往往只會(huì)使他的這種脾性*更加突出罷了。最初,這種情況使她很惱怒,她竭力設(shè)法擊潰那種冷漠,不過她很快就習(xí)以為常了。多年來她一直認(rèn)為,對(duì)瑞德來說,什 么都是無所謂的,他把生活中的一切,包括她在內(nèi),都看作供他諷刺和取笑的對(duì)象??墒乾F(xiàn)在,她隔著桌子面對(duì)著他,才懷著沉重的心情認(rèn)識(shí)到,終于有樁事情使他 要認(rèn)真對(duì)待,而且要非常認(rèn)真地對(duì)待了。
"我看不出有什么理由你不能在臨睡著喝一杯,哪怕我這個(gè)人如此沒有教養(yǎng),再隨便些也沒有關(guān)系,"他說。"要不要我給你斟一杯。"“我不喝酒,"她生硬 地說。"我聽到有聲音,便來——"”你什么也沒聽見。你要是知道我在這里,你就不會(huì)下來了。我一直坐在這里,聽你在樓上踱來踱去。你一定是非常想喝。喝 吧。
"“我不——"他拿起玻璃酒瓶嘩嘩地倒?jié)M了杯。
"喝吧,"他把那杯酒塞到她手里。"你渾身都在哆嗦呢。
唔,你別裝模作樣了。你知道你常常在暗地里喝,我也知道你能喝多少。有個(gè)時(shí)候我一直想告訴你不用千方百計(jì)地掩飾了,要喝就公開喝吧。你以為如果你愛喝 白蘭地,我會(huì)來管你嗎?"她端起酒杯,一面在心里暗暗詛咒他。他把她看得一清二楚呢。他對(duì)她的心思一向了如指掌,而他又是世界上惟一不想讓他知道自己真實(shí) 思想的人。
"我說,把它喝了吧。"她舉起酒杯,把酒狎地倒在嘴里,一口吞下去,隨即手腕一轉(zhuǎn)杯底朝天,就像以前在拉爾德喝純威士忌那個(gè)模樣,也沒顧慮這顯得多么熟練而不雅觀。瑞德專心致志地看著她的整個(gè)姿勢(shì),不禁咧嘴輕輕一笑。
"現(xiàn)在坐下,讓我們?cè)诩依镪P(guān)起門來,愉快地談?wù)勎覀儎偛懦鱿哪莻€(gè)宴會(huì)。
"“你喝醉了,"她冷冷地說,"我也要上床睡覺去了。"”我的的確確喝醉了,但是我想喝得更醉一些,一直喝到天亮。不過你不要去睡——暫時(shí)還不要去。坐下。
"他的聲音仍然保持著一點(diǎn)像往常那樣冷靜而緩慢的調(diào)子,但是她能感覺到里面盡力壓抑著的那股兇暴勁兒,那股像抽響的鞭子一樣殘忍的勁兒。她遲疑不定, 但他正站在身旁緊緊抓住她的胳膊。他將那只胳膊輕輕扭了一下,她便痛得暗暗叫了一聲,趕快坐下?,F(xiàn)在她害怕了,好像有生以來還不曾這樣害怕過。他俯身瞧著 她,她發(fā)現(xiàn)他的那張臉黑里透紅,一雙眼睛仍然閃著嚇人的光芒。眼睛深處有一種她認(rèn)不出來的無法理解的東西,一種比憤怒更深沉,比痛苦更強(qiáng)烈的東西,某種東 西逼得他那雙眼睛像兩個(gè)火珠般紅光閃閃。
他長(zhǎng)久地俯視著她,使她那反抗的目光也只得畏縮下來,于是他猛地轉(zhuǎn)過身來,在她對(duì)面的椅子上坐下,又給自己倒了一杯酒。她心里急忙思考,要設(shè)置一道防線。可是他要不開口說話,她就不明白他究竟準(zhǔn)備怎樣譴責(zé)她,因此了也就不知說什么好。
他緩緩地飲著,面對(duì)面看著她,而她感到神經(jīng)極其緊張,竭力控制自己不要發(fā)抖。有個(gè)時(shí)候他臉上的表情沒有任何變化,可最后突然笑了,不過眼睛仍然盯住她不放,這時(shí)她無法克制自己的顫抖了。
"那真是一出有趣的喜劇,今天晚上,是不是?"她不吭聲,只使勁地把腳趾頭在拖鞋里勾起來,用以鎮(zhèn)住渾身的顫抖。
"一出愉快的喜劇,角色*一個(gè)個(gè)都表演得很精彩。全村的人都聚在一起要向那個(gè)犯錯(cuò)誤的女人投石子,可她那受辱的丈夫卻像個(gè)正人君子支持他的老婆,同時(shí)那個(gè)受辱的妻子也以基督的精神站出來,用自己純潔無瑕的名譽(yù)掩蓋了整個(gè)丑聞。
至于那個(gè)情夫嘛——"“唔,請(qǐng)你——"”我看不必了。今晚沒有這個(gè)必要。因?yàn)樘腥ち?。我說,那位情夫像個(gè)該死的笨蛋,他巴不得自己死了好。你覺得如何,我的親愛的,一個(gè)你痛恨的女人居然支持你,把你的罪過從頭到尾給蓋住了?坐下。"她坐下。
"我想,你并不會(huì)因此就對(duì)她好些的。你還在猜想她到底知不知道你跟艾希禮的事——猜想如果她知道怎么還這樣做呢——難道她只是為了保全自己的面子?
你還覺得她這樣做,即使讓你逃避了懲罰,也未免太傻了,可是——"“我不要聽
----"“不對(duì),你是要聽的。我要告訴你這些,是讓你別那樣煩惱,媚蘭小姐是個(gè)傻瓜,但不是你所想的那一種。事情很明顯,已經(jīng)有人告訴她了,但是她 并不相信。哪怕她親眼看見,她也不會(huì)信的。她這個(gè)人太道德了,以致不能想像她所愛的任何一個(gè)人身上會(huì)有什么不高尚之處。我不知道艾希禮對(duì)她說了什么樣的謊 話
----不過無論什么笨拙的謊話都行,因?yàn)樗葠郯6Y也愛你。我實(shí)在看不出她愛你的理由,可她就是愛。讓它成為你良心上的一個(gè)十字架吧!"“如果你不是這樣爛醉的肆意侮辱人,我愿意向你解釋一下,"思嘉說,一面設(shè)法恢復(fù)一點(diǎn)尊嚴(yán)。
"可是現(xiàn)在——"“我對(duì)你的解釋不感興趣。我比你更了解事情的真相。你可當(dāng)心點(diǎn),只要你敢從椅子里再站起來一次——"”比起今晚的喜劇來,我認(rèn)為更有 趣的倒是這樣一個(gè)事實(shí),即你一方面認(rèn)為我太壞,那么貞潔地拒絕了我跟你同床的要求,另一方面卻在心里熱戀著艾希禮。'在心里熱戀。'這可是個(gè)絕妙的說法, 是不是?那本書里有許多妙語(yǔ)呢,你說對(duì)嗎?"“什么書?什么書?"她急切地追問,顯得又愚蠢又莫名其妙,一面慌亂地環(huán)顧四周,注意到那些笨重的銀器在暗淡 的燭光下隱約閃爍,這是些多可怕的-陰-暗角落呀!
"我是因?yàn)樘拄敚洳簧夏氵@樣高雅的人,而你又不再要孩子,所以被攆出來了。這叫我多么難過,多么傷心呀,親愛的!因此我便出外找歡樂和安慰去了, 讓你一個(gè)人去孤芳自賞吧。于是你就利用這些時(shí)間去追蹤期忍受痛苦和折磨的威爾克斯先生。這個(gè)該死的家伙,也不知犯了什么毛???他既不能在感情上對(duì)他的妻子 專一,又不愿在肉體上對(duì)她不忠實(shí)。他為什么不實(shí)現(xiàn)自己的愿望呢?你是會(huì)不反對(duì)給他生孩子的,你會(huì)——把他的孩子當(dāng)作是我的吧?"她大叫一聲跳起來,他也從 座位上霍地站起,一面溫和地笑著,笑得她渾身發(fā)冷。他用那雙褐色*的大手把她按到椅子里,然后俯身看她。
"請(qǐng)當(dāng)心我這雙手,親愛的,"他一面說,一面將兩只手放在她眼前晃動(dòng)著。
"我能用它們毫不費(fèi)力地反你撕成碎片,而且只要能把艾希禮從你心中挖出來,我就會(huì)那樣干的。不過那不行。所以我想用這個(gè)辦法把他從你心中永遠(yuǎn)搬走。我 要用我的兩只手一邊一個(gè)夾住你的腦袋,這么使勁一擠,將你的頭蓋骨像個(gè)西瓜一樣軋碎,那就可以把艾希禮勾銷了。"說著,他的兩只手果真放到她的腦袋兩旁, 在披散的發(fā)下,使勁撫摩著,把她的臉抬起來仰朝著他。她注視那張陌生的臉,一個(gè)喝得爛醉、用拖長(zhǎng)的聲調(diào)說話的陌生人的臉。她是從來缺乏那種本能的勇氣的, 面臨危險(xiǎn)時(shí)它會(huì)憤怒地涌回血管,使她挺直脊梁,瞇細(xì)眼睛,隨時(shí)準(zhǔn)備投入戰(zhàn)斗。
"你這個(gè)愚蠢的醉鬼,"她說,"快把手放下。"叫她驚訝的是他果然把手放下了,然后坐到桌子邊上,又給自己斟了一杯酒。
"我一向敬佩你的勇氣,親愛的。特別是現(xiàn)在,當(dāng)你被逼得走投無路的時(shí)候。
"她拉著披肩把身子裹緊一些,心想,要是現(xiàn)在能夠回到臥室里,把門鎖起來,一個(gè)人待在里面,那該多么好埃如今她總要把他頂回去,威逼他屈服,這個(gè)她以前從沒見過的瑞德。她不慌不忙地站起身來,盡管兩個(gè)膝蓋在哆嗦,又將披肩圍著大腿裹緊,然后把頭發(fā)擾到腦后。
"我并不感到走投無路了,"她尖刻地說,"你永遠(yuǎn)也休想逗我就范,瑞德·巴特勒,或企圖把我嚇倒。你只不過是只喝醉了的野獸,跟一些壞女人鬼混得太久,便把誰(shuí)都看成壞人,別的什么也不理解了。你既不了解艾希禮,也不了解我。
你在污穢的地方待慣了,除了臟事什么也不懂。你是在妒嫉某些你無法理解的東西。明天見。"她從容地轉(zhuǎn)過身,向門口走去,這時(shí)一陣大笑使她收住了腳步。
她轉(zhuǎn)過頭一看,只見他正搖搖晃晃向她走過來。天啊,但愿他不要那樣可怕地大笑??!這一切有什么好笑的呀?
可是他一步步地向她逼近,她一步步向門后退,最后發(fā)現(xiàn)背靠著墻壁了。
"別笑了。"“我這樣笑是為你難過呢。"”難過——為我。"“是的,上帝作證,我為你難過,親愛的,我的漂亮的小傻瓜。你覺得受不了了,是不是?你既 經(jīng)不起笑又經(jīng)不起憐憫,對(duì)嗎?"他止住笑聲,將身子沉重地靠在她肩膀上,她感到肩都痛了。他的表情也發(fā)生了變化,而且湊得那么近,嘴里那股深烈的威士忌味 叫她不得不背過臉去。
"妒忌,我真的這樣?"他說。"可怎么不呢?唔,真的,我妒忌艾希禮·威爾克斯。怎么不呢?唔,你不要說話,不用解釋了。我知道你在肉體上是對(duì)我忠實(shí) 的。你想說的就是這個(gè)嗎?哦,這一點(diǎn)我一直很清楚。這些年來一下是這樣。我怎么知道的?哦,你瞧,我了解艾希禮的為人和他的教養(yǎng)。我知道他是正直的,是個(gè) 上等人。而且,親愛的,這一點(diǎn)我不僅可以替你說——或者替我說,為那件事情本身說。我們不是上等人,我們沒有什么可尊敬的地方,不是嗎?這就是我們能夠像 翠綠的月桂樹一般茂盛的原故呢。"“讓我走。我不要站在這里受人侮辱。
"“我不是在侮辱你。你是在贊揚(yáng)你肉體上的貞操。它一點(diǎn)也沒有愚弄過我。思嘉,你以為男人都那么傻嗎?把你對(duì)手的力量和智慧估計(jì)得太低是決沒有好處 的。而我并不是個(gè)笨蛋。難道你不考慮我知道你是躺在我的懷里卻把我當(dāng)作是艾希禮·威爾克斯嗎?"她耷拉著下顎,臉上明顯流露出恐懼和驚愕的神色*。
"那是件愉快的事情。實(shí)際上不如說是精神是的愉快。好像是三個(gè)人睡在本來只應(yīng)該有的兩個(gè)的床上。"他搖晃著她的肩膀,那么輕輕地,一面打著嗝兒,嘲諷地微笑著。
"唔,是的,你對(duì)我忠實(shí),因?yàn)榘6Y不想要你。不過,該死的,我才不會(huì)妒嫉艾希禮占有你的肉體呢?我知道肉體沒多大意思——尤其是女人的肉體。但是, 對(duì)于他占有你的感情和你那可愛的、冷酷的、不如廉恥的、頑固的心,我倒的確有些妒嫉。他并不要你的心,那傻瓜,可我也不要你的肉體。我不用花多少錢就能買 到女人。不過,我的確想要你的情感和心,可是我卻永遠(yuǎn)得不到它們,就像永遠(yuǎn)得不到艾希禮的心一樣。這就是我為你難過的地方。"盡管她覺得害怕和困惑不解, 但他的譏諷仍刺痛了她。
"難過——為我?"“是的,因?yàn)槟阏嫦駛€(gè)孩子,思嘉。一個(gè)孩子哭喊著要月亮,可是假如他果真有了月亮,他拿它來干什么用呢?同樣,你拿艾希禮來干什么 用呢?是的,我為你難過——看到你雙手把幸福拋掉,同時(shí)又伸出手去追求某種永遠(yuǎn)也不會(huì)使你快樂的東西。我為你難過,因?yàn)槟闶沁@樣一個(gè)傻瓜,竟不懂得除了彼 此相似的配偶覺得高興是永遠(yuǎn)不會(huì)還有什么別的幸福了。如果我死了,如果媚蘭死了,你得到了你那個(gè)寶貴的體面的情人,你以為你跟他在一起就會(huì)快樂了?呸,不 會(huì)的!
你會(huì)永遠(yuǎn)不了解他,永遠(yuǎn)不了解他心里在想些什么,永遠(yuǎn)不懂得他的為人,猶如你不懂音樂、詩(shī)歌、書籍或除了金錢以外的任何東西一樣。而我們呢,我親愛的 知心的妻子,我們卻可能過得十分愉快。我們倆都是無賴,想要什么就能得到什么。我們本來可以快快活活的過日子,因?yàn)槲覑勰?,也了解你,思嘉,徹頭徹尾地了 解,這決不是艾希禮所能做的。而他呢,如果他真正了解你,就會(huì)看不起你了?!墒遣唬銋s偏要一輩子癡心夢(mèng)想地追求一個(gè)你不了解的男人。至于我,親愛 的,我會(huì)繼續(xù)追求婊子。而且,我敢說,我們倆可以結(jié)成世界上少有的一對(duì)幸福配偶呢。"他突然把她放開,然后搖搖晃晃地退回到桌旁去拿酒瓶。
思嘉像生了根似的站了一會(huì)兒,種種紛亂的想法在她腦子里涌現(xiàn),可是她一個(gè)也沒有抓住,更來不及仔細(xì)考慮。瑞德說過他愛她。他真的是這個(gè)意思嗎?或者只 是醉后之言?或者這又是一個(gè)可怕的玩笑?而艾希禮——那個(gè)月亮——哭著要的那個(gè)月亮。她迅速跑進(jìn)黑暗的門廳,仿佛在逃避背后的惡魔似的。唔,但愿她能夠回 到自己的房里!這時(shí)她的腳脖子一扭,拖鞋都快掉了。她停下來想拚命把拖鞋甩掉,像個(gè)印第安人偷偷跟在后面的瑞德已來到她身旁。他那熾熱的呼吸對(duì)著她的臉襲 來,他的雙手粗暴地伸出她的披肩底下,緊貼著赤裸的肌膚,把她抱住了。
"你把我攆到大街上,自己卻跑去追求他。今天晚上無論如何不行了,我床上只許有兩個(gè)人。"他猛地將她抱起來,隨即上樓。她的頭被豎緊地壓在他胸脯上, 聽得見耳朵底下他心臟的怦怦急跳。她被他夾痛了,便大聲喊叫,可聲音好像給悶住了似的,顯得十分驚恐。上樓梯時(shí),周圍是一片漆黑,他一步步走上去,她嚇得 快要瘋了。他成了一個(gè)瘋狂的陌生人,而這種情況是她從來沒有經(jīng)歷過的,它比死亡還要可怕呢。他就像死亡一樣,狠狠地抱著她,要把她帶走。她尖叫起來,但聲 音被他的身子捂住了。
這時(shí)他突然在樓梯頂停住腳,迅速將她翻過身來,然后低著頭吻她,那么狂熱、那么盡情地吻她,把她心上的一切都抹拭得一干二凈,只剩下那個(gè)使她不斷往下 沉的黑暗的深淵和壓她嘴唇上的那兩片嘴唇。他在發(fā)抖,好像站在狂風(fēng)中似的,而他的嘴唇在到處移動(dòng),從她的嘴上移到那披肩從她身上掉落下來的地方,她的柔潤(rùn) 的肌膚上。他的嘴里嘀嘀咕咕,但她沒有聽見,因?yàn)樗淖齑秸龁酒鹚郧皬臎]有過的感情。她陷入了一片迷惘,他也是一迷惘,而在這以前什么也沒有,只有迷惘 和他那緊貼著她的嘴唇。她想說話,可是他的嘴又壓下來。突然她感到一陣從沒有過的狂熱的刺激;這是喜悅和恐懼、瘋狂和興奮,是對(duì)一雙過于強(qiáng)大的胳膊、兩片 過于粗暴的嘴唇以及來得過于迅速的向命運(yùn)的屈服。她有生以來頭一次遇到了一個(gè)比她更強(qiáng)有力的人,一個(gè)她既不能給以威脅也不能壓服的人,一個(gè)正在威脅她和壓 服她的人。不知為什么,她的兩只胳臂已抱住他的脖子,她的嘴唇已在他的嘴唇下顫抖,他們又在向那片朦朧的黑暗中上升,上升。
第二天早晨她醒來時(shí),他已經(jīng)走了,要不是她旁邊有個(gè)揉皺的枕頭,她還以為昨晚發(fā)生的一切全是個(gè)放蕩的荒謬的夢(mèng)呢。她回想起來不禁臉上熱烘烘的,便把頭拉上來圍著頭頸,繼續(xù)躺在床上讓太陽(yáng)曬著,一面清理腦子里那些混亂的印象。
有兩件事顯得成就突出。一是好幾年來她跟瑞德在一起生活,一起睡,一起吃,一起吵架,還給他生了個(gè)孩子——可是,她并不了解他。那個(gè)把她在黑暗中抱上 樓的人完全是陌生的,她做夢(mèng)也沒想過這樣一個(gè)人存在。而現(xiàn)在,即使她有意要去恨他,要生他的氣,她也做不到了。他在一個(gè)狂亂的夜晚制服了她,挫傷了她,虐 待了她,而她對(duì)此卻十分得意呢。
唔,她應(yīng)當(dāng)感到羞恥,應(yīng)當(dāng)一想起那個(gè)狂熱的、漩渦般的消魂時(shí)刻就膽戰(zhàn)心驚!一個(gè)上等的女人,一個(gè)真正的上等女人,經(jīng)歷了這樣一個(gè)夜晚以后便再也抬不起 頭來了??墒?,比羞恥心更強(qiáng)的是想那種狂歡、那種令人消魂和為之屈服的陶醉的經(jīng)驗(yàn)。她有生以來頭一次覺得自己有了活力,覺得有像逃離亞特蘭大那天晚上所經(jīng) 歷的那種席卷一切和本能的恐懼感覺,也像她槍擊那個(gè)北方佬進(jìn)抱著的那種仇恨一樣令人暈眩而喜悅的心情。
瑞德愛她!至少他說過他愛她,而如今她怎么還能懷疑這一點(diǎn)呢?他愛她,這個(gè)跟她那么冷淡地一起生活著的粗魯?shù)哪吧司尤粣鬯@顯得多么古怪,多么難 以理解和不可置信啊!對(duì)于這一發(fā)現(xiàn),她根本不清楚自己的感覺到底如何,不過有個(gè)念頭一出現(xiàn)她突然放聲大笑起來。他愛她,于是她終于占有他了。她本來差不多 忘記了,她早先就曾渴望著引誘他來愛她,以便舉起鞭子把這個(gè)傲慢的家伙馴服下來。如今這個(gè)渴望又出現(xiàn)了,它給她帶來了巨大的滿足,就喧么一個(gè)晚上,他把她 置于自己的支配之下,可這樣一來她卻發(fā)現(xiàn)了他身上的弱點(diǎn)。從今以后,只要她需要,她就可以拿住他。
他的嘲諷期以來把她折磨得夠了,可現(xiàn)在她掌握了他,她手里拿著圈兒,高興時(shí)就能叫他往里鉆。
她想到還要在大白天面對(duì)觀地同他相見,便陷入了一片神經(jīng)緊張和局促不安之中,當(dāng)然其中也有興奮和喜悅的心情。
"我像個(gè)新娘一樣緊張呢,"她想。"而且是關(guān)于瑞德的!"想到這里她不由得愚蠢地笑了。
但是瑞德沒有回家吃午飯,晚餐時(shí)也仍不見身影。一夜過去了,那是一個(gè)漫長(zhǎng)的夜,她睜著眼睛直躺到天明,兩只耳朵也一直緊張地傾聽著有沒有他開門鎖的聲 響。可是他沒有來,第二天也過去了,他毫無音信,她又失望又擔(dān)心,急得要發(fā)瘋似的。她從銀行經(jīng)過,發(fā)現(xiàn)不他在那里。她到店里去,對(duì)每個(gè)人都很警覺,只要門 一響,有個(gè)顧客進(jìn)來,她都要吃驚地抬頭一望,希望進(jìn)來的人就是瑞德。
她到木料場(chǎng)去,對(duì)休大聲吆喝,嚇得他只好躲在一堆木頭后面??墒侨鸬虏]有到那里去找她。
她不好意思去問朋友們是否看見過他。她不能到仆人們中間去打聽他的消息。
不過她覺察到他們知道了一些她不知道的事。黑人往往是什么都知道的。這兩天嬤嬤顯得不尋常地沉默。她從眼角觀察思嘉,但什么也沒說。到第二天晚上過 后,思嘉才決心去報(bào)警。也許他出了意外,也許他從馬背上摔下來,躺在哪條溝里不能動(dòng)彈了。也許——哦,多可怕的想法——也許他死了!
第二天早晨她吃完早點(diǎn),正在自己房里戴帽子,她突然聽到樓梯上迅疾的腳步聲。她略略欣慰地往床上一倒,瑞德就進(jìn)來了。他新理了發(fā),刮了臉,給人接摩過 了,也沒有喝醉,可他的眼睛是血紅的,他的臉由于喝酒有一點(diǎn)浮腫。他神氣十足地向她揮著手說:"唔,好埃"誰(shuí)能一聲不吭地在外面過了兩天之后,進(jìn)門就這 樣"唔,好啊"呢?在他們度過的那么一個(gè)晚上還記憶猶新時(shí),他怎么能這樣若無其事呢?他不能這樣,除非——除非——那個(gè)可怕的想法猛地在她心中出現(xiàn)。
除非那樣一個(gè)夜晚對(duì)他來說是很尋常的!她一時(shí)說不出話來,她曾經(jīng)準(zhǔn)備在他面前表現(xiàn)的那些優(yōu)美姿態(tài)和動(dòng)人的微笑全都給忘了。他甚至沒有走過來給她一個(gè)尋常而現(xiàn)成的吻,只是站在那里看著她,咧著嘴輕輕一笑,手里拿著一支點(diǎn)燃的雪茄。
"哪兒——你到哪兒去了?"“別對(duì)我說你不知道!我相信全城的人現(xiàn)在都知道了。也許他們?nèi)?,只有你例外。你知道有句古老的格言:丈夫都跑了,老婆最后才知道嘛?”你這是什么意思?"“我想前天晚上警察到貝爾那里去過以后——"”貝爾那里——那個(gè)
----那個(gè)女人!你一直跟她----"“當(dāng)然,我還能到哪里去呢?我想你沒有為我擔(dān)心吧。"“你離開我就去——"”喂,喂,思嘉!別裝糊涂說自己上 當(dāng)受騙了。你一定早就知道了貝爾的事。"“你一離開我,就到她那里去,而且在那以后——在那以后——"”唔,在那以后。"他做了一個(gè)滿不在乎的手勢(shì)。"我 會(huì)忘記自己的那些做法。我對(duì)上次我們相會(huì)時(shí)的行為表示抱歉。那時(shí)我喝得爛醉,你無疑也是知道的,同時(shí)又被你那迷人的魅力弄得神魂顛倒了——還要我一一細(xì)說 嗎?"她忽然想哭,想倒在床上痛哭一常原來他沒有變,一點(diǎn)也沒有變,而她是上當(dāng)了,像個(gè)愚蠢可笑的異想天開的傻瓜,居然以為他真的愛她呢。原來整個(gè)這件事 只不過是他醉后開的一個(gè)可惡的玩笑。他喝醉了酒便拿她來發(fā)泄一下,就像他在貝爾那里拿任何一個(gè)女人來發(fā)泄一樣?,F(xiàn)在他又回來侮辱她,嘲弄她,叫她無可奈 何。她咽下眼淚,想重新振作起來。決不能讓他知道她這幾天的想法??!她趕緊抬起頭來望著他,只見他眼里又流露出以前那種令人困惑的警覺的神色*——那么犀 利,那么熱切,好像在等待她的下一句話,希望——他希望什么呢?難道希望她犯傻上當(dāng),大叫大喊,再給他一些嘲笑資料?她可不干了!她那兩道翹翹的眉毛猛地 緊蹙起來,顯出一副冷若冰霜的生氣模樣。
"我當(dāng)然懷疑過你跟那個(gè)壞女人之間的關(guān)系了。"“僅僅是懷疑?你為什么不問問我,好滿足你的好奇心?
我會(huì)告訴你的。自從你和艾希禮決定我們倆分房睡以來,我就一直跟她同居著呢。"“你竟然還有膽量站在這里向你的妻子夸耀,說——"”唔,請(qǐng)饒了我,別給我上這堂道德課了。你只要我付清那些賬單,就無論我做什么都一概不管了。
你也明白我最近不怎么規(guī)矩嘛。至于說到你是我的妻子——那么,自從生下邦妮以后,你就不大像個(gè)妻子了,你說對(duì)嗎?思嘉,你已經(jīng)變成一個(gè)可憐的投資對(duì)象 了,貝爾還好些呢。"“投資對(duì)像?你的意思是你給她——"”我想下確地說法應(yīng)該是'在事業(yè)上扶植她'.貝爾是個(gè)精干的女人。我希望她長(zhǎng)進(jìn),而她惟一需要的 是錢,用來開家一自己的妓院。你應(yīng)當(dāng)知道,一個(gè)女人手里有了錢會(huì)干什么樣的奇跡來??纯茨阕约喊伞?“你拿我去比——"”好了,你們倆都是精明的生意人, 而且都干得很有成就。
當(dāng)然,貝爾還比你略勝一籌,因?yàn)樗牡厣屏?,品?也好—-"“你給我從這房里滾出去好嗎?"他懶洋洋地向門口挪動(dòng),一道橫眉滑稽地豎了起來。他怎能這 樣侮辱她埃她憤怒而痛苦地想道。他是特意來侮辱和貶損她的,因此她想起,當(dāng)他在妓院里喝醉了酒跟警察吵架時(shí)她卻一直盼著他回家來,這實(shí)在太令人痛心了。
"趕快給我滾出去,永遠(yuǎn)也不要進(jìn)來了。以前我就這樣說過,可是你沒有一點(diǎn)上等人的骨氣,壓根兒不理會(huì)這些。從今以后我要把這門鎖上了。"“不用操心了。
"“我就是要鎖。經(jīng)過那天晚上你的那種行為——醉成那個(gè)模樣,那么討厭——"”你看,親愛的!并不那么討厭嘛,真是!"“滾出去!"”別生氣呀。我就走。
我答應(yīng)再也不干擾你了。那是最后一次。而且我正想告訴你,要是我這種不名譽(yù)的行為實(shí)在使你忍受不了,我就同意讓去辦離婚吧。只是邦妮要給我,別的我不 爭(zhēng)。"“我可不想辦離婚來玷辱家門呢。"”要是媚蘭死了,你很快就會(huì)玷辱的,你說不會(huì)嗎?我一想到那時(shí)候你會(huì)多么急于離開我,我的頭就暈了。"“你走不 走?
"“好,我就走。我回來就是要告訴你這件事。我要到查爾斯頓和新奧爾良去,還有——唔,對(duì),我要逛一大圈。我今天就走。"”?。?“而且我要把邦妮帶 在身邊。讓那個(gè)傻女孩百里茜把她的小衣服收拾一下。我想把百里茜也帶去。"”你永遠(yuǎn)也休想把我的孩子帶出這個(gè)家去。"“也是我的孩子嘛,巴特勒太太。我想 你不會(huì)反對(duì)讓我?guī)讲闋査诡D去看看她的祖母吧?"”她的祖母,見鬼去吧!你以為我會(huì)讓你把孩子從這里帶走,而你每晚都喝得爛醉,很可能還帶她到像貝爾那 樣的地方去——"他把手里的雪茄狠狠地往地上一擲,雪茄在地毯上嗤嗤地冒起煙來,一股燒焦的羊毛味直沖鼻子。他不管這些,立刻走過來站在思嘉跟著,氣得臉 都發(fā)青了。
"你如果是個(gè)男人,我就先把你的脖子擰斷再說?,F(xiàn)在我只警告你閉上你那張臭嘴。你以為我就不愛邦妮,就會(huì)把她帶到——她是我的女兒!上帝,看這個(gè)笨 蛋!至于你,我把你做母親的假裝虔誠(chéng)的架勢(shì)擺給你自己去吧。不是嗎,作為一個(gè)母親,你還不如一只貓呢!你幾時(shí)給孩子們做過些什么?
韋德和愛拉看見你就嚇得要命,要是沒有媚蘭,他們連什么叫愛和親密都不會(huì)知道呢??墒前钅?,我的邦妮!你以為我不能比你照顧得好些嗎?你以為我會(huì)讓你 去威脅她,損害她的心靈,像你對(duì)韋德和愛拉那樣做嗎?見鬼去吧,我決不會(huì)的!快替她收拾好,讓我一個(gè)小時(shí)后便能動(dòng)身,否則我警告你,那后果會(huì)比前兩天那個(gè) 晚上要嚴(yán)重得多。我時(shí)常覺得,用馬鞭子結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)抽你一頓,對(duì)你會(huì)大有好處呢。"他沒等她說話便轉(zhuǎn)過身去,迅速走出了她的房間。她聽見她經(jīng)過穿堂問孩子們的 游藝室走去,隨即把那扇門推開了。
那里傳來一片興高采烈的兒童尖叫聲,她聽出邦妮的聲調(diào)比愛拉還要高。
"爹爹。你上哪兒去了?"“去找張兔子起來包我的小邦妮。給你親爹爹一個(gè)最甜的吻吧,邦妮——還有你,愛拉。