唐吉訶德仍在思索著通靈頭像的那些答話,絲毫未意識(shí)到這里有什么詭詐,并且對那些有關(guān)杜爾西內(nèi)亞能夠擺脫魔法的話信以為真。他想來想去,覺得這個(gè)諾言很快就可以實(shí)現(xiàn),心中暗自歡喜。桑喬雖然像剛才說的那樣對當(dāng)總督厭倦了,但還是盼著能重掌大權(quán),發(fā)號施令。雖然當(dāng)總督只不過是一場玩笑,他還是落了個(gè)愿意當(dāng)官的毛病。
那天下午,安東尼奧和他的兩個(gè)朋友陪同唐吉訶德和桑喬去船上參觀。船隊(duì)指揮官事先已得知他們要光臨,指揮官也愿意見識(shí)一下這兩個(gè)出名的人物。他們剛接近船隊(duì),幾艘船就一齊降下船篷,拉響汽笛,并且很快地放下一只小船,船上鋪著高級地毯,備有洋紅色*天鵝絨軟墊。唐吉訶德剛剛踏上小船,指揮船就鳴炮致意,其他幾艘船也跟著鳴炮響應(yīng)。唐吉訶德登上右翼的舷梯,船上的所有人都按照歡迎貴賓的習(xí)慣,三呼“嗚、嗚、嗚”以示致意。船隊(duì)的將軍,我們暫且稱他為將軍吧,是瓦倫西亞的一位貴族。他擁抱著唐吉訶德說道:
“今天我見到了集游俠騎士各種美德于一身的曼查的唐吉訶德大人,這是我一生中最幸運(yùn)的一天,我要把這一天定作白石日?!?br/>
唐吉訶德同樣彬彬有禮地答謝。他見自己被當(dāng)成了大人物,心里很高興。船上所有人都集中到了船尾,船尾布置得很漂亮。大家一起坐在船尾的長凳上。水手長跑到甲板中央吹哨,示意水手們脫衣服①,水手們立刻都把衣服脫了。桑喬見轉(zhuǎn)眼間這么多人都把衣服脫了,有點(diǎn)兒害怕,特別是見到水手們迅速升起了船篷,更害怕了,覺得這一切都仿佛是魔鬼們在那兒操作。不過,比起下面發(fā)生的事情來,這就是小事一樁了。桑喬坐在駛帆桿上,身旁是右舷領(lǐng)船手②。領(lǐng)船手事先已得到吩咐,心中有了數(shù)?,F(xiàn)在他抓住桑喬,把桑喬舉了起來。所有水手也都站了起來。他們開始沿著船右舷依次傳遞桑喬,邊傳邊轉(zhuǎn)動(dòng)桑喬的身體。他們傳遞得非??欤填^暈?zāi)垦?,以為自己肯定完了。最后,桑喬又被傳回到船尾??蓱z的桑喬被傳得渾身酸痛,氣喘吁吁,一身冷汗,到末了也沒弄清究竟發(fā)生了什么事情。
--------
①脫衣服是為了使大勁劃船。
②指揮水手劃槳的人。
唐吉訶德見水手們傳遞桑喬,便問將軍是否對所有初次登船的人都要這樣做。如果是這樣,他說自己并不想在船上待下去,因而不愿意接受這種操練,并且向上帝發(fā)誓說,如果誰想把他舉起來依次傳遞,他一定會(huì)叫那個(gè)人小命歸西天。
唐吉訶德說完便站起來,手握劍柄。
這時(shí),船篷降了下來,隨著一聲巨響,桅桿也倒了。桑喬以為天塌了,就要砸到自己的腦袋上,嚇得立刻蜷縮起身子,把腦袋夾到兩條腿中間。唐吉訶德也并非處變不驚。他嚇了一跳,聳起肩膀,臉上大驚失色*。水手們立刻又把桅桿豎了起來。所有這一切都默不作聲地進(jìn)行,仿佛大家都不會(huì)出聲似的。水手長又發(fā)出了起錨的信號,然后跳到甲板中間,揮鞭向水手們的背上抽去。船慢慢啟動(dòng)了。桑喬把船槳當(dāng)成了船的腳。他見那么多紅色*的船腳一齊擺動(dòng),心中暗自說道:
“這才是真正的魔法呢!我主人說的那些魔法根本算不了什么。這些不幸的人究竟犯了什么罪,竟這樣抽打他們?而這個(gè)吹哨的家伙一個(gè)人怎么敢打那么多人呢?現(xiàn)在我明白了,這里是地獄,或者至少也是煉獄。”
唐吉訶德見桑喬正在認(rèn)真觀察所發(fā)生的一切,便對他說道:
“桑喬,如果你愿意的話,現(xiàn)在就把上衣脫掉,站到他們中間去,那么,為解除杜爾西內(nèi)亞的魔法挨鞭子就方便多了。有這么多人受苦受難,你也就會(huì)覺得自己受的苦沒什么了不起,而且說不定梅爾林看見打得這么狠,會(huì)以一鞭當(dāng)十鞭算呢?!?br/>
將軍正要問鞭笞是怎么回事,為杜爾西內(nèi)亞解脫魔法又是怎么回事,一個(gè)水手忽然報(bào)告說:
“蒙特胡依奇發(fā)來信號說,沿西海岸有一條手劃船?!?br/>
一聽這話,將軍跳到甲板中央,說道:
“哎,孩子們,瞭望哨說的那條船大概是一條阿爾及爾的海盜船,可別讓它跑了。”
另外三艘船也按照指揮船的吩咐馬上跟了上來。將軍吩咐其中兩艘船開到海上去,自己這艘船和另外一艘船則沿海岸行駛,這樣,那條手劃船就跑不掉了。水手們加緊劃槳,船如飛一般向前疾駛。到海上去的那兩艘船在距離那條船大約兩海里的地方發(fā)現(xiàn)了目標(biāo),并且看出是一條有十四五排坐板的手劃船。事實(shí)確實(shí)如此。那條船發(fā)現(xiàn)了這只船隊(duì),企圖逃跑,想靠自己船的靈巧脫身??墒鞘屡c愿違,這艘指揮船是當(dāng)時(shí)海上最輕巧的船之一,它逐漸接近了那條船。船上的人已明顯意識(shí)到他們肯定跑不掉了。為了不激怒指揮船上的人,手劃船的船長想讓船上的人放下船槳投降。然而,命運(yùn)卻另有安排。指揮船已經(jīng)接近了那條船,船上的人已經(jīng)可以聽到讓他們投降的喊聲了,可是船上有十四個(gè)土耳其人,其中兩個(gè)喝醉了酒,竟放了兩槍,打死了指揮船船頭過道上的兩個(gè)士兵。
將軍見狀發(fā)誓要?dú)⑺朗謩澊系乃腥恕V笓]船拼命向前駛?cè)?,卻又沖過了手劃船,讓那條船從指揮船的船槳下躲過去了。指揮船沖過頭很大一段距離。手劃船見指揮船超過了自己,便趁指揮船掉頭的機(jī)會(huì)升起了船帆,帆槳并用,再次企圖逃跑??墒撬麄兊霓k法沒能奏效,反而因?yàn)槊半U(xiǎn)闖了禍,沒跑出半海里就被指揮船追上了。指揮船往手劃船上拋過去一排槳,然后把船上的人全部生擒了。這時(shí),另外兩艘船也趕了上來,四艘船一起帶著俘獲物返回海岸。岸上有無數(shù)人正翹首以待,想看看他們究竟帶回了什么。將軍命令在靠近海岸的地方拋錨。他發(fā)現(xiàn)城市的總督也在岸上的人群里。
將軍吩咐放下小船把總督接上船,又下令放倒桅桿,準(zhǔn)備把手劃船的船長和其他人都絞死。那條船上一共有三十六個(gè)人,不少是年輕力壯的土耳其小伙子,其中大部分是槍手。將軍問誰是船長,俘虜中有個(gè)人用西班牙語回答,原來他是個(gè)叛教的西班牙人。他說: “大人,這個(gè)小伙子就是我們船長?!?br/>
說著他指了指其中一個(gè)非常英俊的小伙子,看樣子還不到二十歲。將軍問他:
“你說,你這個(gè)缺心眼兒的狗崽子,既然已經(jīng)跑不掉了,你為什么還要?dú)⑺牢业谋浚磕憔褪沁@樣對待指揮船的嗎?你難道不知道,你的魯莽算不上勇敢嗎?渺茫的希望可以使人勇敢,但并不是讓人魯莽啊?!?br/>
手劃船的船長要答話,但是將軍已經(jīng)來不及聽了,他得去迎接總督??偠綆е鴰讉€(gè)傭人和當(dāng)?shù)氐膸讉€(gè)居民上了船。
“干得好啊,將軍大人。”總督說。
“太好了,”將軍說,“您馬上就可以看到,他們要被吊在桅桿上絞死了?!?br/>
“為什么要絞死他們呢?”總督問。
“因?yàn)樗`反了法律,違反了戰(zhàn)爭的常規(guī),殺死了我們船上兩名最優(yōu)秀的兵士。我發(fā)誓要把抓到的所有人都絞死,特別是這個(gè)小伙子,他是這條船的船長?!?br/>
將軍說著指了指那個(gè)小伙子。小伙子已經(jīng)被捆綁住雙手,脖子上套著繩索,正等著被處死??偠娇戳丝此?,見是個(gè)英俊瀟灑、神態(tài)謙和的小伙子,不禁動(dòng)了惻隱之心,想免他一死,便問道:
“告訴我,船長,你是土耳其人、摩爾人還是叛教者?”
“我不是土耳其人,不是摩爾人,也不是叛教者?!?br/>
“那么你是什么人呢?”總督問。
“是個(gè)基督徒女人。”小伙子回答。
“你穿這身衣服,做這種事情,竟是基督徒,而且是女人?
真難以置信,簡直讓人驚奇?!?br/>
“諸位大人,”小伙子說,“請暫緩處死我吧,待我講完我的身世,你們再向我報(bào)仇也不晚呢?!?br/>
即使心腸再硬的人聽到這話能不動(dòng)心?至少可以先聽聽這個(gè)傷心憂郁的人到底講些什么。將軍說,他可以隨便講,但休想最后逃脫懲罰。于是,小伙子開始講起來:
“我的父母都是摩爾人,我們這個(gè)民族不夠明智,并且很不幸,尤其是最近,災(zāi)難更是不斷地降臨。在不幸的潮流中,我的兩個(gè)舅舅根本不理睬我說我是基督徒,把我?guī)У搅税嘏嗬?。其?shí)我真是基督徒,而且不是裝的,是真的基督徒。我曾把我的情況告訴了負(fù)責(zé)放逐我們的人,可是根本不起作用,連我舅舅都不愿意相信。相反,他們以為我是有說謊,是編造借口想賴在我出生的那塊土地上,所以還是硬逼著把我?guī)ё吡?。我的母親是基督徒,父親很有本事,也信奉基督教。我從吃奶時(shí)就信奉基督教,信奉基督教的良好習(xí)俗,無論是語言方面還是其他方面,我都一點(diǎn)兒不像摩爾人。
“隨著我的各種美德日益增長,我認(rèn)為自己有不少美德,我的美貌也與日俱增,如果說我還算漂亮的話。雖然我規(guī)規(guī)矩矩,閉門不出,還是讓一個(gè)叫加斯帕爾· 格雷戈里奧的小伙子看見了,這個(gè)小伙子是與我們家相鄰的一個(gè)紳士的長子。至于他如何看見了我,我們說了什么,他如何傾心于我,而我又對他很滿意,說起來話就長了。也許我剛說到半截兒,我脖子上的繩索就勒過來了。所以,我只說格雷戈里奧愿意陪同我一起外逃。他的摩爾語講得很好,便同其他地方的摩爾人混到了一起。路上,他同我的兩個(gè)舅舅交上了朋友。我父親既機(jī)靈又謹(jǐn)慎。他一聽說要驅(qū)逐我們的法令,便離開家到國外去找能夠安身的地方。父親把很多貴重的珠寶、錢財(cái)和羅烏拉埋藏在一個(gè)地方,那個(gè)地方只有我一個(gè)人知道。父親說,假如在他回來之前我們就被趕走了,我千萬不要去動(dòng)那些埋著的寶藏。我確實(shí)沒有去動(dòng)那些寶藏,隨著兩個(gè)舅舅和親朋好友一起到了柏培拉。我們最終在阿爾及爾落了腳,從此就好像進(jìn)了地獄。
“當(dāng)?shù)貒趼犝f了我長得美,又聽說我有一筆財(cái)富,就派人把我叫去,問我是西班牙什么地方的人,帶了多少錢和珠寶。我把藏寶的地點(diǎn)和藏了什么東西都告訴了他,而且說,如果我親自回去,就很容易找到。我知道他不僅貪圖我的美貌,而且還貪圖我的財(cái)產(chǎn),才對他說了這些。我們正說著話,有人進(jìn)來報(bào)告說,我們這一伙中還有個(gè)非常英俊的小伙子。后來我才知道他們說的是加斯帕爾·格雷戈里奧,他的美貌使所有人都大為遜色*。一想到格雷戈里奧面臨的危險(xiǎn),我就慌了。我聽說,那些野蠻的土耳其人喜歡一個(gè)漂亮的男孩或小伙子往往勝過漂亮的女人,無論那女人是多么漂亮。國王吩咐把格雷戈里奧帶來看看,又問我他是否像報(bào)告的人說的那么漂亮。我好像事先想好了似的,說他的確很漂亮,不過他不是男的,他同我一樣是女人。我請求國王允許我去為他換上自己的衣服,讓他充分顯示出自己的美貌,也免得他來見國王時(shí)難為情。國王讓我趕緊去,至于我如何回到西班牙去取那些寶藏,且留待以后再談。我同加斯帕爾講了他暴露出自己是男人會(huì)遇到危險(xiǎn),讓他換上摩爾女人的衣服,當(dāng)天下午就帶他去見國王。國王見了他十分高興,打算把他留下來作為禮物獻(xiàn)給土耳其皇帝。國王怕后宮的女人害他,也怕自己把持不住,就吩咐把他送到幾個(gè)摩爾貴夫人家里,把他看管好并服侍好。他馬上就被送走了。
“我不能否認(rèn)我愛他。我們兩人都很難過,這時(shí)我們才體會(huì)到相愛之人離別的痛苦。國王后來安排我乘這條手劃船返回西班牙,叫那兩個(gè)殺死了你們士兵的土耳其人與我同行。另外,還有這個(gè)西班牙叛教者,”說著她指了指剛才最先說話的那個(gè)人,“我很清楚他暗里仍然信奉基督徒,指望留在西班牙而不再回到柏培拉。其他人都是摩爾人和土耳其人,只管劃船。這兩個(gè)貪婪卑鄙的土耳其人,國王吩咐他們給我和這個(gè)叛教者換上基督徒的衣服,在西班牙上岸,可他們不聽國王吩咐,在沿岸地區(qū)游弋,如果可能就搶些財(cái)物。他們怕我們先上岸,萬一遇到事,就會(huì)暴露他們在海上的船,要是岸邊再有船,就會(huì)抓住他們。昨天晚上,我們發(fā)現(xiàn)了這個(gè)海灘,卻不知道這兒還有四艘船。我們暴露了,而后來的事情你們都清楚?,F(xiàn)在,格雷戈里奧正身著女裝混在女人中間,隨時(shí)都有生命危險(xiǎn)。我雙手被捆著,正在等死。確切地說,我怕死,可是我已經(jīng)活夠了。諸位大人,這就是我的傷心經(jīng)歷,既真實(shí)又不幸。我只請求你們讓我作為一個(gè)基督徒去死。我已經(jīng)說過,跟我同族的人犯的錯(cuò)誤與我毫無關(guān)系。”
講到這兒她不再說話,眼中噙滿了淚水,其他在場的人也陪著落淚。總督非常同情她,一言不發(fā)地走到她身邊,解開了捆著她那雙纖纖素手的繩子。
當(dāng)摩爾姑娘講述她的顛沛流離的經(jīng)歷時(shí),有一位朝圣老人的眼睛一直盯著她。那位老人是跟著總督上船的。摩爾姑娘剛講完,他就撲倒在姑娘的腳下,抱著她的腳泣不成聲地說道:
“哎,安娜·費(fèi)利克斯,我不幸的女兒喲!我是你父親里科特。我回來就是找你的,沒有你我活不下去呀,你是我的心肝!”
桑喬正低著頭想他這次出游遇到的倒霉事。聽到這話,他睜開眼睛抬起頭,看著那個(gè)朝圣人,認(rèn)出他就是自己離開總督職位那天遇到的里科特,而且也認(rèn)出那個(gè)摩爾姑娘就是里科特的女兒。里科特的女兒現(xiàn)在已被松了綁,她抱著父親,兩人的眼淚流到了一起。里科特對將軍和總督說;
“兩位大人,這就是我那個(gè)名字雖好聽、身世卻不幸的女兒。她叫安娜·費(fèi)利克斯,又名里科塔。她由于美貌和財(cái)富而出了名。我離開了我的祖國,到國外去尋找能夠安頓我們的地方?,F(xiàn)在我已經(jīng)在德國找好了地方,于是打扮成朝圣者,跟幾個(gè)德國人一起回來尋找我女兒,想取出我埋藏的財(cái)寶。
“我沒有找到女兒,卻找到了財(cái)寶。現(xiàn)在我把財(cái)寶帶來了,經(jīng)過剛才這段曲折的奇遇,我又找到了我的無價(jià)之寶,也就是我女兒。如果我們的小小罪孽和她與我的眼淚能夠引起你們的憐憫,就請你們可憐可憐我們吧。我們從未想冒犯你們,也從未想同我們那些被放逐的同胞一起做什么對不起你們的事情?!?br/>
桑喬這時(shí)說道:
“我認(rèn)識(shí)里科特,知道安娜·費(fèi)利克斯確是他女兒。至于其他什么來來去去、好意歹意的煩事,我就管不著了。”
所有在場的人都被這故事驚呆了。將軍說道:
“你們的眼淚已經(jīng)使我無論如何也不能再履行我的諾言了。美麗的安娜·費(fèi)利克斯,活下去吧,老天會(huì)讓你安享余生,而讓那些犯下罪行的大膽無禮的家伙受罰?!?br/>
接著,將軍命令絞死那兩個(gè)殺害了兵士的土耳其人,然而總督卻請求不要絞死這兩個(gè)土耳其人,因?yàn)樗麄兎赶伦飷褐饕浅鲇谝环N瘋狂,而不是出于勇氣。將軍同意了總督的請求,不準(zhǔn)備再進(jìn)行殘酷的報(bào)復(fù)了。接著,大家又策劃如何把格雷戈里奧從危險(xiǎn)中解救出來。里科特主動(dòng)提出愿拿出價(jià)值兩千杜卡多的珠寶。大家出了很多主意,可是哪個(gè)都不如那個(gè)西班牙叛教者的主意好。他自告奮勇要帶領(lǐng)一條配有劃船手的六對槳船返回阿爾及爾,他知道應(yīng)該在何時(shí)何地如何營救加斯帕爾,而且他了解加斯帕爾所在的那間房子。將軍和總督對叛教者表示懷疑,準(zhǔn)備當(dāng)劃船手的西班牙人也不信任他??墒前材取べM(fèi)利克斯信任他,她的父親里科特也說,如果幾個(gè)劃船的西班牙人被俘,他愿意出錢去贖人。
商量好這個(gè)辦法之后,總督下了船。安東尼奧·莫雷諾也帶著摩爾姑娘和她父親回到自己家,因?yàn)榭偠揭盐兴M力照顧好這父女二人。安東尼奧本人也很愿意照顧好他們。安東尼奧的熱情主要是出于對安娜·費(fèi)利克斯的美貌頗有好感。