預(yù)感真是個(gè)怪物!還有感應(yīng),還有征兆,都無不如此。三者合一構(gòu)成了人類至今無法索解的秘密。我平生從未譏笑過預(yù)感,因?yàn)槲易约阂灿羞^這種奇怪的經(jīng)歷。我相信心靈感應(yīng)是存在的(例如在關(guān)系甚遠(yuǎn)、久不往來、完全生疏的親戚之間,盡管彼此疏遠(yuǎn),但都認(rèn)不有著同一個(gè)淵源)。心靈感應(yīng)究竟如何產(chǎn)生,卻不是人類所能理解的。至于征兆,也許不過是自然與人的感應(yīng)。
我還只是一個(gè)六歲的小女孩時(shí),一天夜里聽見貝茜·利文對(duì)馬撒·艾博特說,她夢(mèng)見了一個(gè)小孩,而夢(mèng)見孩子無論對(duì)自己還是對(duì)親人,肯定是不祥之兆。要不是緊接著發(fā)生的一件事給我留下了難以磨滅的印象,這種說法也許早就淡忘了。第二天貝茜被叫回家去看她咽氣的小妹妹。
近來,我常常憶起這種說法和這件事情。因?yàn)樯蟼€(gè)星期,我?guī)缀趺客矶荚诖采蠅?mèng)見一個(gè)嬰孩。有時(shí)抱在懷里哄它安靜下來;有時(shí)放在膝頭擺弄;有時(shí)看著它在草地上摸弄雛菊,或者伸手在流水中戲水。一晚是個(gè)哭著的孩子,另一晚是個(gè)笑著的孩子;一會(huì)兒它緊偎著我,一會(huì)又逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。但是不管這幽靈心情怎樣,長(zhǎng)相如何,一連七夜我一進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),它便來迎接我。
我不喜歡同一念頭反復(fù)不去——不喜歡同一形象奇怪地一再出現(xiàn)。臨要上床和幻象就要出現(xiàn)的時(shí)刻,我便局促不安起來。由于同這位夢(mèng)中的嬰孩形影不離,那個(gè)月夜,我聽到了一聲啼哭后便驚醒過來。第二天下午我被叫下樓去,捎來口信說有人要見我,等候在費(fèi)爾法克斯太太房間里。我趕到那里,只見一個(gè)紳士仆人模樣的人在等我,他身穿喪服,手中拿著的帽子圍著一圈黑紗。
“恐怕你記不得我了吧,小姐,”我一進(jìn)屋他便站了起來說,“不過我的名字叫利文,八、九年前你在蓋茨黑德的時(shí)候,我住在那里,替里德太太當(dāng)車夫。現(xiàn)在我還是住在那兒。”
“哦,羅伯特!你好嗎?我可記得清楚吶,有時(shí)候你還讓我騎一騎喬治亞娜小姐的栗色*小馬呢。貝茜怎么樣?你同她結(jié)婚了?”
“是的,小姐,我的太太很健康,謝謝。兩個(gè)月之前她又給我生了個(gè)小家伙——現(xiàn)在我們有三個(gè)了——大人和孩子都好?!?br/>
“蓋茨黑德府全家都好嗎,羅伯特?”
“很抱歉,我沒法兒給你帶來好消息,小姐。眼下他們都很糟——糟糕得很哪。”
“但愿沒有人去世了,”我瞥了一下他黑色*的喪服說。他也低頭瞧了一下圍在帽上的黑紗,并回答道:
“約翰先生在倫敦住所去世了,到昨天正好一周。”
“約翰先生?”
“不錯(cuò)?!?br/>
“他母親怎么受得了呢?”
“哎呀你瞧,愛小姐,這不是一樁平平常常的不幸,他的生活非常放蕩,最近三年他放縱得出奇,死得也嚇人?!?br/>
“我從貝茜那兒聽到他日子不好過?!?br/>
“不好過!不能再壞了,他在一批壞男女中間廝混,糟塌了身體,蕩光了家產(chǎn),負(fù)了債,坐了牢。他母親兩次幫他弄出來,但他一出來便又找到了老相識(shí),恢復(fù)了舊習(xí)氣。他的腦子不大健全,那些同他相處的無賴,不擇手段欺騙他。三個(gè)禮拜之前,他來到蓋茨黑德府,要夫人把什么都給他,被夫人拒絕了,因?yàn)樗呢?cái)產(chǎn)早已被他揮霍掉很多。所以又只好返回去,隨后的消息便是他死掉了。天知道他是怎么死的!——他們說他自殺了?!?br/>
我默默無語,這消息著實(shí)可怕。羅伯特.利文又往下說:
“夫人自己健康也不好,這已經(jīng)有好長(zhǎng)一段時(shí)間了。身體發(fā)胖,但并不強(qiáng)壯。她損失了錢,又怕變成窮光蛋,所以便垮了下來。約翰先生的死訊和這種死法來得很突然,害得她中風(fēng)了。一連三天沒有說話。不過上星期二似乎好些了,仿佛想說什么,不住地招呼我妻子,嘴里還嘰哩咕嚕。直到昨天早上貝茜才弄明白,她叨念著你的名字。最后貝茜把她的話搞清楚了,‘把簡(jiǎn)叫來——去把簡(jiǎn)·愛叫來,我有話要同她說?!愜绮桓铱隙ㄋ纳裰臼欠袂逍?,這些話有沒有意思。不過她告訴了里德小姐和喬治亞娜小姐,向她們建議把你去叫來。起初兩位年輕小姐拖拖拉拉,但她們的母親越來越焦躁不安,而旦‘簡(jiǎn),簡(jiǎn)’地叫個(gè)不停,最后她們終算同意了。昨天我從蓋茨黑德府動(dòng)身。小姐,要是來得及準(zhǔn)備,我想明天一早帶你同我一起回去。”
“是的,羅伯特,我會(huì)準(zhǔn)備好的,我似乎應(yīng)當(dāng)去?!?br/>
“我也是這么想的,小姐。貝茜說她可以肯定,你不會(huì)拒絕。不過我想,你動(dòng)身之前得請(qǐng)個(gè)假。”
“是呀,我現(xiàn)在就去請(qǐng)假。”我把他領(lǐng)到了仆人室,將他交給約翰的妻子照應(yīng),并由約翰親自過問后,便進(jìn)去尋找羅切斯特先生了。
他不在底下幾層的房間里,也不在院子里,馬廄里或者庭園里。我問費(fèi)爾法克斯太太有沒有見到過他——不錯(cuò),她想他跟英格拉姆小姐在玩臺(tái)球。我急忙趕到臺(tái)球房,那里回響著臺(tái)球的咔嗒聲和嗡嗡的說話聲。羅切斯特先生、英格拉姆小姐、兩位埃希頓小姐和她們的傾慕者正忙著玩那游戲呢。要去打攪這批興致勃勃的人是需要有勇氣的,但我的事兒又不能拖延。于是我便向我主人走去,他站在英格拉姆小姐旁邊。我一走近,她便回過頭來盛氣凌人地看著我,她的眼睛似乎在說,“那個(gè)遲遲疑疑的家伙現(xiàn)在要干什么?”當(dāng)我輕輕地叫了聲,“羅切斯特先生”時(shí),她移動(dòng)了一下,仿佛按捺不住要命令我走開。我還記得她那時(shí)的樣子——優(yōu)雅而出眾。她穿著一件天藍(lán)的皺紗睡袍,頭發(fā)上纏著一條青色*薄紗頭巾。她玩興正濃,雖然觸犯了自尊,但臉上驕矜之氣未減。
“那人找你嗎?”她問羅切斯特先生。羅切斯特先生回頭看看“那人”是誰,作了個(gè)奇怪的鬼臉——異樣而含糊的表情——扔下了球棒,隨我走出了房門。
“怎么啦,簡(jiǎn)?”他關(guān)了房門后,身子倚在門上說。
“對(duì)不起,先生,我想請(qǐng)一、兩周假?!?br/>
“干嘛?——上哪兒去呀?”
“去看一位生了病的太太,是她派人來叫我的?!?br/>
“哪位生病的太太?——她住在哪兒?”
“在××郡的蓋茨黑德府?!?br/>
“××郡?離這兒有一百英里呢!這么遠(yuǎn)叫人回去看她,這人可是誰呀?”
“她叫里德,先生——里德太太?!?br/>
“蓋茨黑德的里德嗎?蓋茨黑德府是有一個(gè)叫里德的,是個(gè)地方法官?!?br/>
“我說的是他的寡婦,先生?!?br/>
“那你與她有什么關(guān)系?怎么認(rèn)得她的呢?”
“里德先生是我的舅舅——我母親的哥哥?!?br/>
“哎呀他是你舅舅!你從來沒有跟我說起過他,你總是說你沒有親戚?!?br/>
“沒有一個(gè)親戚肯承認(rèn)我,先生。里德先生去世了,他的夫人拋棄了我?!?br/>
“為什么?”
“因?yàn)槲腋F,是個(gè)包皮袱,她不喜歡我?!?br/>
“可是里德他留下了孩子?——你一定有表兄妹的了?昨天喬治.林恩爵士說起蓋茨黑德府一個(gè)叫里德的人——他說這人是城里一個(gè)十足的無賴,而英格拉姆提到了同一個(gè)地方叫喬治亞娜.里德的,一兩個(gè)社交季節(jié)之前,因?yàn)槊烂?,在倫敦大受傾慕?!?br/>
“約翰·里德也死了,先生,他毀了自己,也差不多毀了他的家,據(jù)說他是自殺的。噩耗傳來,他母親大為震驚,一下子中風(fēng)了。”
“你能幫她什么忙?胡鬧,簡(jiǎn)?我才不會(huì)想跑一百英里去看一個(gè)老太太呢,而她也許還沒等你趕到就死了。更何況你說她把你拋棄了?!?br/>
“不錯(cuò),先生,但那已是很久以前了,而且當(dāng)時(shí)的情況不同。現(xiàn)在要是我無視她的心愿,我會(huì)不安心的。”
“你要呆多久?”
“盡量短些,先生?!?br/>
“答應(yīng)我只呆一星期?!?br/>
“我還是不要許諾好,很可能我會(huì)不得不食言?!?br/>
“無論如何你要回來,在任何情況下都要經(jīng)得住勸誘,不跟她一輩子住在一起?!?br/>
“呵,對(duì)!要是一切順利,我當(dāng)然會(huì)回來的。”
“誰同你一起走?可不能獨(dú)個(gè)兒跑一百英里路呀?”
“不,先生,她派了一個(gè)趕車人來。”
“一個(gè)信得過的人嗎?”
“是的先生,他在那兒已經(jīng)住了十年?!?br/>
羅切斯特先生沉思了一會(huì)?!澳阆M裁磿r(shí)候走?”
“明天一早,先生?!?br/>
“好吧,你得帶些錢在身邊,出門可不能沒有錢。我猜想你錢不多。我還沒有付你工資呢。你一古腦兒還有多少錢,簡(jiǎn)?”他笑著問。
我取出錢包皮,里面癟癟的?!拔逑攘?,先生?!彼焓帜眠^錢包皮,把里面的錢全倒在手掌上,噗吃一聲笑了出來,仿佛是錢使他高興似的。他立刻取出了自己的皮夾子,“拿著吧,”他說著遞給我一張鈔票:五十英鎊,而他只欠我十五英鎊。我告訴他我找不出。
“我不要你找,你知道的。拿著你的工資吧?!?br/>
我拒絕接受超過我應(yīng)得的東西。他先是皺了皺眉,隨后仿佛想起了什么似地說:
“行,行!現(xiàn)在還是不要全給你的好。要是你有五十鎊,也許就會(huì)呆上三個(gè)月。十英鎊,夠嗎?”
“夠啦,先生,不過現(xiàn)在你欠我五英鎊了?!?br/>
“那就回來拿吧,你有四十鎊存在我這兒。”
“羅切斯特先生,我還是趁這個(gè)機(jī)會(huì)向你提一下另一樁事務(wù)吧?!?br/>
“事務(wù)?我聽了很感到好奇?!?br/>
“你實(shí)際上已經(jīng)通知我,先生,你很快就要結(jié)婚了?!?br/>
“是的,那又怎么樣?”
“那樣的話,先生,阿黛勒該去上學(xué)了,可以肯定你會(huì)覺察到這樣做的必要性*?!?br/>
“讓她別礙著我新娘,不然她會(huì)過份地蔑視她。毫無疑問,你這建議有道理。像你說的,阿黛勒得上學(xué),而你,當(dāng)然,得直奔——魔鬼?”
“希望不是這樣,先生。不過我得上什么地方另找個(gè)工作。”
“當(dāng)然!”他大叫道,嗓門里帶著鼻音,面部抽搐了一下,表情既古怪又可笑。他打量了我?guī)追昼姟?br/>
“你會(huì)去求老夫人里德,或者她的女兒,也就是那些小姐們給你找個(gè)工作,我猜是吧?”
“不,先生,我親戚們沒有那層可以請(qǐng)求幫忙的關(guān)系——不過我會(huì)登廣告?!?br/>
“你還可以大步跨上埃及金字塔!”他咆哮著?!澳愕菑V告是冒險(xiǎn):但愿我剛才只給了你一鎊,而不是十鎊。把五鎊還給我,簡(jiǎn),我要派用處?!?br/>
“我也要派用處,先生,”我回嘴道,雙手抓住錢包皮藏到了背后?!澳清X我說什么也不放。”
“小氣鬼!”他說,“問你要點(diǎn)兒錢你就拒絕!給我五鎊,簡(jiǎn)?!?br/>
“連五鎊也不給,先生,五便士也不給?!?br/>
“讓我就瞧一瞧你的錢吧?!?br/>
“不,先生,我不能相信你?!?br/>
“簡(jiǎn)!”
“先生?”
“答應(yīng)我一件事?!?br/>
“先生,凡是自己力所能及的,我都能答應(yīng)?!?br/>
“不要去登廣告,你就把找工作的事交給我辦吧,到時(shí)候我會(huì)給你找一個(gè)。”
“我很樂意這么做,先生。只要你反過不答應(yīng)我,在新娘進(jìn)屋之前我和阿黛勒都太太平平離開這所房子?!?br/>
“好呀!好呀!我答應(yīng)。那你明天動(dòng)身?”
“是的,先生,一大早?!?br/>
“晚飯后你下樓來客廳嗎?”
“不來了,先生,我還得收拾行裝呢?!?br/>
“那你我得暫時(shí)告別了?”
“我想是這樣,先生?!?br/>
“一般人采用怎樣的儀式來告別,簡(jiǎn)?教一教我吧,我不大在行?!?br/>
“他們說再見,或者其他喜歡的方式。”
“那就說吧?!?br/>
“再見,羅切斯特先生,暫時(shí)告別了?!?br/>
“我該說什么呢?”
“一樣說法,要是你高興,先生。”
“再見了。簡(jiǎn)·愛,暫時(shí)告別了,就是這些嗎?”
“是的?!?br/>
“在我看來,你好象有點(diǎn)太吝嗇、干巴巴、不友好。我還想要點(diǎn)別的,一點(diǎn)禮儀之外的東西。比如,握握手,不,——那也不能使我滿意。那你就只說‘再見’了,簡(jiǎn)?”
“這夠了,先生,這兩個(gè)親切的字眼所表達(dá)的友好情意,跟許多字里一樣多。”“很可能是這樣,但這既空洞又冷淡——‘再見’”
“他背靠著門會(huì)站多久呢?”我暗自問道,“我要開始收拾了?!蓖聿外忢懥耍偷嘏荛_,一句話也沒有說。那天我沒有再見到他,第二天早晨,他還沒起床我就動(dòng)身走了。
五月一日下午五點(diǎn)左右,我到了蓋茨黑德府門房,上府宅之前我先進(jìn)去瞧瞧。里面十分整潔,裝飾窗上掛著小小的白色*窗簾,地板一塵不染,爐柵和爐具都擦得锃亮,爐子里燃著明凈的火苗。貝茜坐在火爐邊上,喂著最小的一個(gè)孩子,羅伯特和妹妹在墻角不聲不響地玩著。
“哎呀!——我知道你會(huì)來的!”我進(jìn)門時(shí)利文太太叫道。
“是呀,貝茜,”我吻了吻她說,“我相信來得還不至于太晚,里德太太怎么樣了?——我希望還活著?!?br/>
“不錯(cuò),她還活著,而且更明白事理,更泰然了。醫(yī)生說她會(huì)拖上一周兩周,但認(rèn)為她很難好得了?!?br/>
“近來她提到過我嗎?”
“今天早上還說起過你呢,希望你能來。不過她現(xiàn)在睡著了,或者說十分鐘之前我在樓上的時(shí)候,正睡著呢。整個(gè)下午她總是那么懶洋洋地躺著,六七點(diǎn)鐘左右醒來。小姐,你在這兒歇個(gè)把小時(shí),然后我跟你一起上去好嗎?”
這時(shí)羅伯特進(jìn)來了,貝茜把睡著的孩子放進(jìn)搖籃,上去迎接他。隨后她硬要我脫掉帽子,用些茶點(diǎn),說我顯得既蒼白又疲憊。我很樂意接受她的殷勤招待,順從地任她脫去了行裝,就像兒時(shí)任她脫掉衣服一樣。
我瞧著她忙乎著,擺好茶盤,拿出最好的瓷器,切好面包皮和奶油,烤好茶點(diǎn)吐司,不時(shí)還輕輕地拍一拍,推一推羅伯特或簡(jiǎn),就象小時(shí)候?qū)Υ乙粯樱挥谑桥f時(shí)的記憶又立刻浮上心頭。貝茜的性*子依然那么急,手腳依然那么輕,容貌依然那么姣好。
茶點(diǎn)備好以后,我正要走近桌子,她卻要我坐著別動(dòng),用的還是過去那種專斷的口氣。她說得讓我坐著,在火爐旁招待我。她把一個(gè)園園的架子放在我面前,架子上擺了杯子和一盤吐司,完全就像她過去一樣,把我安頓在育兒室的椅子上,讓我吃一些暗地里偷來的精美食品。我象往昔一樣微笑著依了她。
她想知道我在桑菲爾德府是不是愉快,女主人是怎樣一個(gè)人。當(dāng)我告訴她只有一個(gè)男主人時(shí),她問我那位先生好不好,我是不是喜歡。我告訴她這人長(zhǎng)得比較難看,卻很有教養(yǎng),待我很好,我很滿意。隨后我繼續(xù)給她描繪那批最近呆在府上尋歡作樂的客人,貝茜對(duì)這些細(xì)節(jié)聽得津津有味,她恰巧就愛聽這些東西。
談著談著一小時(shí)很快就過去了,貝茜把帽子等還給我。我由她陪著出了門房上府宅去。差不多九年之前我也是由她這么陪著,從我此刻登上的小徑走下來的。一月的某個(gè)灰暗-陰-冷、霧氣彌漫的早晨,我?guī)е^望和痛苦的心情——一種被放逐和幾乎是被拋棄的感覺,離開了這個(gè)仇視我的家,去尋找羅沃德-陰-冷的避風(fēng)港,那個(gè)遙遠(yuǎn)而陌生的地方。此刻我面前又出現(xiàn)了同一個(gè)仇視我的家,我的前途未卜,我的心還隱隱作痛。我仍然覺得自己是世間的一個(gè)飄泊者,但已更加自信自強(qiáng),少了一份無可奈何的壓抑感。冤屈所撕裂的傷口現(xiàn)在已經(jīng)愈合,憤怒的火焰已經(jīng)熄滅。
“你先去餐室,”貝茜領(lǐng)我穿過府宅時(shí)說,“小姐們會(huì)在那兒的?!?br/>
眨眼之間我便進(jìn)了那個(gè)套間。每件家具看上去同我初次介紹給布羅克赫斯特先生的那個(gè)早上一模一樣。他站過的那塊地毯依然蓋著壁爐的地面。往書架上一看,我還能認(rèn)出比尤伊克的兩卷本《英國鳥類史》,放在第三個(gè)書架上的老地方,以及這部書正上方的《格列佛游記》和《天方夜譚》。無生命的東西依舊,有生命的東西已面目全非。
我面前站著兩位年青小姐,一位個(gè)子很高,與英格拉姆小姐相仿——同樣很瘦,面色*灰黃,表情嚴(yán)肅。神態(tài)中有著某種禁欲主義的色*彩。極度樸實(shí)的穿著和打扮,增強(qiáng)了這種色*彩。她穿著黑色*緊身呢裙,配著上過漿的亞麻領(lǐng)子,頭發(fā)從兩鬢往后梳,戴著修女似的飾物,一串烏木念珠和一個(gè)十字架。我覺得這人肯定是伊麗莎,盡管從她那張拉長(zhǎng)了的沒有血色*的臉上,已經(jīng)很難找到與她昔日模樣相似的地方了。
另外一位肯定是喬治亞娜,不過已不是我記憶中身材苗條,仙女一般的十一歲姑娘喬治亞娜了。這是一位已經(jīng)完全長(zhǎng)成、十分豐滿的年輕姑娘,有著白得像蠟制品的膚色*,端正漂亮的五官,含情脈脈的藍(lán)眼睛,黃|色*的卷發(fā)。她的衣服一樣是黑色*的,但式樣與她姐姐的大不相同——顯得飄逸合身得多——看上去很時(shí)髦,猶如另一位看上去像位清教徒。
姐妹兩人各自都保留了母親的一個(gè)特征——只有一個(gè)。瘦削蒼白的姐姐有著她母親的煙晶寶石色*眸子,而生氣勃勃的妹妹卻承繼了母親頦骨和下巴的輪廓——也許要柔和一點(diǎn),但使她的面容透出一種難以描摹的冷峻,要不然這會(huì)是一個(gè)十分妖艷美麗的臉蛋。
我一走近她們,兩位小姐都立起來迎接我,都用名字“愛小姐”稱呼我。伊麗莎招呼我時(shí),嗓音短暫而唐突,沒有笑容。隨后她便又坐下,加了幾句關(guān)于旅途和天氣之類的寒喧,說話時(shí)慢聲慢氣,還不時(shí)側(cè)眼看我,從頭打量到腳——目光一會(huì)兒落在黃褐色*美利奴毛皮外衣的褶縫上,一會(huì)停留在我鄉(xiāng)間小帽的普通飾物上。年輕小姐們自有一套高明的辦法,讓你知道她認(rèn)為你“可笑”而不必說出那兩個(gè)字來。某種高傲的神態(tài),冷淡與舉止和漠然的聲調(diào),就充分表達(dá)了她們的情感,而不必借助十足粗魯?shù)难孕小?br/>
然而無論是明嘲還是暗諷,對(duì)我已失去了一度有過的影響力。我坐在兩位表姐妹中間,驚訝地發(fā)現(xiàn)自己對(duì)一位的完全怠慢,另一位半帶嘲弄的殷勤處之泰然—— 伊麗莎傷不了我的感情,喬治亞娜也沒有使我生氣。事實(shí)上我有別的事情要想。最近幾個(gè)月里,我內(nèi)心被喚起的感情,比她們所能煽起的要強(qiáng)烈得多—一所激起的痛苦和歡樂要比她們所能加予和饋贈(zèng)的要尖銳和激烈得多——她們的神態(tài)好歹與我無關(guān)。
“里德太太怎么樣了?”我立刻問道,鎮(zhèn)靜地瞧著喬治亞娜,而她認(rèn)為我這樣直呼其名是應(yīng)當(dāng)嗤之以鼻的,仿佛這是種出乎意料的冒昧行為。
“里德太太?呵!你的意思說媽媽。她的情況極其糟糕,我懷疑你今晚是否能見她。”“如果,”我說,“你肯上樓去同她說一聲我來了,我會(huì)非常感激的?!?br/>
喬治亞娜幾乎驚跳了起來,一雙藍(lán)眼睛睜得大大的。“我知道她特別想看看我,”我補(bǔ)充了一句,“除非萬不得已,我可不愿意遲遲不滿足她的愿望?!?br/>
“媽媽不喜歡晚上打攪她”,伊麗莎說。我不待邀請(qǐng)便立即顧自站了起來,默默地脫去帽子和手套,說是要上貝茜那兒去——我猜想貝茜一定在廚房里——叫她問問明白里德太太今晚是否有意接待我。我去找到了貝茜,派她去干這件差事,并打算進(jìn)一步采取措施。我向來有個(gè)習(xí)慣,一遇上別人高傲狂妄,自己便退縮不前。她們今天這么待我,要是在一年之前,我會(huì)決定明天早晨就離開蓋茨黑德。而此刻,我頓時(shí)明白那是個(gè)愚蠢的念頭。我長(zhǎng)途跋涉一百英里來看舅媽,我得守著她,直到她好轉(zhuǎn),或者去世。至于她女兒的自傲或愚蠢,我應(yīng)當(dāng)置之度外,不受干擾。于是我同管家去打交道,讓她找個(gè)房間,告訴她我要在這兒作客,可能呆上一周兩周,讓她把我的箱子搬到房間里去。我也跟著去那里,在樓梯口碰上了貝茜?!?br/>
“夫人醒著呢,”她說,“我已經(jīng)告訴她你來了。來,看看她還認(rèn)不認(rèn)得你。”
我不必由人領(lǐng)往那個(gè)熟識(shí)的房間,因?yàn)橐郧拔铱偸潜唤械侥抢锇ちR和受罰。我趕在貝茜之前輕輕推開了門。桌子上點(diǎn)著一盞有罩的燈,天色*已漸漸暗下來。像往昔一樣,還是那張琥珀色*帳幔罩著四根大床柱的床,還是那張梳妝臺(tái),那把安樂椅,那條腳凳。在這條腳凳上,我成百次地被罰跪,請(qǐng)求寬恕我并不存在的過錯(cuò)。我窺視了一下附近的墻角,多少希望看到曾使我膽戰(zhàn)心驚的細(xì)長(zhǎng)木條的影子,過去它總是潛伏在那兒,伺機(jī)象魔鬼一般竄出來,鞭撻我顫抖的手掌或往后縮的脖子。我走近床榻,撩開帳幔,俯身向著高高疊起的枕頭。
我清楚地記得里德太太的面容,所以急切要尋找那熟悉的形象。令人高興的是,時(shí)光消蝕了復(fù)仇的念頭,驅(qū)散了泛起的憤怒與厭惡之情。過去我?guī)е酀c憎恨離開了這個(gè)女人,現(xiàn)在又回到了她身邊,僅僅是出于對(duì)她極度痛苦的同情,出于不念舊惡、握手言和的強(qiáng)烈愿望。
那里是一張熟悉的面孔,依舊那樣嚴(yán)厲和無情——難以打動(dòng)的眼睛和微微揚(yáng)起的專橫獨(dú)斷的眉毛,曾有多少次俯視我,射來恫嚇和仇視的目光!此刻重睹那冷酷的線條,我童年時(shí)恐怖與悲傷的記憶又統(tǒng)統(tǒng)復(fù)活了!然而我還是彎下身子,吻了吻她。她朝我看看。
“是簡(jiǎn)·愛嗎?”她說。
“是的,里德舅媽。你好嗎,舅媽?”
我曾發(fā)誓永遠(yuǎn)不再叫她舅媽。我想此刻忘卻和違背自己的誓言并不是罪過。我緊握住她擱在被頭外面的手。要是她和氣地握一握我的手,此刻我會(huì)由衷地感到愉快,但是頑固的本性*不是立刻就能感化的,天生的反感也并非輕易就能消除。里德太太抽出了手,轉(zhuǎn)過臉去,說了聲夜晚很暖和。她再次冷冰冰地凝視著我,我立刻感覺到她對(duì)我的看法——對(duì)我所懷的情感——沒有改變,也是不可改變的。從她那溫情透不過、眼淚冶不了,猶如石頭一般的眼睛里,我知道她決心到死都認(rèn)定我很壞了,因?yàn)橄嘈盼沂呛萌瞬⒉荒芙o她帶來愉快,而只會(huì)是一種屈辱感。我先是感到痛苦,隨后感到惱火,最后便感到?jīng)Q心要制服她——不管她的本性*和意志如何頑強(qiáng),我要壓倒她。像兒時(shí)一樣,我的眼淚涌了上來,但我把它制住了。我將一把椅子挪到床頭邊,坐了下來,俯身向著枕頭。
“你派人叫我來,”我說,“現(xiàn)在我來了,我想呆在這兒看看你的身體情況如何?!?br/>
“呵,當(dāng)然:你看見我女兒了嗎?”
“看到了。”
“好吧,那你可以告訴她們,我希望你呆著,直到我能談?wù)勔恍┪倚睦锵胫氖虑?。今天夜里已?jīng)太晚了,而且回憶起來有困難。不過有些事情我很想說——讓我想想看——”
游移的目光和走了樣的語調(diào)表明,她那一度精力旺盛的肌體,已經(jīng)元?dú)獯髠?。她焦躁地翻著身,用被頭將自己裹好,我的一只胳膊時(shí)正好擱在被角上,把它壓住了,她立刻非常惱火。
“坐直了!”她說,“別那么死壓著被頭讓我生氣——你是簡(jiǎn)·愛嗎?”
“我是簡(jiǎn)·愛?!?br/>
“誰都不知道這個(gè)孩子給我造成了多大麻煩。這么大一個(gè)包皮袱落在我手里——她的性*情讓人摸不透,她的脾氣說發(fā)就發(fā),她還總是怪里怪氣窺探別人的行動(dòng),這些每日每時(shí)都給我?guī)砟敲炊酂溃何艺f呀,有一次她同我說話,像是發(fā)了瘋似的,或者活象一個(gè)魔鬼——沒有哪個(gè)孩子會(huì)像她那樣說話或看人。我很高興把她從這里打發(fā)走了。在羅沃德他們是怎么對(duì)付她的呢?那里爆發(fā)了熱病,很多孩子都死了。而她居然沒有死。不過我說過她死了——但愿她已經(jīng)死了!”
“一個(gè)奇怪的愿望,里德太太,你為什么竟會(huì)這么恨她呢?”
“我一直討厭她母親,因?yàn)樗俏艺煞蛭ㄒ坏拿妹?,很討他喜歡。家里因?yàn)樗录薅撾x了關(guān)系,他堅(jiān)決反對(duì)。她的死訊傳來時(shí),他哭得像個(gè)傻瓜。他要把孩子去領(lǐng)來,盡管我求他還是送出去讓人喂養(yǎng),付養(yǎng)育費(fèi)好。我頭一回見了便討厭她——完全是個(gè)哭哭啼啼身體有病的東西!她會(huì)在搖籃里整夜哭個(gè)不?!幌駝e的孩子那樣放開喉嚨大哭,而是咿咿呀呀,哼哼唧唧。里德憐她,親自喂她,仿佛自己孩子似地關(guān)心她。說實(shí)在,自己的孩子在那個(gè)年紀(jì)他還沒有那么花心思呢。他要我的孩子跟這個(gè)小討飯友好相處,寶貝們受不了,露出對(duì)她的討厭,里德為此非常生氣。他病重的日子,還不住地叫人把她抱到他床邊,而臨終前一小時(shí)讓我立誓撫養(yǎng)她。我情愿養(yǎng)育一個(gè)從濟(jì)貧院里出來的小叫化子。可是他軟弱,生性*軟弱。約翰一點(diǎn)不象他父親,我為此感到高興。約翰象我,象我的兄弟們——一個(gè)十足的吉卜森家的人。呵,但愿他不要老是寫信討錢來折磨我!我已經(jīng)沒有錢可以給他了。我們窮了。我得打發(fā)掉一半的傭人,關(guān)掉部分房子,或者租出去。我從來不忍心這么做——可是日子怎么過呢?我三分之二的收入都付了抵押的利息。約翰賭得厲害,又總是輸——可憐的孩子!他陷進(jìn)了賭棍窩里。約翰名譽(yù)掃地,完全墮落了—— 他的樣子很可怕——我見到他就為他感到丟臉?!?br/>
她變得十分激動(dòng)?!拔蚁氍F(xiàn)在還是離開她好?!蔽覍?duì)站在床另一邊的貝茜說。
“也許是這樣,小姐,不過晚上她老是這么說話的——早上比較鎮(zhèn)靜。”
我立起身來?!罢咀。 崩锏绿械??!斑€有件事我要同你說。他威脅我——不斷地用他的死或我的死來威脅我。有時(shí)我夢(mèng)見他躺著,喉嚨上一個(gè)大窟隆,或者一臉鼻青眼腫。我已經(jīng)闖入了一個(gè)奇怪的關(guān)口,困難重重。該怎么辦呢?錢從哪兒來?”
此刻,貝茜竭力勸她服用鎮(zhèn)靜劑,費(fèi)了好大勁才說服她。里德太太很快鎮(zhèn)靜下來了,陷入了昏睡狀態(tài),隨后我便離開了她。
十多天過去了我才再次同她交談。她仍舊昏迷不醒或是懨懨無力。醫(yī)生禁止一切會(huì)痛苦地使她激動(dòng)的事情。同時(shí),我盡力跟喬治亞娜和伊麗莎處好關(guān)系。說實(shí)在她們起初十分冷淡。伊麗莎會(huì)老半天坐著,縫呀,讀呀,寫呀,對(duì)我或是她妹妹不吭一聲。這時(shí)候喬治亞娜會(huì)對(duì)著她的金絲雀胡說一通,而不理睬我。但我決計(jì)不顯出無所事事,或是不知如何消磨時(shí)光的樣子。我?guī)砹死L畫工具,既使自己有事可做,又有了消遣。
我拿了畫筆和畫紙,遠(yuǎn)離她們,在一個(gè)靠窗的地方坐下,忙乎著畫一些幻想的人頭象,表現(xiàn)瞬息萬變?nèi)f花筒似的想象世界中剎那間出現(xiàn)的景象。例如,兩塊巖石之間的一片大海,初升的月亮,橫穿月亮的一條船,一叢蘆葦和景象,一個(gè)仙女頭戴荷花從中探出頭來,一個(gè)小精靈坐在一圈山楂花下的籬雀窩里。
一天早晨,我開始畫一張臉,至于一張什么樣的臉,我既不在乎,也不知道。我取了一支黑色*軟鉛筆,把筆尖留得粗粗的,畫了起來。我立刻在紙上勾勒出了一個(gè)又寬又突的前額和下半個(gè)臉方方正正的輪廓。這個(gè)外形使我感到愉快,我的手指趕忙填上了五官,在額頭下得畫兩道平直顯眼的眉毛,下面自然是線條清晰的鼻子,筆直的鼻梁和大大的鼻孔,隨后是看上去很靈活長(zhǎng)得不小的嘴巴,再后是堅(jiān)毅的下巴,中間有一個(gè)明顯的裂痕。當(dāng)然還缺黑黑的絡(luò)腮胡,以及烏黑的頭發(fā),一簇簇長(zhǎng)在兩鬢和波浪似地生有前額?,F(xiàn)在要畫眼睛了,我把它們留到最后,因?yàn)樽钚枰⌒膹氖?。我把眼睛畫得很大,形狀很好,長(zhǎng)而淺黑的睫毛,大而發(fā)亮的眼珠。 “行!不過不完全如此,”我一邊觀察效果,一邊思忖道:“它們還缺乏力量和神采?!蔽野寻堤幖由睿米屆髁撂幐庸饷㈤W爍——巧妙地抹上一筆兩筆,便達(dá)到了這種效果。這樣,在我的目光下就顯出了一位朋友的面孔,那幾位小姐對(duì)我不理睬又有什么外系呢?我瞧著它,對(duì)著逼真的畫面微笑,全神貫注,心滿意足。
“那是你熟人的一幅肖像嗎,”伊麗莎問,她己悄悄地走近了我。我回答說,這不過是憑空想象的一個(gè)頭,一面趕忙把它塞到其它畫紙底下。當(dāng)然我扯了個(gè)謊,其實(shí)那是對(duì)羅切斯特先生的真實(shí)刻劃。但那跟她,或是除我之外隨便哪個(gè)人有什么關(guān)系呢?喬治亞娜也溜過來看看。她對(duì)別的畫都很滿意,卻把那一幅說成是“一個(gè)丑陋的男人”,她們兩個(gè)對(duì)我的技藝感到吃驚,我表示要為她們畫肖像,兩人輪流坐著讓我打鉛筆草圖。隨后喬治亞娜拿出了她的畫冊(cè)。我答應(yīng)畫一幅水彩畫讓她收進(jìn)去,她聽了情緒立刻好轉(zhuǎn),建議到庭園里去走走,出去還不到兩個(gè)小時(shí),我們便無話不談了。她向我描述了兩個(gè)社交季節(jié)之前在倫敦度過的輝煌的冬天——如何受到傾慕——如何引人注目,甚至暗示還征服了一些貴族。那天下午和晚上,她把這些暗示又加以擴(kuò)充,轉(zhuǎn)述各類情意綿綿的交談,描繪了不少多愁善感的場(chǎng)面??傊翘焖秊槲遗R時(shí)編造了一部時(shí)髦生活的小說。談話一天天繼續(xù)著,始終圍繞著一個(gè)主題——她自己,她的愛情和苦惱。很奇怪,她一次也沒有提到母親的病和哥哥的死,也沒有說起眼下一家的暗淡前景。她似乎滿腦子都是對(duì)昔曰歡樂的回憶和對(duì)未來放蕩的向往,每天在她母親的病榻前只呆上五分鐘。
伊麗莎依然不大開口。顯然她沒有工夫說話,我從來沒有見過一位象她看上去那么忙的人,可是很難說她在忙些什么,或者不如說很難發(fā)現(xiàn)她忙碌的結(jié)果。她有一個(gè)鬧鐘催她早起。我不知道早飯前她干些什么,但飯后她把自己的時(shí)間分成固定的部分,每個(gè)小時(shí)都有規(guī)定的任務(wù)。她一天三次研讀一本小書,我仔細(xì)一看,原來是本祈禱書。一次我問她,書中最吸引人的是什么,她說“儀式指示?!比齻€(gè)小時(shí)用于縫紉,用金線給一塊方形紅布上邊,這塊布足有地毯那么大。我問起它的用途,她告訴我是蓋在一個(gè)新教堂祭壇上的罩布,這個(gè)教堂新近建于蓋茨黑德附近。二個(gè)小時(shí)用來寫日記,二個(gè)小時(shí)在菜園子里勞動(dòng),一個(gè)小時(shí)用來算帳。她似乎不需要人作伴,也不需要交談。我相信她一定自得其樂,滿足于這么按部就班地行事,而沒有比那種偶發(fā)事件迫使她改變鐘表般準(zhǔn)確的規(guī)律性*,更使她惱火的了。
一天晚上,她比往常話要多些,告訴我約翰的行為和家庭瀕臨毀滅的威脅是她煩惱的根源。但她說現(xiàn)在已經(jīng)靜下心來,下定了決心。她已注意保住自己的財(cái)產(chǎn),一旦她母親去世——她冷靜地說,母親己不可能康復(fù)或者拖得很久——她將實(shí)現(xiàn)自己盤算已久的計(jì)劃,尋找一個(gè)歸隱之處,使自己一板一眼的習(xí)慣不受干擾,用一個(gè)安全的屏障把她和浮華的世界隔開。我問她,喬治亞娜是不是會(huì)陪伴她。
當(dāng)然不會(huì),喬治亞娜和她沒有共同之處,從來沒有過。無論如何她不能同她作伴,讓自己受累。喬治亞娜應(yīng)當(dāng)走她的路,而她伊麗莎也會(huì)走自己的路。
喬治亞娜不向我吐露心聲的時(shí)候大都躺在沙發(fā)上,為家里的乏味而發(fā)愁,一再希望吉卜森舅媽會(huì)寄來邀請(qǐng)信,請(qǐng)她上城里去。她說要是她能避開一、兩個(gè)月,等一切都過去,那是再好不過了。我并沒有問她“一切都過去”的含意,但我猜想她指的是意料中母親的死,以及-陰-沉的葬禮余波。伊麗莎對(duì)妹妹的懶散和怨言并不在意,仿佛她面前并不存在這個(gè)嘰嘰咕咕、無所事事的家伙。不過有一天,她放好帳冊(cè),打開繡花活計(jì)時(shí),突然責(zé)備起她來:
“喬治亞娜,在地球上過日子的動(dòng)物中,沒有比你更愛虛榮更荒唐了。你沒有權(quán)利生下來,因?yàn)槟憧蘸牧松?。你沒有象一個(gè)有理智的人該做的那樣,為自己生活,安分守己地生活,靠自己生活,而是仰仗別的人力量來支撐你的軟弱。要是找不到誰愿意背這個(gè)肥胖、嬌弱、自負(fù)、無用的包皮袱,你會(huì)大叫,說人家虧待了你,冷落了你,使你痛苦不堪。而且,在你看來,生活該是變化無窮,激動(dòng)非凡的一幕,不然世界就是監(jiān)獄。你要人家愛慕你,追求你,恭維你——你得有音樂、舞會(huì)和社交活動(dòng)——要不你就神衰力竭,一天天憔悴。難道你就沒有頭腦想出一套辦法來,不依賴別人的努力,別人的意志,而只靠你自己?以一天為例,你就把它分成幾份,每份鐘規(guī)定好任務(wù),全部時(shí)間都包皮括在內(nèi),不留一刻鐘、十分鐘、五分鐘的零星空閑時(shí)間。干每一件事都應(yīng)當(dāng)井然有序,有條不紊。這樣,一天的日子,你幾乎沒有覺察它開始,就已經(jīng)結(jié)束了。你就不欠誰的情,幫你消磨片刻空閑。你不必找人作伴和交談,不必請(qǐng)求別人的同情和忍耐??傊?,你象一個(gè)獨(dú)立的人該生活的那樣生活。聽從我的勸告吧,我給你的第一個(gè),也是最后一個(gè)忠告。那樣,無論出什么事,你就不需要我,也不需要?jiǎng)e人了。要是你置之不理——一意孤行,還是那樣想入非非,嘰嘰咕咕,懶懶散散,你就得吞下你愚蠢行為的苦果,不管怎么糟糕,怎么難受。我要明白告訴你,你好好聽著。盡管我不會(huì)再重復(fù)我要說的話,但我會(huì)堅(jiān)定不移地去做。母親一死,你的事我就撒手不管了。從她的棺材抬進(jìn)蓋茨黑德教堂墓地那天起,你我便彼此分手,仿佛從來就是陌路人。你不要以為我們碰巧攤著同一個(gè)爹娘,我會(huì)讓你以絲毫站不住腳的理由拖累我。我可以告訴你——就是除了你我,整個(gè)人類毀滅了,獨(dú)有我們兩人站在地球上,我也會(huì)讓你留在舊世界,自己奔往新世界去?!?br/>
她閉了嘴。
“你還是少費(fèi)心思發(fā)表長(zhǎng)篇大論了,”喬治亞娜回答說,“誰都知道你是世上最自私、最狠心的家伙,我明白你對(duì)我有刻骨仇恨,我掌握真憑實(shí)據(jù)。你在埃德溫.維爾勛爵的事情上,對(duì)我耍了花招。你不能容忍我爬得比你高,獲得貴族爵位,被你連面都不敢露的社交圈子所接納。因此你暗中監(jiān)視,進(jìn)行密告,永遠(yuǎn)毀了我的前程。”喬治亞娜掏出手帕,擤了一小時(shí)鼻子,伊麗莎冷冷地坐著,無動(dòng)于衷,顧自忙著自己的活兒。
確實(shí),寬厚的感情不被有些人所重視。而這兒的兩種性*格,卻因?yàn)樯倭怂?,一種刻薄得叫人難以容忍,而另一種枯燥乏味得可鄙。沒有理智的感情固然淡而無味,但缺乏感情的理智也太苦澀粗糙,叫人難以下咽。
一個(gè)風(fēng)雨交加的下午,喬治亞娜看著一部小說,便倒在沙發(fā)上睡著了。伊麗莎已經(jīng)去新教堂參加萬圣節(jié)儀式——因?yàn)樵谧诮谭矫?,她十分看重形式,風(fēng)雨無阻,按時(shí)履行著心中虔誠的義務(wù)。不論天好天壞,每個(gè)星期上教堂三次,平時(shí)如有禱告要做,也一樣頻繁。
我想起要上樓去,看看這個(gè)生命垂危的女人病情如何。她躺在那里,幾乎沒有人照料,傭人們化的心思時(shí)多時(shí)少;雇傭來的護(hù)士,因?yàn)闆]有人看管,想溜就溜。貝茜固然忠心耿耿,但也有自己的家要照應(yīng),只能偶爾到府上來。不出所料,我發(fā)覺病室里沒有人照看,護(hù)士不在。病人靜靜地躺著,似乎在昏睡,鉛灰色*的臉陷入了枕頭,爐中的火將滅未滅。我添了燃料,重新收拾了床單,眼睛盯了她一會(huì)兒。這時(shí),她已無法盯我了。隨后我走開去到了窗前。
大雨敲窗,狂風(fēng)呼嘯?!澳莻€(gè)躺在那兒的人,”我想,“會(huì)很快離開人世間風(fēng)風(fēng)雨雨的戰(zhàn)場(chǎng)。此刻,靈魂正掙扎著脫離物質(zhì)的軀殼,一旦解脫,將會(huì)到哪里去呢?”
在思索這番偉大的秘密時(shí),我想起了海倫,回憶起她臨終時(shí)說的話——她的信仰——她的關(guān)于游魂平等的信條。心里仍傾聽著記憶猶新的聲調(diào)——仍然描摹著她蒼白而脫俗的容貌,消瘦的臉龐和崇高的目光。那時(shí)她平靜地躺在臨終的病榻上,低聲地傾吐著要回到神圣的天父懷抱的渴望?!胫?,我身后的床上響起了微弱的響聲:“是誰呀?”
我知道里德太太已經(jīng)幾天沒有說話了,難道她醒過來了?我走到她跟前。
“是我,里德舅媽?!?br/>
“誰——我?”她回答?!澳闶钦l?”她詫異地看著我,頗有些吃驚,但并沒有失去控制。“我完全不認(rèn)識(shí)你——貝茜呢?”
“她在門房,舅媽?!?br/>
“舅媽!”她重復(fù)了一聲?!罢l叫我舅媽來著?你不是吉卜森家的人,不過我知道你——那張面孔,那雙眼睛和那個(gè)前額,我很熟悉。你像——唉,你像簡(jiǎn)·愛!”
我沒有吭聲,怕一說出我的身份會(huì)引起某種震驚,
“可是,”她說,“恐怕這是個(gè)錯(cuò)覺,我的想法欺騙了我。我很想看看簡(jiǎn)·愛,我想象出跟她相似的地方,但實(shí)際并不存在,況且八年當(dāng)中她的變化一定很大,”這時(shí)我和氣地讓她放心,我就是她設(shè)想中的人。見她明白我的意思,頭腦也還鎮(zhèn)靜,我便告訴她,貝茜如何派丈夫把我從桑菲爾德叫來?!?br/>
“我的病很重,這我知道,”沒有多久她說“幾分鐘之前,我一直想翻身,卻發(fā)覺四肢都動(dòng)彈不得。也許我沒有死就該安下心來。健康時(shí)我們想得很少的事,在眼下這樣的時(shí)刻,卻成了我沉重的負(fù)擔(dān)。護(hù)士在嗎?房間里除了你,沒有別人嗎?”
我讓她放心只有我們兩個(gè)。
“唉,我兩次做了對(duì)不起你的事,現(xiàn)在很懊悔。一次是違背了我向丈夫許下的,把你當(dāng)作自己孩子撫養(yǎng)成*人的諾言。另一次——”她停住了。“也許這畢竟無關(guān)緊要?!彼刈匝宰哉Z說:“那樣我也許會(huì)好過些,但是,向她低聲下氣實(shí)在使我痛苦?!?br/>
她掙扎著要改變一下她的位置,但沒有成功。她的臉變了形。她似乎經(jīng)歷著某種內(nèi)心的沖動(dòng)——也許是最后一陣痛苦的先兆。
“唉,我得了卻它。永恒就在前頭,我還是告訴她好。走到我化妝盒跟前去,打開它,把你看到的一封信拿出來。”
我聽從她的吩咐?!鞍研抛x一讀,”她說。
這封信很短,內(nèi)中寫道:
夫人:
煩請(qǐng)惠寄我侄女簡(jiǎn)·愛的地址,并告知其近況。我欲立即去信,盼她來馬德里我處。皇天不負(fù)有心之人,目前我家境富裕。我未娶無后,甚望有生之年將她收為養(yǎng)女,并在死后將全部財(cái)產(chǎn)饋贈(zèng)予她。
順致敬意。
約翰.愛謹(jǐn)啟于馬德里
寫信的時(shí)間是三年之前。
“為什么我從來沒有聽說過這回事?”我問。
“因?yàn)槲覍?duì)你的厭惡已經(jīng)根深蒂固,因此不愿意幫助你發(fā)跡。我忘不了你對(duì)我的舉動(dòng),簡(jiǎn)——你一度沖我而發(fā)的火氣;你說你在世上最討厭我時(shí)的腔調(diào);你聲言一想起我就使你惡心、我待你很冷酷時(shí)絲毫不像孩子的神情與口氣。我也忘不了你驚跳起來,把心頭的一腔毒氣噴吐出來時(shí),我自己的感受。我覺得害怕,仿佛我打過推過的動(dòng)物,用人一樣的目光瞧著我,用人一樣的嗓門兒,詛咒我——拿些水來!唉,快點(diǎn)!”
“親愛的里德太太,”我把她要的水端給她時(shí)說,“別再想這些了,你就忘了它吧,原諒我那些激烈的言詞,當(dāng)時(shí)我還是個(gè)孩子,現(xiàn)在八、九年已經(jīng)過去了?!?br/>
她對(duì)我說的話毫不理會(huì)。不過喝了水,透過氣來后,她又繼續(xù)說:
“我告訴你我忘不了這些,并且報(bào)復(fù)了。任你由叔叔領(lǐng)養(yǎng),安安穩(wěn)穩(wěn)舒舒服服過日子,我是不能忍受的。我寫信給他,說是很遺憾使他失望了,但簡(jiǎn)·愛已經(jīng)去世,在羅沃德死于斑疹傷寒?,F(xiàn)在隨你怎么辦吧,寫封信否認(rèn)我的說法——盡快揭露我的謊話。我想,你生來就是我的冤家。只剩一口氣了,還讓我叨念過去的事來折磨我,要不是因?yàn)槟?,我是不?huì)經(jīng)不住誘惑,去干那種事的?!?br/>
“但愿你能聽從勸告,忘掉這些,舅媽,寬容慈祥地對(duì)待我——”
“你的脾氣很糟,”她說,“這種性*格我到今天都難以理解,九年中,不管怎樣對(duì)待你,你都耐著性*子,默默無聲,而到了第十年,卻突然發(fā)作,火氣沖天,我永遠(yuǎn)無法理解。”
“我的脾性*并不是象你想的那么壞,我易動(dòng)感情,卻沒有報(bào)復(fù)心。小時(shí)候,有很多次,只要你允許,我很愿意愛你?,F(xiàn)在我誠懇希望同你和好。親親我吧,舅媽?!?br/>
我把臉頰湊向她嘴唇。她不愿碰它,還說我倚在床上壓著她了,而且再次要水喝。我讓她躺下時(shí)——因?yàn)槲曳銎鹚?,讓她靠著我的胳膊喝水——把手放在她冷冰冰,濕膩膩的手上,她衰竭無力的手指縮了回去了——遲滯的眼睛避開了我的目光。
“那么,愛我也好,恨我也好,隨你便吧,”我最后說,“反正你已經(jīng)徹底得到了我的寬恕?,F(xiàn)在你去請(qǐng)求上帝的寬恕,安息吧?!?br/>
可憐而痛苦的女人!現(xiàn)在再要努力改變她慣有的想法,已經(jīng)為時(shí)太晚了?;钪臅r(shí)候,她一直恨我——臨終的時(shí)候,她一定依然恨我。
此刻,護(hù)士進(jìn)來了,后面跟著貝茜。不過我又呆了半小時(shí),希望看到某種和解的表情,但她沒有任何顯露。她很快進(jìn)入昏迷狀態(tài),沒有再清醒過來。當(dāng)晚十二點(diǎn)她去世了。我沒有在場(chǎng)替她合上眼睛,她的兩個(gè)女兒也不在。第二天早上她們來告訴我,一切都過去了。那時(shí)她的遺體已等候入殮,伊麗莎和我都去瞻仰,喬治亞娜嚎啕大哭,說是不敢去看。那里躺著薩拉.里德的軀體,過去是那么強(qiáng)健而充滿生機(jī),如今卻僵硬不動(dòng)了。冰冷的眼皮遮沒了她無情的眸子,額頭和獨(dú)特的面容仍帶著她冷酷靈魂的印記。對(duì)我來說,那具尸體既奇怪而又莊嚴(yán)。我憂傷而痛苦地凝視著它,沒有激起溫柔、甜蜜、惋惜,或是希望、壓抑的感覺,而只是一種為她的不幸——不是我的損失——而產(chǎn)生的揪心的痛苦,一種害怕這么死去,心灰意冷、欲哭無淚的沮喪。
伊麗莎鎮(zhèn)定地打量著她母親。沉默了幾分鐘后,她說:
“按她那樣的體質(zhì),她本可以活到很老的年紀(jì),煩惱縮短了她的壽命?!苯又淖斐榇ち艘幌?,過后,她轉(zhuǎn)身離開了房間,我也走了。我們兩人都沒有流一滴眼淚。