我繼續(xù)為積極辦好鄉(xiāng)村學(xué)校盡心盡力。起初確實(shí)困難重重。盡管我使出渾身解數(shù),還是過了一段時(shí)間才了解我的學(xué)生和她們的天性*。她們完全沒有受過教育,官能都很遲鈍,使我覺得這些人笨得無可救藥。粗粗一看,個(gè)個(gè)都是呆頭呆腦的,但不久我便發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)了。就像受過教育的人之間是有區(qū)別的一樣,她們之間也有區(qū)別。我了解她們,她們也了解我之后,這種區(qū)別很快便不知不覺地?cái)U(kuò)大了。一旦她們對(duì)我的語言、習(xí)慣和生活方式不再感到驚訝,我便發(fā)現(xiàn)一些神態(tài)呆滯、目光遲鈍的鄉(xiāng)巴佬,蛻變成了頭腦機(jī)靈的姑娘。很多人親切可愛很有禮貌。我發(fā)現(xiàn)她們中間不少人天性*就懂禮貌,自尊自愛,很有能力,贏得了我的好感和敬佩。這些人不久便很樂意把工作做好,保持自身整潔,按時(shí)做功課,養(yǎng)成斯斯文文有條有理的習(xí)慣。在某些方面,她們進(jìn)步之快甚至令人吃驚,我真誠愉快地為此感到驕傲。另外,我本人也開始喜歡上幾位最好的姑娘,她們也喜歡我。學(xué)生中有幾個(gè)農(nóng)夫的女兒,差不多已經(jīng)長成了少女。她們已經(jīng)會(huì)讀,會(huì)寫,會(huì)縫,于是我就教她們語法、地理和歷史的基本知識(shí),以及更精細(xì)的針線活。我還在她們中間發(fā)現(xiàn)了幾位可貴的人物一一這些人渴求知識(shí),希望上進(jìn)——我在她們家里一起度過了不少愉快的夜晚。而她們的父母(農(nóng)夫和妻子)對(duì)我很殷勤。我樂于接受他們純樸的善意,并以尊重他們的情感來作為回報(bào)一—對(duì)此他們不一定會(huì)隨時(shí)都感到習(xí)慣,但這既讓她們著迷,也對(duì)他們有益,因?yàn)樗麄冄劭醋约禾岣吡说匚?,并渴望無愧于所受到的厚待。
我覺得自己成了附近地區(qū)的寵兒。無論什么時(shí)候出門,我都會(huì)處處聽到親切的招呼,受到滿臉笑容的歡迎。生活在眾人的關(guān)心之,即便是勞動(dòng)者的關(guān)心,也如同 “坐在陽光下,既寧靜又舒心”。內(nèi)心的恬靜感覺開始萌芽,并在陽光下開放出花朵。在這段時(shí)間的生活中,我的心常常涌起感激之情,而沒有頹唐沮喪??墒牵x者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實(shí)的生活中——白天為學(xué)生作出了高尚的努力,晚上心滿意足地獨(dú)自作畫和讀書——之后我常常匆匆忙忙地進(jìn)入了夜間奇異的夢(mèng)境,多姿多彩的夢(mèng),有騷動(dòng)不安的、充滿理想的、激動(dòng)人心的,也有急風(fēng)驟雨式的——這些夢(mèng)有著千奇百怪的場(chǎng)景,充滿冒險(xiǎn)的經(jīng)歷,揪心的險(xiǎn)情和浪漫的機(jī)遇。夢(mèng)中我依舊一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動(dòng)人心的關(guān)鍵時(shí)刻。隨后我感到投入了他的懷抱,聽見了他的聲音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。于是重又燃起在他身邊度過一生的希望,像當(dāng)初那么強(qiáng)烈,那么火熱,隨后我醒了過來。于是我想起了自己身在何處,處境如何。接著我顫顫巍巍地從沒有帳幔的床上爬起來。沉沉黑夜目睹了我絕望的痙攣,聽見了我怒火的爆發(fā)。到了第二天早上九點(diǎn),我按時(shí)開學(xué),平心靜氣地為一天的例行公事作好準(zhǔn)備。
羅莎蒙德.奧利弗守信來看我。她一般是在早上遛馬時(shí)到學(xué)校里來的,騎著她的小馬慢跑到門口,后面跟了一位騎馬的隨從。她穿了一套紫色*的騎裝,戴一頂亞馬遜式黑絲絨帽,很有風(fēng)度地戴在從臉頰一直披到肩的卷發(fā)上,很難想象世上還有比她的外貌更標(biāo)致的東西了。于是她會(huì)走進(jìn)土里土氣的房子,穿過被弄得眼花繚亂的鄉(xiāng)村孩子的隊(duì)伍。她總是在里弗斯先主上教義回答課時(shí)到。我猜想這位女來訪者的目光,銳利地穿透了年青牧師的心。一種直覺向他提醒她已經(jīng)進(jìn)來了,即使他沒有看到,或者視線正好從門口轉(zhuǎn)開時(shí)也是如此。而要是她出現(xiàn)在門口,他的臉會(huì)灼灼生光,他那大理石一般的五官盡管拒不松弛,但難以形容地變了形。恬靜中流露出一種受壓抑的熱情,要比肌肉的活動(dòng)和目光的顧盼所顯現(xiàn)的強(qiáng)烈得多。
當(dāng)然她知道自己的魅力。其實(shí)他倒沒有在她面前掩飾自己所感受到的魅力,因?yàn)樗麩o法掩飾。雖然他信奉基督教禁欲主義,但她走近他,同他說話,對(duì)著他興高彩烈、滿含鼓勵(lì)乃至多情地笑起來時(shí),他的手會(huì)顫抖起來,他的眼睛會(huì)燃燒起來。他似乎不是用嘴巴,而是用哀傷而堅(jiān)定的目光在說:“我愛你,我知道你也喜歡我。我不是因?yàn)楹翢o成功的希望而保持緘默。要是我獻(xiàn)出這顆心來,我相信你會(huì)接受它,但是這顆心已經(jīng)擺到了神圣的祭壇上了,周圍燃起了火,很快它會(huì)成為耗盡的供品?!?
而隨后她會(huì)像失望的孩子那樣板著臉,一片-陰-沉的烏云會(huì)掩去她光芒四射的活力。她會(huì)急忙從他那里抽出手來,使一會(huì)兒性*子,從他既像英雄又像殉道者的面孔轉(zhuǎn)開。她離開他時(shí),圣·約翰無疑愿意不顧一切地跟隨著,叫喚她,留她下來、但是他不愿放棄進(jìn)入天國的機(jī)會(huì),也不愿為了她愛情的一片樂土,而放棄踏進(jìn)真正的、永久的天堂的希望。此外,他無法把他的一切集于自己的個(gè)性*之中,——流浪漢、追求者、詩人和牧師——集中于一種情感的局限之內(nèi)。他不能——也不會(huì)—— 放棄布道的戰(zhàn)場(chǎng),而要溪谷莊的客廳和寧靜。盡管他守口如瓶,但我有一次還是大膽地闖進(jìn)他內(nèi)心的密室,因此從他本人那兒了解到了如許秘密。
奧利弗小姐經(jīng)常造訪我的小屋,使我不勝榮幸。我已了解她的全部性*格,它既無秘密,也沒有遮掩。她愛賣弄風(fēng)情,但并不冷酷;她苛刻,但并非自私得一錢不值;她從小受到寵愛,但并沒有被完全慣壞;她性*子急,但脾氣好;愛慕虛榮(在她也難怪,鏡子里隨便瞟一眼都照出了她的可愛),但并不裝腔作勢(shì);她出手大方。卻并不因?yàn)橛绣X而自鳴得意;她頭腦機(jī)靈,相當(dāng)聰明,快樂活潑而無所用心。總之她很迷人,即使是對(duì)象我這樣同性*別的冷眼旁觀者,也是如此。但她并不能使人深感興趣,或者留下難以磨滅的印象。譬如同圣·約翰的妹妹們相比,屬于一種截然不同的頭腦。但我仍象喜歡我的學(xué)生阿黛勒那樣喜歡她,所不同的是,我們會(huì)對(duì)自己看護(hù)和教育的孩子,產(chǎn)生一種比對(duì)同祥可愛的成年朋友親近的感情。
她心血來潮,對(duì)我產(chǎn)生了好感。她說我像里弗斯先生(當(dāng)然只不過她宣布“沒有他的十分之一漂亮,盡管你是個(gè)整潔可愛的小個(gè)子,但他是個(gè)天使”)。然而我象他那樣為人很好,聰明、冷靜、堅(jiān)定。她斷言,作為一個(gè)鄉(xiāng)村女教師,我天性*是個(gè)怪人。她確信,要是我以前的歷史給透露出來,一定會(huì)成為一部有趣的傳奇。
一天晚上,她照例像孩子一樣好動(dòng),粗心卻并不冒犯地問這問那,一面翻著我小廚房里的碗櫥和桌子的抽屜。她看到了兩本法文書,一卷席勒的作品,一本德文語法和詞典。隨后又看到了我的繪畫材料,幾張速寫,其中包皮括用鉛筆畫的一個(gè)小天使般的小姑娘、我的一個(gè)學(xué)生的頭像和取自莫爾頓溪谷及周圍荒原的不同自然景色*。她先是驚訝得發(fā)呆,隨后是高興得激動(dòng)不已。
“是你畫的嗎?你懂法文和德文?你真可愛—一真是個(gè)奇跡!你比S城第一所學(xué)校的教師還畫得好。你愿意為我畫一張讓我爸爸看看嗎?”
“很樂意,”我回答。一想到要照著這樣一個(gè)如此完美、如此容光煥發(fā)的模特兒畫,我便感到了藝術(shù)家喜悅的顫栗。那時(shí)她穿了深藍(lán)色*的絲綢衣服;裸露著胳膊和脖子,唯一的裝飾是她栗色*的頭發(fā),以一種天然卷曲所有的不加修飾的雅致,波浪似地從肩上披下來。我拿了一張精致的卡紙,仔細(xì)地畫了輪廓,并打算享受將它上彩的樂趣。由于當(dāng)時(shí)天色*已晚,我告訴她得改天再坐下來讓我畫了。
她把我的情況向她父親作了詳盡的報(bào)告,結(jié)果第二天晚上奧利弗先生居然親自陪著她來了。他高個(gè)子,五官粗大,中等年紀(jì),頭發(fā)灰白。身邊那位可愛的的女兒看上去象一座古塔旁的一朵鮮花。他似乎是個(gè)沉默寡言,或許還很自負(fù)的人,但對(duì)我很客氣。羅莎蒙德的那張速寫畫很使他高興。他囑我千萬要把它完成,還堅(jiān)持要我第二天去溪谷莊度過一個(gè)夜晚。
我去了,發(fā)現(xiàn)這是一所寬敞漂亮的住宅,充分顯出主人的富有。我呆在那里時(shí)羅莎蒙德一直非常高興。她父親和藹可親,茶點(diǎn)以后開始同我們交談時(shí),用很強(qiáng)烈的字眼,對(duì)我在莫爾頓學(xué)校所做的,表示十分滿意。還說就他所見所聞,他擔(dān)心我在這個(gè)地方大材小用,會(huì)很快離去干一項(xiàng)更合適的工作。
“真的!”羅莎蒙德嚷道,“她那么聰明,做一個(gè)名門家庭的女教師綽綽有余,爸爸?!?
我想——與其到國內(nèi)哪個(gè)名門家庭,遠(yuǎn)不如在這里。奧利弗先生說起了里弗斯先生——說起了里弗斯的家庭——肅然起敬。他說在附近地區(qū),這是一個(gè)古老的名字,這家的祖宗都很有錢,整個(gè)莫爾頓一度屬于他們。甚至現(xiàn)在,他認(rèn)為這家的代表要是樂意,滿可以同最好的家庭聯(lián)姻。他覺得這么好、這么有才能的一個(gè)年青人竟然決定出家當(dāng)傳教士,實(shí)在可惜。那等于拋棄了一種很有價(jià)值的生活。那么看來羅莎蒙德的父親不會(huì)在她與圣·約翰結(jié)合的道路上設(shè)置任何障礙。奧利弗先生顯然認(rèn)為青年牧師的良好出身、古老的名字和神圣的職業(yè)是對(duì)他缺乏家財(cái)?shù)淖銐蜓a(bǔ)償。
那天是十一月五日,一個(gè)假日。我的小傭人幫我清掃了房子后走掉了,對(duì)一個(gè)便士的酬勞十分滿意。我周圍窗明幾凈,一塵不染——擦洗過的地板,磨得锃亮的爐格和擦得干干凈凈的椅子。我把自己也弄得整整齊齊,這會(huì)兒整個(gè)下午就隨我度過了。
翻譯幾頁德文占去了我一個(gè)小時(shí)。隨后我拿了畫板和畫筆,開始了更為容易因而也更加愜意的工作,完成羅莎蒙德.奧利弗的小畫像。頭部已經(jīng)畫好,剩下的只是給背景著色*,給服飾畫上-陰-影,再在成熟的嘴唇上添一抹胭脂紅,——頭發(fā)這兒那兒再畫上一點(diǎn)柔軟的卷發(fā)——把天藍(lán)的眼蓋下睫毛的-陰-影加深一些。我正全神貫注地畫著這些有趣的細(xì)節(jié),一陣急促的敲門聲響了起來,我那扇門開了,圣·約翰·里弗斯先生走了進(jìn)來。
“我來看看你怎么過假日,”他說。“但愿沒有動(dòng)什么腦筋?沒有,那很好,你一畫畫就不感到寂莫了。你瞧,我還是不大相信,盡管你到目前為止還是很好地挺過來了,我給你帶來了一本書供你晚上消遣,”他把一本新出版的書放在桌上——一部詩:是那個(gè)時(shí)代——現(xiàn)代文學(xué)的黃金時(shí)代常常賜予幸運(yùn)的公眾一本貨真價(jià)實(shí)的出版物。哎呀!我們這個(gè)時(shí)代的讀者卻沒有那份福氣。不過拿出勇氣來!我不會(huì)停下來控訴或者發(fā)牢騷。我知道詩歌并沒有死亡,天才并未銷聲匿跡,財(cái)神爺也沒有把兩者征服,把他們捆綁起來或者殺掉,總有一天兩者都會(huì)表明自己的存在、風(fēng)采、自由和力量。強(qiáng)大的天使,穩(wěn)坐天堂吧!當(dāng)骯臟的靈魂獲得勝利,弱者為自己的毀滅慟哭時(shí),他們微笑著。詩歌被毀滅了嗎?天才遭到了驅(qū)逐嗎?沒有!中不溜兒的人們,不,別讓嫉妒激起你這種想法。不,他們不僅還活著,而且統(tǒng)治著,拯救著。沒有它們無處不在的神圣影響,你會(huì)進(jìn)地獄——你自己的卑微所造成的地獄。
我急不可耐地瀏覽著《瑪米昂》輝煌的篇章(因?yàn)椤冬斆装骸反_實(shí)如此)時(shí),圣·約翰俯身細(xì)看起我的畫來。他驀地驚跳起來,拉直了高高的身子。他什么也沒有說,我抬頭看他,他避開了我的目光,我很明白他的想法,能直截了當(dāng)?shù)乜闯鏊男乃紒怼_@時(shí)候我覺得比他鎮(zhèn)定和冷靜。隨后我暫時(shí)占了優(yōu)勢(shì),產(chǎn)生了在可能情況下幫他做些好事的想法。
“他那么堅(jiān)定不移和一味自我控制,”我想,“實(shí)在太苛刻自己了。他把每種情感和痛苦都鎖在內(nèi)心——什么也不表白,不流露,不告訴。我深信,談一點(diǎn)他認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)娶的可愛的羅莎蒙德,會(huì)對(duì)他有好處。我要使他開口?!?
我先是說:“坐一下,里弗斯先生,”可是他照例又回答說,不能逗留?!昂芎?,”我心里回答,“要是你高興,你就站著吧,但你還不能走,我的決心已下。寂寞對(duì)你和對(duì)我至少是一樣不好,我倒要試試,看我能不能發(fā)現(xiàn)你內(nèi)心的秘密,在你大理石般的胸膛找到一個(gè)孔,從那里我可以灌進(jìn)一滴同情的香油。”
“這幅畫像不像?”我直截了當(dāng)?shù)貑枴?
“像!像誰呀?我沒細(xì)看。”
“你看了,里弗斯先生。”
他被我直率得有些突然和奇怪的發(fā)問弄得幾乎跳了起來,驚異地看著我。“呵,那還算不了什么,”我心里嘟噥著?!拔也幌胍?yàn)槟阋稽c(diǎn)點(diǎn)生硬態(tài)度而罷休。我準(zhǔn)備付出巨大的努力?!蔽依^續(xù)想道,“你看得很仔細(xì)很清楚,但我不反對(duì)你再看一遍?!蔽艺酒饋戆旬嫹旁谒掷铩?
“一張畫得很好的畫,”他說,“色*彩柔和清晰,是一張很優(yōu)美、很恰當(dāng)?shù)漠?。?
“是呀,是呀,這我都知道。不過像不像呢?這像誰?”
他打消了某種猶豫,回答說:“我想是奧利弗小姐?!?
“當(dāng)然。而現(xiàn)在,先生,為了獎(jiǎng)勵(lì)你猜得準(zhǔn),我答應(yīng)給我創(chuàng)作一幅精細(xì)準(zhǔn)確的復(fù)制品,要是你答應(yīng)這個(gè)禮物是可以接受的。我不想把時(shí)間和精力化在一件你認(rèn)為毫無價(jià)值的東西上。”
他繼續(xù)凝視著這張畫。他看得越久就把畫捧得越緊,同時(shí)也似乎越想看它?!笆呛芟瘢 彼卣f?!把劬Ξ嫷煤芎谩n伾?、光線、表情都很完美。它微笑著!”
“保存一張復(fù)制品會(huì)使你感到安慰呢,還是會(huì)傷你的心?請(qǐng)你告訴我。當(dāng)你在馬達(dá)加斯加,或者好望角,或者印度,在你的行囊中有這樣的紀(jì)念品,對(duì)你是一種安慰呢,還是一看見就激起你令人喪氣和難受的回憶?”
這時(shí)他偷偷地抬起眼來。他猶猶豫豫忐忑不安地看了我一眼,再次細(xì)看起這幅畫來。
“我是肯定要的,不過這樣做是不是審慎或明智,那就是另外一回事了?!?
既然我已弄明白羅莎蒙德真的喜歡他,她的父親也不大可能反對(duì)這門親事,我——我對(duì)自己的觀點(diǎn)并不像圣·約翰那樣得意揚(yáng)揚(yáng)——我心里完全傾向于主張他們的結(jié)合。我覺得要是他能獲得奧利弗先生的大宗財(cái)產(chǎn),他可以用這筆錢做很多事情,強(qiáng)似在熱帶的太陽下讓才能枯竭,讓力氣白費(fèi)。想著可以這么勸說他,我此刻回答說:
“依我看來,立刻把畫中的本人要走,倒是更明智和更有識(shí)見的?!?
這時(shí)候他已坐了下來,把畫放在面前的桌子上,雙手支撐著額頭,多情地反復(fù)看著這張畫。我發(fā)覺他對(duì)我的大膽放肆既不發(fā)火也不感到震驚。我甚至還看到,那么坦率地談?wù)撘粋€(gè)他認(rèn)為不可接觸的話題——聽這個(gè)話題任意處理——開始被他感到是一種新的樂趣——一種出乎意外的寬慰。沉默寡言的人常常要比性*格爽朗的人更需要直率地討論他們的感情和不幸,看似最嚴(yán)酷的禁欲主義者畢竟也是人。大膽和好心“闖入”他們靈魂的“沉寂大?!保35扔谑琴x予他們最好的恩惠。
“她喜歡你,我敢肯定,”我站在他椅子背后說,“她的父親尊重你,此外,她是個(gè)可愛的姑娘——不大有想法。但你會(huì)有夠你們兩個(gè)管用的想法。你應(yīng)當(dāng)娶她?!?
“難道她喜歡我?”他問。
“當(dāng)然,勝過愛任何其他人。她不斷談起你,沒有比這個(gè)更使她喜歡或者觸及得更多的話題了?!?
“很高興聽你這樣說,”他說——“很高興,再淡一刻鐘吧。”他真的取出手表,放在桌上掌握時(shí)間。
“可是繼續(xù)談?dòng)惺裁从??”我問,“既然你也許正在澆鑄反抗的鐵拳,或者鍛造新的鏈條把自己的心束縛起來?!?
“別想這些嚴(yán)酷無情的東西了。要想象我讓步了,被感化了,就像我正在做的那樣。人類的愛像是我心田里新開辟的噴泉,不斷上漲,甜蜜的洪水四溢,流淌到了我仔細(xì)而辛勞地開墾出來的田野——這里辛勤地播種著善意和自我克制的種子?,F(xiàn)在這里泛濫著甜美的洪水——稚嫩的萌芽已被淹沒——可口的毒藥腐蝕著它們。此刻我看到自己躺在溪谷莊休息室的睡榻上,在我的新娘羅莎蒙德.奧利弗的腳跟前。她用那甜甜的嗓音同我在說話——用被你靈巧的手畫得那么逼真的眼睛俯視著我——她那珊瑚色*的嘴唇朝我微笑著——她是我的——我是她的——眼前的生活和過眼煙云般的世界對(duì)我已經(jīng)足夠了。噓!別張嘴!一—我欣喜萬分——我神魂顛倒 —讓我平靜地度過我所規(guī)定的時(shí)間?!?
我滿足了他。手表嘀嗒嘀嗒響著,他的呼吸時(shí)緊時(shí)慢,我默默地站著。在一片靜謐中一刻鐘過去了。他拿起手表,放下畫,立起來,站在壁爐邊。
“行啦,”他說,“在那一小段時(shí)間中我己沉溺于癡心妄想了。我把腦袋靠在誘惑的胸口,心甘情愿地把脖子伸向她花一般的枷鎖。我嘗了她的酒杯,枕頭還燃著火,花環(huán)里有一條毒蛇,酒有苦味,她的允諾是空的——建議是假的。這一切我都明白?!?
我驚詫不己地瞪著他。
“事情也怪,”他說下去,“我那么狂熱地愛著羅莎蒙德.奧利弗——說真的懷著初戀的全部熱情,而戀上的對(duì)象絕對(duì)漂亮、優(yōu)雅、迷人——與此同時(shí)我又有一種寧靜而不偏不倚的感悟,覺得她不會(huì)當(dāng)個(gè)好妻子,不是適合我的伴侶,婚后一年之內(nèi)我便會(huì)發(fā)現(xiàn)。十二個(gè)月銷魂似的日子之后,接踵而來的是終身遺憾。這我知道?!?
“奇怪,真奇怪!”我禁不住叫了起來。
“我內(nèi)心的某一方面,”他說下去,對(duì)她的魅力深為敏感,但另一方面對(duì)她的缺陷,印象也很深。那就是她無法對(duì)我所追求的產(chǎn)生共鳴——不能為我所做的事業(yè)攜手合作。難道羅莎蒙德是一個(gè)吃得起苦的人,一個(gè)勞作者,一個(gè)女使徒嗎?難道羅莎蒙德是一個(gè)傳教士的妻子?不!”
“不過你不必當(dāng)傳教士?你可以放棄那個(gè)打算?!?
“放棄!什么——我的職業(yè)?我的偉大的工作?我為天堂里的大廈在世間所打的基礎(chǔ)?我要成為那一小群人的希望?這群人把自己的一切雄心壯志同那樁光榮的事業(yè)合而為一,那就是提高他們的種族——把知識(shí)傳播到無知的領(lǐng)域——用和平代替戰(zhàn)爭——用自由代替束縛——宗教代替迷信——上天堂的愿望代替入地獄的恐俱。難道連這也得放棄?它比我血管里流的血還可貴。這正是我所向往的,是我活著的目的?!?
他沉默了好長一會(huì)兒后,我說——“那么奧利弗小姐呢,難道你就不關(guān)心她的失望和哀傷了?”
“奧利弗小姐向來有一大群求婚者和獻(xiàn)殷勤的人圍著她轉(zhuǎn),不到一個(gè)月,我的形象會(huì)從她心坎里抹去,她會(huì)忘掉我,很可能會(huì)跟一個(gè)比我更能使她幸福的人結(jié)婚?!?
“你說得倒夠冷靜的,不過你內(nèi)心很矛盾,很痛苦。你日見消瘦?!?
“不,要是我有點(diǎn)兒瘦,那是我為懸而未決的前景擔(dān)憂的緣故——我的離別日期一拖再拖。就是今大早上我還接到了消息,我一直盼著的后繼者,三個(gè)月之內(nèi)無法接替我,也許這三個(gè)月又會(huì)延長到六個(gè)月?!?
“無論什么時(shí)候,奧利弗小姐一走進(jìn)教室你就顫抖起來、臉漲得通紅?!?
他臉上再次浮起驚訝的表情。他想象不到一個(gè)女人居然敢于這么同一個(gè)男人說話。至于我,這—類交談我非常習(xí)慣。我與很有頭腦、言語謹(jǐn)慎、富有教養(yǎng)的人交際的時(shí)候,不管是男人還是女人,我非要繞過緘默的傳統(tǒng)防衛(wèi)工事,踏進(jìn)奧秘的門檻,在心坎的火爐邊上找到一個(gè)位置才肯罷休。
“你確實(shí)見解獨(dú)到,”他說,“膽子也不小。你的精神中有一種勇氣,你的眼睛有一種穿透力,可是請(qǐng)?jiān)试S我向你保證,你部份誤解了我的情感。你把這些情感想象得比實(shí)際的要深沉,要強(qiáng)烈。你給了我甚于我正當(dāng)要求的同情。我在奧利弗小姐面前臉紅,顫抖時(shí),我不是憐憫自己,而是蔑視我的弱點(diǎn)。我知道這并不光彩,它不過是肉體的狂熱,我宣布,不是靈魂的抽搐。那靈魂堅(jiān)加磐石,牢牢扎在騷動(dòng)不安的大海深處。你知道我是怎么個(gè)人——一個(gè)冷酷無情的人?!?
我懷疑地笑了笑。
“你用突然襲擊的辦法掏出了我的心里話,”他繼續(xù)說,“現(xiàn)在就聽任你擺布了,剝?nèi)ビ没浇塘x來掩蓋人性*缺陷、漂凈了血污的袍子,我本是個(gè)冷酷無情雄心勃勃的人。只有各種天生的情感會(huì)對(duì)我產(chǎn)生永久的力量。我的向?qū)抢碇嵌⒎乔楦?,我的雄心沒有止境,我要比別人爬得高干得多的欲|望永不能滿足。我尊崇忍耐、堅(jiān)持、勤勉和才能,因?yàn)檫@是人要干大事業(yè),出大名的必要條件。我興趣十足地觀察了你的經(jīng)歷,因?yàn)槲艺J(rèn)為你是勤勤懇懇、有條有理、精力充沛的女人的典范,倒并不是因?yàn)槲覍?duì)你所經(jīng)歷的或正在受的苦深表同情。”
“你會(huì)把自己描述成不過是位異教徒哲學(xué)家的。”我說。
“不,我與自然神論的哲學(xué)家之間是有區(qū)別的:我有信仰,我信奉福音。你用錯(cuò)了修飾語。我不是異教徒哲學(xué)家,正是基督教哲學(xué)家——一個(gè)耶穌教派的信徒,作為他的信徒,我信仰他純潔、寬厚、仁慈的教義。我主張這樣的教義、發(fā)誓要為之傳播,我年輕時(shí)就信仰宗教,于是宗教培養(yǎng)了我最初的品格——它已從小小的幼芽,自然的情感,長成濃蔭蔽日的大樹,變成了慈善主義,從人類真誠品質(zhì)的粗糙野生的根子上,相應(yīng)長出了神圣的公正感。把我為可憐的自我謀求權(quán)力和名聲的雄心,變成擴(kuò)大主的天地、為十字架旗幟獲得勝利的大志。宗教已為我做了很多,把原始的天性*變成最好的品質(zhì)、修剪和培育了天性*。但是無法根除天性*,天性*也不可能根除,直到“這必死的變成不死的時(shí)候?!?
說完,他拿起放在桌上我畫板旁的帽子,再一次看了看畫像。
“她的確可愛,”他喃喃地說。“她不愧為世界上最好的玫瑰,真的?!?
“我可不可以畫一張像這樣的給你呢?”
“干嘛?不必了?!?
他拉過一張薄薄的紙蓋在畫上,這張紙是我平常作畫時(shí)怕弄臟紙板常作為墊手用的。他突然在這張空白紙上究竟看到了什么,我無法判斷。但某種東西引起了他的注意。他猛地揀起來,看了看紙邊,隨后瞟了我一眼,那目光奇怪得難以形容,而旦不可理解,似乎攝取并記下了我的體態(tài)、面容和服飾的每個(gè)細(xì)節(jié)。它一掃而過,猶如閃電般迅速和銳利。他張開嘴唇,似乎想說話,但把到了嘴邊的什么話咽了下去。
“怎么回事?”我問。
“什么事也沒有”對(duì)方回答,一面又把紙放下。我見他利索地從邊上撕下一小條,放進(jìn)了手套,匆勿忙忙點(diǎn)了點(diǎn)頭。“下午好,”就消失得無影無蹤了。
“嗨!”我用那個(gè)地區(qū)的一個(gè)短語嚷道:“這可絕了!”
我呢,仔細(xì)看了看那張紙,但除了我試畫筆色*澤所留下的幾滴暗淡的污漬,我什么也沒有看到。我把這個(gè)謎琢磨了一兩分鐘,但無法解開。我相信這也無關(guān)緊要,便不再去想它,不久也就忘了。