平平的木板擺在戲臺(tái)正中間,兩側(cè)是繪有樹(shù)木的彩色硬紙板,后面是繃直搭在木板上的畫(huà)布。一些系著紅色硬腰帶、穿著白裙子的少女坐在戲臺(tái)正中間,一個(gè)非常肥胖的身穿白綢連衣裙的少女獨(dú)自一人坐在矮板凳上,一塊綠色的硬紙板貼在矮板凳后面。她們?cè)诔恢裁锤琛.?dāng)她們唱完這支歌以后,那個(gè)身穿白連衣裙的少女走到提詞人小室前面,那個(gè)粗壯的腿上裹著一條緊身綢褲的男士,手里拿著一頂飾有一根白羽的帽子和一柄匕首,走到她跟前,兩手一攤,唱起歌來(lái)。
那個(gè)穿著緊身綢褲的男士曼聲地獨(dú)唱,然后她和唱。這之后兩個(gè)人停止唱歌,開(kāi)始奏樂(lè)了,那個(gè)男士開(kāi)始撫摸白衣女郎的手,顯然又在等待與她合唱時(shí)合著拍子獨(dú)唱的部分。他們兩個(gè)人合唱了這首歌,戲院中的全體觀眾都鼓掌喝彩,飾演戀人的一男一女,笑嘻嘻地伸開(kāi)兩手,鞠躬行禮,以示謝忱。
從鄉(xiāng)下回來(lái)以后,娜塔莎的心情還很沉重,她覺(jué)得戲臺(tái)上的一切都很粗獷而且奇怪。她無(wú)法繼續(xù)注視歌劇劇情的進(jìn)展,她甚至不能再聽(tīng)音樂(lè)了,她只看見(jiàn)彩色的硬紙板、打扮得稀奇古怪的男男女女,在耀眼的燈光映照下做出奇怪的動(dòng)作,一會(huì)兒說(shuō)話,一會(huì)兒唱歌,她知道這一切必然是戲臺(tái)上的表演,但是這一切如此矯揉造作、虛假而不自然,她不禁時(shí)而替演員害臊,時(shí)而覺(jué)得他們滑稽可笑。她環(huán)顧四周,注視觀眾的面容,在他們臉上尋找她心中固有的那種譏笑和困惑不安的感覺(jué);但是所有的人都全神貫注地觀看戲臺(tái)上的表演。娜塔莎仿佛覺(jué)得,他們個(gè)個(gè)都表示虛假的贊賞?!跋氡貞?yīng)該如此!”娜塔莎想道。她時(shí)而逐個(gè)地打量池座里一排排抹了發(fā)蠟的腦袋,時(shí)而打量包廂里裸露肩頭和臂膀的婦女,尤其是打量鄰座的海倫,她完全袒胸露體,流露出寧?kù)o的微笑,目不轉(zhuǎn)睛地望著戲臺(tái),覺(jué)察到明亮的燈光洋溢于整個(gè)大廳,一大群人使冷空氣變得溫暖了。娜塔莎漸漸進(jìn)入她久未體驗(yàn)的陶醉狀態(tài)中。她忘乎所以,不記得她是誰(shuí),她在什么地方,她面前在發(fā)生什么事。她一面望,一面想,那些古怪的不連貫的思想出乎意料地在她頭腦中閃現(xiàn)。她時(shí)而想跳到廂座的邊緣,唱那個(gè)女伶唱過(guò)的詠嘆調(diào),她時(shí)而想用折扇絆住那個(gè)坐在她附近的小老頭子,時(shí)而想向海倫彎下身去胳肢她。
在戲臺(tái)上一片寂靜、等待她開(kāi)始演唱詠嘆調(diào)的時(shí)刻,一扇通往羅斯托夫家的包廂那邊的池座入口的門(mén)吱啞一聲打開(kāi)了,可以聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)遲到的男人的步履聲。“他就是庫(kù)拉金!”申申用耳語(yǔ)說(shuō)。伯爵夫人別祖霍娃含著笑容把臉轉(zhuǎn)向走進(jìn)來(lái)的男人。娜塔莎順著伯爵夫人別祖霍娃的目光投射的方向看了看,看見(jiàn)一個(gè)異常清秀的副官,他帶著自信而且畢恭畢敬的樣子,走到他們的包廂前面。他就是她在彼得堡的舞會(huì)上老早就見(jiàn)過(guò)面而且記在心上的阿納托利·庫(kù)拉金?,F(xiàn)在他穿著一套帶肩章和穗帶的副官制服,邁著穩(wěn)重的雄赳赳的步伐向前走,假如他長(zhǎng)得不清秀,假如他那好看的臉上不流露著和善的洋洋自得和愉快的神態(tài),他的步伐就會(huì)令人發(fā)笑了。盡管他們正在表演,他還是從容不迫地、輕輕地碰著馬刺和馬刀,發(fā)出叮當(dāng)?shù)捻懧?,他高高地抬起他那灑上香水的好看的頭,從走廊的地毯上走過(guò)去。他看了看娜塔莎,走到他妹妹跟前,把那只手套套得緊緊的手放在包廂邊緣上,向她晃了晃腦袋,指著娜塔莎,彎下腰來(lái)問(wèn)了一句什么話。
“Mais charmante!”①他說(shuō),顯然是說(shuō)娜塔莎,與其說(shuō)她聽(tīng)見(jiàn),毋寧說(shuō)是從他的嘴唇的掀動(dòng)她領(lǐng)悟了他的意思。然后他走到第一排,坐在多洛霍夫身旁,友善而隨便地用臂肘推了一下別人阿諛?lè)畛械亩嗦寤舴?。他愉快地向他丟個(gè)眼色,微微一笑,他把一只腳搭在戲臺(tái)前沿的欄桿上。
①法語(yǔ):很,很可愛(ài)!
“兄妹多么相像??!”伯爵說(shuō),“兩個(gè)人都長(zhǎng)得清秀?!?/p>
申申對(duì)伯爵小聲地講述庫(kù)拉金在莫斯科的不正常的男女關(guān)系,娜塔莎所以細(xì)聽(tīng),正是因?yàn)樗v到她charmante。
第一幕已經(jīng)演完了,池座里的觀眾都站起來(lái),亂成一團(tuán)了,有的人走來(lái)走去,有的人走出觀眾廳。
鮑里斯走到羅斯托夫家的包廂,很平常地接受了祝賀,他微微地?fù)P起眉毛,漫不經(jīng)心地露出微笑,向娜塔莎和索尼婭轉(zhuǎn)告他的未婚妻擬請(qǐng)她們出席婚禮之事,說(shuō)罷便走出去。娜塔莎臉上流露著歡喜的嬌媚的笑意和他談話,并且恭賀她從前熱戀過(guò)的那個(gè)鮑里斯的新婚之喜。在她所處的那種陶醉狀態(tài)中,一切似乎都很平常而且自然。
袒胸露體的海倫坐在她身旁,同樣地也對(duì)大家微露笑容,娜塔莎同樣地也對(duì)鮑里斯嫣然一笑。
海倫的包廂擠滿了人,她被池座那邊的最顯貴的、聰明的男人們包圍住了,他們好像爭(zhēng)先恐后地想向大伙兒表示,他們都是她的熟人。
幕間休息時(shí),庫(kù)拉金和多洛霍夫始終站在前面的戲臺(tái)邊沿上的欄桿旁邊,不時(shí)地望著羅斯托夫家的包廂。娜塔莎知道他正在談?wù)撍?,這就使她感到高興。她甚至轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),好讓他看見(jiàn)她的側(cè)面,根據(jù)她的看法,她的側(cè)面能夠給人以良好印象,第二幕開(kāi)始之前,皮埃爾的身影在池座里出現(xiàn)了,自從抵達(dá)莫斯科后,羅斯托夫家里的人尚未會(huì)見(jiàn)他。他滿面愁容,自從娜塔莎上次和他見(jiàn)面以來(lái),他變得更肥胖了。他不注意任何人,一個(gè)勁兒走到前排。皮埃爾看見(jiàn)娜塔莎,愉快起來(lái)了,急忙穿過(guò)一排排廂座,向他們的包廂走去。他走到他們跟前,用臂肘支撐在包廂邊沿上,微笑著跟娜塔莎談了很久的話。娜塔莎和皮埃爾談?wù)摰臅r(shí)候,她聽(tīng)見(jiàn)伯爵夫人別祖霍娃的包廂里傳來(lái)男人的語(yǔ)聲,不知怎的她聽(tīng)出這是庫(kù)拉金的語(yǔ)聲。她回頭一望,她和他的目光相遇了。他幾乎是滿面春風(fēng),用那溫和的令人喜悅的目光直勾勾地望著她的眼睛,——她隔他這樣近,這樣諦視他,而且這樣自信,認(rèn)為他會(huì)喜歡她,但卻和不熟識(shí),這就仿佛令人感到詫異了。
第二幕的布景是水彩畫(huà)上的紀(jì)念碑,畫(huà)布上的圓窟窿用以表示月亮,拉起了腳燈燈罩,他們開(kāi)始吹低音小號(hào),拉低音提琴,許多穿黑袍的人從左右兩邊走出來(lái)。人們開(kāi)始揮動(dòng)手臂,他們手中拿著類(lèi)似匕首的兵器,后來(lái)還有一些人跑來(lái),開(kāi)始拖走那個(gè)原先穿白色連衣裙、現(xiàn)在穿藍(lán)色連衣裙的少女。他們并沒(méi)有一下子把她拖走,而是和她在一起唱了很久,然后才把她拖走的,有人在后臺(tái)敲了三下金屬樂(lè)器,于是大家都跪下來(lái),唱祈禱詞。這幾幕的表演都被觀眾的歡呼聲打斷了幾次。
在這一幕表演的時(shí)候,娜塔莎每次觀看池座,總看見(jiàn)阿納托利·庫(kù)拉金把一只手搭在安樂(lè)椅背上,端詳她。她看見(jiàn)他已經(jīng)被她迷住,覺(jué)得很高興,并沒(méi)有想到這有什么異乎尋常的地方。
第二幕表演宣告結(jié)束時(shí),伯爵夫人別祖霍娃站起來(lái),把臉轉(zhuǎn)向羅斯托夫家的包廂(她的胸脯完全袒露),用她那戴著手套的手指把老伯爵招呼過(guò)來(lái),她沒(méi)有理睬那幾個(gè)走進(jìn)她的包廂的人,臉上流露出善意的微笑,并開(kāi)始和他談話。
“請(qǐng)把您的幾個(gè)可愛(ài)的女兒介紹給我認(rèn)識(shí)吧,”她說(shuō),“全城都在宣揚(yáng)她們,可是我竟然不認(rèn)識(shí)她們?!?/p>
娜塔莎站起來(lái),向這個(gè)華麗的伯爵夫人行屈膝禮,這個(gè)出色的美女的夸獎(jiǎng)使娜塔莎心里感到愉快,她高興得臉紅起來(lái)。
“我現(xiàn)在也想變成一個(gè)莫斯科人,”海倫說(shuō),“您竟把珍珠埋在農(nóng)村,真夠害羞的!”
伯爵夫人別祖霍娃論理應(yīng)當(dāng)享有迷人的女人的聲譽(yù)。她可以非常輕易地、非常自然地說(shuō)出心里沒(méi)有想說(shuō)的話,尤其是善于諂媚他人。
“不,可愛(ài)的伯爵,請(qǐng)您允許我照顧一下您的幾個(gè)女兒。但是我不會(huì)長(zhǎng)期地待在這里。您也是如此。我盡力設(shè)法使您的女兒們快活一陣子。我早在彼得堡就聽(tīng)到許多有關(guān)您的情形,我很想認(rèn)識(shí)您,”她對(duì)娜塔莎說(shuō),臉上流露著她常有的動(dòng)人的笑意?!拔覐奈业纳倌晔虖摹卖攧e茨科伊那里聽(tīng)到有關(guān)您的情況,您聽(tīng)說(shuō)他要結(jié)婚了,——我也從我丈夫的朋友——博爾孔斯基,即是安德烈·博爾孔斯基公爵那里聽(tīng)到有關(guān)您的情況,”她特別強(qiáng)調(diào)地說(shuō),用這句話來(lái)暗示她知道他跟娜塔莎的關(guān)系。為了更充分地互相認(rèn)識(shí),她請(qǐng)求他讓其中一個(gè)小姐在歌劇演出的其余部分到她包廂去坐一陣子,于是娜塔莎往她那邊去了。
戲臺(tái)上第三幕的布景是皇宮,皇宮中點(diǎn)燃著許多蠟燭,懸掛著一張張描繪那些留著髯須的騎士的圖畫(huà)。沙皇和皇后大概站在正中間。沙皇揮了揮右手,顯然他膽怯,拙劣地唱了什么,然后在絳紅色的寶座上坐下來(lái)。那個(gè)開(kāi)初穿著白色連衣裙、繼而穿著藍(lán)色連衣裙、現(xiàn)在只穿一件襯衫的少女,披頭散發(fā),站在寶座旁邊。她向皇后轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái),悲哀地唱著什么,但是沙皇嚴(yán)肅地?fù)]了揮手,就有幾個(gè)裸露著兩腿的男人和裸露著兩腿的女人從兩旁走出,他們便一同跳起舞來(lái)。然后小提琴用那尖細(xì)的高音奏起歡樂(lè)的曲調(diào),那些裸露著有幾把粗大的兩腿和消瘦的胳膊的少女之中的一人,離開(kāi)了其余的人,走進(jìn)后臺(tái),她把裙上的硬腰帶弄平,從后臺(tái)出來(lái),走到戲臺(tái)正中間,跳起舞來(lái),她飛快地用一只腳拍打著另一只腳。池座里的觀眾都拍手叫好,然后有一個(gè)男人站在角落里。管弦樂(lè)隊(duì)更響亮地彈起揚(yáng)琴,吹起小號(hào),只有這個(gè)裸露著兩腿的男人獨(dú)自跳起舞來(lái),跳得很高,而且迅速地跺腳。(這個(gè)男人叫做迪波爾,他憑這種技藝每年掙得六萬(wàn)盧布。)樓下池座、包廂與頂層樓座的觀眾都拼命地鼓掌喝彩,這個(gè)男人于是就停了下來(lái),面露笑容,向四面的觀眾鞠躬行禮。然后還有另外一些光著兩腿的男人和女人跳舞,然后又有一位沙皇在音樂(lè)伴奏下吶喊著什么,于是大家又唱起歌來(lái)。但是忽然刮起了一陣暴風(fēng),管弦樂(lè)隊(duì)中響起了半音音階和降低的七度音和弦,大家都奔跑起來(lái),又把在場(chǎng)的一人拖到了后臺(tái),幕落了,觀眾之間又出現(xiàn)了可怕的喧囂聲和噼啪聲,大家的臉上都帶著洋洋得意的神情,開(kāi)始呼喊起來(lái)。
“迪波爾!迪波爾!迪波爾!”
娜塔莎已經(jīng)不認(rèn)為這是什么古怪的事了。她心里感到非常高興,愉快地微笑著環(huán)顧四周。
“N'est—ce pas qu'il est admirable—Duport?”①海倫把臉轉(zhuǎn)向她,說(shuō)道。
“Oh,oui.”②娜塔莎回答。
①法語(yǔ):迪波爾惹人喜歡,不是嗎?
②法語(yǔ):啊,正是這樣。