當(dāng)娜塔莎用習(xí)慣的動(dòng)作推開(kāi)他的房門(mén),讓公爵小姐先進(jìn)去時(shí),瑪麗亞公爵小姐的喉嚨哽咽得馬上就要放聲大哭。無(wú)論她如何控制,無(wú)論她如何努力保持平靜,她都知道她沒(méi)法見(jiàn)到他時(shí)不流淚。
瑪麗亞公爵小姐明了娜塔莎說(shuō)的:兩天前他出現(xiàn)了那種情況,是什么意思。她明了,這意味著他突然變得溫和了,而這種溫和易于感動(dòng)是死亡的前兆。她走近房門(mén)時(shí),便已在想象中看到安德留沙那張臉,那張她童年見(jiàn)到的柔和、瘦削、可愛(ài)的臉,他的臉不常這樣,所以總是給她以強(qiáng)烈的影響。她也知道,他會(huì)對(duì)她說(shuō)一些輕輕的溫情的話(huà),像父親臨終前對(duì)她說(shuō)的那些話(huà),并且,她會(huì)忍受不了,而伏在他身上嚎啕大哭。但遲早總會(huì)這樣,免不了的,于是,她跨進(jìn)了房間,在喉嚨里忍也忍不住愈來(lái)愈要哭出來(lái)的一剎那,她用近視的眼睛漸漸分辨出他的體形,找到了他的臉,她終于看到他的臉,并和他目光相遇。
他躺在沙發(fā)上,周?chē)眍^,穿一件松鼠皮長(zhǎng)袍。他消瘦蒼白,一只枯瘦的、白得透明的手拿著一條小手巾,另一只手抹著他稀疏的長(zhǎng)出來(lái)的胡子,緩緩移動(dòng)著手指頭,眼睛望著來(lái)人。
瑪麗亞公爵小姐看到他的臉,和他相互對(duì)視的時(shí)候,突然放慢了腳步,并且感覺(jué)到眼淚一下子干了,哭泣也止住了。捕捉到他的臉上和眼里的表情,她突然膽怯起來(lái),覺(jué)得自己有罪。
“可我在什么地方有罪呢?”她問(wèn)自己,“在于你活著,并想著活人,而我!……”他冷峻的目光回答說(shuō)。
在他緩緩地打量妹妹和娜塔莎的時(shí)候,他那不是往外看,而是內(nèi)視的深刻的目光里,幾乎含有敵意。
他同妹妹接吻,互相吻了吻手,像他們從前一樣。
“你好,瑪麗,你是怎么到達(dá)這兒來(lái)的?”他說(shuō),聲音平靜陌生,像他的目光一樣。假如他爆發(fā)出絕望的叫喊,那叫喊反倒不會(huì)比他此時(shí)說(shuō)話(huà)的聲音更令瑪麗亞公爵小姐害怕。
“也把尼古盧什卡帶來(lái)了嗎?”他同樣平靜、緩慢地問(wèn),并且顯然努力地在回憶。
“你現(xiàn)在身體怎么樣?”瑪麗亞公爵小姐問(wèn),問(wèn)得使她自己都吃驚,
“這嘛,我的親愛(ài)的,該問(wèn)醫(yī)生,”他說(shuō),在看來(lái)盡量使自己和顏悅色之后,他又說(shuō),只是用嘴說(shuō)話(huà)(他顯然心里完全不想他說(shuō)的什么):
“Merci,chèreamie,d'êtrevenue.”①
①謝謝你來(lái)了,親愛(ài)的。
瑪麗亞公爵小姐握住他的手。這使他略微皺眉,但不明顯。他沉默著,而她不知道說(shuō)什么。她明白了他兩天來(lái)發(fā)生的情況。他的話(huà)里面,他的聲調(diào)里面,尤其在目光里——冷冷的幾乎含著敵意的目光里——感覺(jué)得出使一個(gè)活人害怕的對(duì)世俗生活的疏遠(yuǎn)。他好像難以理解一切有生命的東西;但同時(shí)你會(huì)覺(jué)得,他不理解有生命的東西,并非因?yàn)樗麊适Я死斫饬Γ且驗(yàn)樗斫鈩e的活人不理解也不能理解的東西,這些東西吞沒(méi)了整個(gè)的他。
“瞧,命運(yùn)多么奇怪地把我們帶到了這里!”他說(shuō),打破了沉默,并指著娜塔莎。“她一直照料著我。”
瑪麗亞公爵小姐聽(tīng)著,但不明白他說(shuō)的話(huà)。他,聰穎溫柔的安德烈公爵,怎么可能當(dāng)著他所愛(ài)的人的面,(而這個(gè)人也愛(ài)他)說(shuō)出這樣的話(huà)呢!假使他還想活下去,他是不會(huì)用冷冷的傷人的口氣說(shuō)出這句話(huà)來(lái)的。假如他不知道他將死去,他怎么這樣不憐惜她,怎么能當(dāng)著她的面說(shuō)出這句話(huà)呢!對(duì)此,只有一個(gè)解釋?zhuān)耗蔷褪且磺袑?duì)他都無(wú)所謂了,而一切都無(wú)所謂了,則是因?yàn)槟撤N別的最重要的東西給予他以啟示。
談話(huà)是沒(méi)有生氣的,不連貫的,并時(shí)時(shí)中斷。
“瑪麗是取道梁贊來(lái)的?!蹦人f(shuō)。安德烈公爵未注意到她叫他的妹妹瑪麗。而娜塔莎,當(dāng)他的面這樣稱(chēng)呼她之后,卻第一次自己注意到了。
“呶,又怎樣呢?”他說(shuō)。
“她聽(tīng)說(shuō),莫斯科全城燒毀了,完全,好像……”
娜塔莎停?。罕緛?lái)就不該說(shuō)的。他看來(lái)是在掙扎著聽(tīng),然而總是做不到。
“是啊,燒毀了,都在說(shuō)呢,”他說(shuō)道,“這很可惜?!彼_(kāi)始直視前方,用手指茫然地抹平胡子。
“你,瑪麗,見(jiàn)到尼古拉伯爵了嗎?”安德烈公爵突然說(shuō)道,看來(lái)是希望使她們高興?!八麑?xiě)信到這里來(lái)說(shuō),他非常喜歡你,”他繼續(xù)簡(jiǎn)略地平靜地說(shuō),至于他的話(huà)對(duì)活人具有的復(fù)雜意義,看來(lái)他無(wú)法全部了解?!凹偃缒阋矏?ài)上了他,要是你們結(jié)婚……那是很好的呢?!彼盅a(bǔ)充一句,說(shuō)得還有點(diǎn)快,似乎對(duì)他找了很久終于找到的話(huà)感到喜悅?,旣悂喒粜〗懵?tīng)到了他的話(huà),但他的話(huà)對(duì)她毫無(wú)意義,只不過(guò)證實(shí),他現(xiàn)在離一切有生命的東西可怕地遙遠(yuǎn)。
“干嗎談我!”她平靜地說(shuō),看了娜塔莎一眼。感覺(jué)到她的目光停留在自己身上,娜塔莎沒(méi)有抬頭看她。大家再度沉默。
“Andre,你想……”瑪麗亞公爵小姐突然用顫抖的聲音說(shuō),“你想見(jiàn)尼古盧什卡嗎?他一直很懷念你?!?/p>
安德烈公爵幾乎看不出地微笑了,這還是第一次呢,但瑪麗亞公爵小姐,她是那樣熟悉他的臉色,卻恐懼地看到,這不是歡樂(lè)的微笑,不是對(duì)兒子慈愛(ài)的微笑,而是輕微的、溫和的嘲笑,嘲笑瑪麗亞公爵小姐堅(jiān)持己見(jiàn),使用了這最后一著來(lái)激發(fā)他的感情。
“好,我為尼古盧什卡感到高興。他好嗎?”
當(dāng)尼古盧什卡被帶到安德烈公爵面前,他害怕地看著父親,但沒(méi)有哭,因?yàn)檎l(shuí)也沒(méi)哭,安德烈公爵吻了他,卻顯然不知道同他說(shuō)什么。
尼古盧什卡被帶走后,瑪麗亞公爵小姐再次走近哥哥,吻他,接著再也忍不住地哭了。
他凝視著她。
“你哭尼古盧什卡嗎?”他問(wèn)道。
瑪麗亞公爵小姐哭著,肯定地點(diǎn)點(diǎn)頭。
“瑪麗,你知道《福音》……”但他突然沉默下來(lái)。
“你說(shuō)什么?”
“沒(méi)什么。不該在這里哭呢?!彼f(shuō),仍然用冷漠的目光看著她。
當(dāng)瑪麗亞公爵小姐哭出來(lái)的時(shí)候,他明白,她是哭尼古盧什卡就要沒(méi)有父親了。他集中了一股巨大力量,努力回到塵世生活中來(lái),轉(zhuǎn)向她們所抱的看法。
“是的,她們應(yīng)該覺(jué)得遺憾!”他想,“不過(guò),這是多么簡(jiǎn)單??!”
“天上的鳥(niǎo)兒不種不收,你們的主尚且養(yǎng)活它們。”①他自言自語(yǔ)道,并且想說(shuō)給公爵小姐聽(tīng)?!鞍〔唬齻冇凶约旱睦斫?,她們不會(huì)理解的!她們所以不能理解,是因?yàn)樗齻冋湟暤母星?,我們覺(jué)得重大的思想,所有這一切——都是無(wú)用的。
我們不能心靈相通??!”于是,他沉默了。
①是《新約·馬太福音》第六章第二十六節(jié)。
安德烈公爵的小兒子只有七歲。他剛學(xué)會(huì)識(shí)字,什么也不懂。這天之后,他感受了很多東西,得到了知識(shí),觀察力,經(jīng)驗(yàn);但是,就算他先已具備了這些能力,他也不可能比這一時(shí)刻更好更深刻地明白他父親,瑪麗亞姑姑和娜塔莎之間的場(chǎng)面的意義。他什么都明白了,一聲不哭就離開(kāi)了房間,默默地走到尾隨他出來(lái)的娜塔莎旁邊,害羞地用沉思的俊秀的眼睛看了看她;他那向上翹著的鮮紅的上嘴唇顫抖了,他把頭靠在她身上哭了。
從這天起,他躲著德薩爾,躲著愛(ài)撫他的伯爵夫人,要么一個(gè)人坐著,要么膽怯地去接近瑪麗亞姑姑和娜塔莎,他似乎喜歡娜塔莎勝過(guò)自己的姑姑,他悄悄地羞怯地纏著她們。
瑪麗亞公爵小姐走出安德烈公爵房間,完全明白了娜塔莎臉上告訴她的一切。她不再同娜塔莎談?wù)撏炀人南M?。她和她輪流守候在他沙發(fā)旁,不再哭泣,只是不停地祈禱,內(nèi)心求助于那個(gè)永恒的不可企及的主宰,他的存在已經(jīng)在垂死者的頭上感覺(jué)到了。