第01章 格蘭古瓦妙計(jì)連生貝納爾丹街
自從皮埃爾·格蘭古瓦目睹了整個(gè)事件如何急轉(zhuǎn)直下,這出喜劇的兩個(gè)主角將會遭到繩索、絞刑和其他麻煩,就不再想插手此事了。他堅(jiān)持認(rèn)為,說到底,那些流浪漢是巴黎最好的伙伴,所以依然留在他們之中,流浪漢們倒是一直關(guān)注埃及少女的命運(yùn)。他覺得這是簡單不過的了,因?yàn)檫@幫流浪漢都像她一樣,前景無非是落入夏爾莫呂和托特呂的手里,而不像他天馬行空乘著繆斯的雙翼飛馬佩加索斯,遨游于想象之邦。從他們的談話中,自己那位以摔罐成親的妻子躲進(jìn)了巴黎圣母院,他也就自由自在了。可他甚至連想去看她也不想。他偶爾想起小山羊,如此而已。話說回來,白天他必須要些賣力氣的把戲掙口飯吃,夜里還得刻苦撰寫控告巴黎主教的訴狀,因?yàn)樗卫斡涀≈鹘痰哪シ康妮喿釉鵀R了他一身水,他為此耿耿于懷。他也致力于評論諾瓦永和圖爾內(nèi)爾的主教波德里·勒·魯熱的杰作《論石頭雕琢》①,這使他對建筑藝術(shù)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣;這種傾向在他心中代替了對煉金術(shù)神秘學(xué)說的熱情,再說,那只是一種自然而然的結(jié)果,因?yàn)樵跓捊鹦g(shù)和營造術(shù)之間有一種內(nèi)在聯(lián)系。格蘭古瓦無非從熱衷于一種觀念轉(zhuǎn)為熱衷于這種觀念的形式罷了。
有一天,他在圣日耳曼—奧克塞魯瓦教堂附近停了下來。
這教堂座落在稱為主教法庭的一座府邸的拐角處,這府邸正與另一座叫做國王法庭的府邸相對。主教法庭里面有十四世紀(jì)一座別致的小禮拜堂,正殿前部面臨街道。格蘭古瓦滿懷虔誠的心情,仔細(xì)觀看著其外部的雕刻。這時(shí)候,他像藝術(shù)家那樣眼中世界就是藝術(shù),藝術(shù)包含著世界,盡情獨(dú)自享受著莫大的樂趣,不容他人分享一二?;羧婚g,他覺得有只手沉甸甸地落在他肩上,扭頭一看,原來是他的老朋友,昔日的老師,副主教大人。
他一下子不知所措。他好久沒有見到副主教了,而堂·克洛德是那種既嚴(yán)肅又熱情的人,碰見他總會叫一個(gè)懷疑派哲學(xué)家心情上感到不平衡的。
副主教沉默了一會兒,格蘭古瓦恰好可以趁著這空隙對他打量一下。他發(fā)現(xiàn)堂·克洛德與以前相比判若兩人,臉色*如同冬日清晨那樣蒼白,雙眼深凹,頭發(fā)幾乎都白了。還是教士終于打破沉默,聲調(diào)平靜而冷淡,說道:“皮埃爾君,身體可好?”
①原文為拉丁文。
“問我的身體嘛?”格蘭古瓦應(yīng)道,“嘿嘿!馬馬虎虎,可以說過得去吧??偟恼f是好的。我做什么都不過度。您知道嗎,老師?健康的奧秘,用希波克拉特的話來說,就是:飲食、睡眠、愛情、一切都節(jié)制。”①
“那么,您是無憂無慮啦,皮埃爾君?”副主教盯著格蘭古瓦又說。
“確實(shí),無憂無慮?!?br/>
“那您現(xiàn)在做什么事?”
“這您是看見的,我的老師。我正在察看這些石頭的雕琢和這幅浮雕的刻法?!?br/>
教士微微一笑,那是一種苦澀的笑,僅僅一邊嘴角往上翹起。“您覺得好玩嗎?”
“那真是天堂??!”格蘭古瓦喊道。話音一落,隨即俯身細(xì)看雕刻,喜形于色*,儼如一個(gè)講解員,津津有味地解說一些活生生的現(xiàn)象:“嘿,比方說,這浮雕刻得何等靈巧、細(xì)膩和耐心,難道您不覺得其演變嗎?您再看看這小圓柱,哪里見過比它柱頭上葉飾的刀法更柔和、更含情的嗎?瞧,這兒是讓·馬伊文的三個(gè)圓浮雕。雖然算不上這個(gè)偉大天才的最佳作品,但個(gè)個(gè)人物臉部天真、溫和的表情,姿態(tài)和衣褶的歡暢明快,以及連所有瑕疵都帶有難以言傳的那種快感,這一切使得小雕像個(gè)個(gè)神采飛揚(yáng),栩栩如生,或許猶有過之。難道您覺得這還不令人賞心悅目嗎?”
“當(dāng)然是的?!苯淌康?。
①原文為拉丁文。
“要是您看看小教堂的內(nèi)部,那該有多好!”詩人帶著熱情的饒舌口氣接著說?!袄锩娴教幨堑裣瘢透撞诵哪菢又刂丿B疊!半圓形后殿異常肅穆,獨(dú)具一格,我在別處從未見過!”
堂·克洛德打斷話頭:“這么說,您一定過得順心啦?”
格蘭古瓦興奮地應(yīng)道:
“倒也不假!我起先愛女人,后來愛動物?,F(xiàn)在,我愛石頭。石頭跟小動物和女人一樣令人開心,而且不那么負(fù)心?!?br/>
教士將手放在額頭上,這是他慣常的動作,說道:“千真萬確!”
“唷,”格蘭古瓦說道,“各人各有其享樂!”他挽起教士的胳膊,教士也任由他挽著。他把教士帶到主教法庭樓梯的小塔下面?!斑@才稱得上是座樓梯!我每次一看,就感到喜悅。這是全巴黎最簡單、最罕見的階梯。每一梯級的底面都是斜鑿的。它的優(yōu)美和簡潔就在于一個(gè)個(gè)石級都寬一尺左右,彼此交錯(cuò)、鑲嵌、套入、契合、交切,彼此咬合得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),真是美不勝收!”
“那您無所企求啦?”
“對。”
“那您也無所懊悔嗎?”
“既不懊悔,也不企求。我的生活安排好了。”
“人所安排的,世事會把它打亂?!笨寺宓抡f道。
“我是一個(gè)懷疑派哲學(xué)家,所以我保持一切平衡?!备裉m古瓦應(yīng)道。
“那您如何謀生呢?”
“依然隨時(shí)寫些史詩和悲??;不過收入最多的,還是老師您知道的那種功夫,牙齒上摞椅子疊的金字塔?!?br/>
“這種職業(yè)對一個(gè)哲學(xué)家來說太粗俗了?!?br/>
“這還是一種平衡,”格蘭古瓦說。“一個(gè)人有了一種思想,在任何事情當(dāng)中都可以發(fā)現(xiàn)這種思想的存在?!?br/>
“我知道?!备敝鹘袒卮?。
一陣沉默之后,教士接著說,“可是,您還相當(dāng)窮苦吧?”
“窮,倒不假;苦,并不苦。”
正在這時(shí),傳來一陣馬蹄聲,我們這兩位交談的人看見街盡頭出現(xiàn)一隊(duì)御前弓手,高舉長矛,由一個(gè)軍官率領(lǐng)著,浩浩蕩蕩,策馬而來。這支馬隊(duì)燦爛奪目,馬躥聲在石板街街上震響。
“瞧您老盯著那個(gè)軍官看?!备裉m古瓦對副主教說道。
“我覺得認(rèn)識他。”
“他叫什么名字?”
“我想,他叫弗比斯·德·夏托佩爾?!笨寺宓抡f。
“弗比斯!好一個(gè)怪名字!有個(gè)叫弗比斯的,是伏瓦的伯爵。我記得認(rèn)識一個(gè)迷上弗比斯的姑娘?!?br/>
“過來一下,我有話要對你說?!苯淌康馈?br/>
打從這支隊(duì)伍經(jīng)過,副主教冰冷的外表流露出幾分煩躁。
他拔腿往前走。格蘭古瓦一貫對他言聽計(jì)從,跟著他后面走。
任何人一旦接觸了這個(gè)具有影響力的人物,也都會這樣做的。
他們默默走到走到人煙稀少的貝納爾丹街,堂·克洛德才停了下來。
“您有什么話對我說,老師?”格蘭古瓦問他。
“難道您沒有發(fā)現(xiàn),”副主教答道,顯出一副沉思的模樣。
“我們剛才看見的那些騎兵的服裝比您我的漂亮得多?!?br/>
格蘭古瓦搖了搖頭:“真的!與那些鋼鐵鱗片相比,我倒更喜歡這一身半黃半紅的罩衣。真是妙不可言,一邊走一邊發(fā)出響聲,就跟地震時(shí)廢鐵沿河街的聲響一樣!”
“那么,格蘭古瓦,難道您從未羨慕過那些身穿戰(zhàn)袍的英俊小伙子?”
“有啥可羨慕的,副主教大人?是羨慕他們的力氣,還是他們的甲胄,或是他們的紀(jì)律?身穿破衣爛衫,專攻哲學(xué)和獨(dú)立自主,豈不更好?我寧可做蒼蠅腦袋,也不愿做獅子尾巴?!?br/>
“這想法倒是很奇特?!苯淌砍了嫉??!耙患恋能姺吘故瞧??!?br/>
格蘭古瓦看到他若有所思,遂走開徑自去欣賞旁邊一幢宅第的門廊。他拍著手回來?!案敝鹘檀笕?,假如您不那么一心只想著武士的漂亮服裝,我想請您去觀賞那道門廊。我一向認(rèn)為,奧布里大人宅第的大門是世上最華麗的?!?br/>
“皮埃爾·格蘭古瓦,您把那個(gè)埃及小舞女怎么啦?”副主教說道。
“是愛斯梅拉達(dá)嗎?您的話題轉(zhuǎn)得挺突然?!?br/>
“她不曾是您的妻子嗎?”
“是的,是摔罐成親的。我們婚期四年?!备裉m古瓦說到這里,注視著副主教,帶著半嘲諷的神情又加上一句?!皩玻@么說來,這件事您老掛在心上啦?”
“那您呢,您不再想啦?”
“很少去想了,我事情多著呢!……我的上帝啊,那只小山羊可真漂亮!”
“那個(gè)吉卜賽女人不是救了您的命嗎?”
“千真萬確?!?br/>
“那好,她現(xiàn)在怎么啦?您把她怎么啦?”
“說不來。我想他們將她絞死了?!?br/>
“您真的相信嗎?”
“我拿不準(zhǔn)。那天我看見他們要把人絞死,我就從這個(gè)把戲中抽身出來了?!?br/>
“這就是您知道的全部情況?”
“等一等。聽說她躲進(jìn)圣母院避難去了,她在那里很安全,我真高興,可我沒能打聽到小山羊是否也跟她一起逃脫了。我知道的就這么多?!?br/>
“我來告訴您更多的情況吧?!碧谩た寺宓氯碌馈K纳らT,在此之前一直低沉緩慢,幾乎沙啞,這時(shí)變得響亮起來。
“她的確躲進(jìn)了圣母院??墒窃龠^三天,司法機(jī)關(guān)就要去那里重新逮捕她,她就要在河灘廣場被絞死。大理院作出了判決?!?br/>
“這可真倒霉?!备裉m古瓦說。
教士轉(zhuǎn)瞬間又變得冷漠和平靜了。
詩人接著說,“是哪個(gè)壞家伙尋開心,居然去請求重新逮捕令?難道就不能讓大理院清靜清靜嗎?一個(gè)可憐的姑娘躲在圣母院拱扶垛下,在燕巢旁藏身,這礙什么事?”
“世上總有些魔鬼吧?!备敝鹘陶f道。
“活見鬼,這事兒真是-陰-差陽錯(cuò),糟透了。”格蘭古瓦提醒一句。
副主教停了一會兒,接著又說,“說到底,她不是救了你一命嗎?”
“那是在我那伙流浪漢好朋友的住地。多多少少我快被吊死。要是被吊死了,他們今天會后悔莫及的?!?br/>
“您就不想替她做點(diǎn)什么?”
“我正求之不得呢,堂·克洛德??墒悄菢幼?,萬一把一件討厭的事情攬上身,將如何是好?”
“那有何相干!”
“唔!有何相干!您說得倒好,您,老師!我有兩部巨著開了頭吶?!?br/>
教士拍拍額頭。盡管他故作鎮(zhèn)靜,可是不時(shí)做出某種劇烈動作,說明他內(nèi)心的騷動?!霸鯓泳人??”
格蘭古瓦對他說道:“我的老師,我要回答你:Ilpadelt,這在土耳其語中意思是說:上帝就是我們的希望?!?br/>
“怎樣搭救她呢?”克洛德尋思著又說一遍。
格蘭古瓦也拍拍額頭。
“聽我說,老師。我想象力不錯(cuò),我來給您出謀劃策……可不可請求國王開恩?”
“請求路易十一?開恩?”
“干嘛不?”
“那無異于到老虎身上取骨頭!”
格蘭古瓦開始尋思新的解決辦法。
“??!有了!您看可以不可以向接生婆提個(gè)請求,就說姑娘懷孕了?!?br/>
教士一聽,深凹的眼睛閃閃發(fā)光。
“懷孕了!壞家伙!你是不是知道些什么?”
格蘭古瓦看他那副神情,嚇了一跳,連忙說道:“呃!不是我干的!我們的婚姻純屬有名無實(shí)的門外婚。我始終待在門外??墒牵f到底也許可以獲得緩刑?!?br/>
“荒唐!無恥!閉嘴!”
“您發(fā)火就不對了?!备裉m古瓦嘟噥著?!矮@得緩刑,這對誰都沒有壞處,還可以讓接生婆子掙得四十巴黎德尼埃,她們可都是些窮人呀?!?br/>
教士并沒有聽他說什么,喃喃自語:“總得設(shè)法救她出來。
大理院的決定三天內(nèi)就得執(zhí)行!本來是不會有什么決定的,都怪這個(gè)卡齊莫多!女人都是無行!”他提高嗓門:“皮埃爾君,我認(rèn)真思考過了,只有一種辦法能救她?!?br/>
“哪一種辦法?我看不見得?!?br/>
“聽我說,皮埃爾君,您可記得,您的命是她救的,我要直率地說出我的看法。教堂日日夜夜都有人監(jiān)視。只有被看到進(jìn)去的人才能出來。因此,您可以進(jìn)去。您去了以后,我?guī)フ宜D龘Q穿一下衣服,她穿您的短上衣,您穿她的裙子?!?br/>
“這辦法說到這里還行,然后呢?”哲學(xué)家提醒說。
“然后?她穿著您的衣服出來;您穿上她的衣服留在里面。人們或許會將您絞死,可是她得救了?!?br/>
格蘭古瓦搔搔耳朵,神情極為嚴(yán)肅。
“嗨!”他說,“這個(gè)主意我是怎么也想不出來的?!?br/>
聽了堂·克洛德這突如其來的建議,詩人那張開朗、和善的面孔猛然-陰-沉了下來,仿佛意大利明媚的風(fēng)光,突然刮起一陣逆時(shí)的狂風(fēng),把一塊烏云摔碎在太陽上。
“喂,格蘭古瓦,這個(gè)辦法您覺得如何?”
“我說,老師,我也許能逃過絞死的命運(yùn),可一旦被抓住必被絞死無疑。”
“這不干我們的事?!?br/>
“該死!”格蘭古瓦說。
“她救過您的命,這可是一筆你要償還的債呀。”
“有許多別的債,我是不還的!”
“皮埃爾君,這筆債務(wù)必還清?!?br/>
副主教的語氣說一不二。
“聽我說,堂·克洛德,”詩人懊喪地應(yīng)道,“您堅(jiān)持這個(gè)意見可就錯(cuò)了。我不明白,我憑什么要代替另一個(gè)人去被絞死?!?br/>
“這么說,一定有許多事使您依戀人生羅?”
“不錯(cuò)!有千百種理由!”
“哪些呢,可以說說嗎?”
“哪些?空氣啦、天空啦、清晨啦、夜晚啦、月光啦,我那些流浪漢好友啦,我們和娘兒的調(diào)情啦,巴黎的漂亮建筑有待研究啦,三大部書要寫啦,其中一部是控告主教及其磨坊的,我說也說不清!阿納克薩哥拉斯說過,他生在世上是為了贊頌太陽。再說,我真有福份,從早到晚跟一個(gè)天才人物共度時(shí)日,這個(gè)天才就是我自己,這可真是愉快極了。”
“真是可以當(dāng)響鈴搖的腦袋瓜!”副主教嘟噥著。“那好吧!你說,你今天能有這樣美妙的生活,是誰給你保留下來的呢?你能呼吸這樣的空氣,看見這樣的天空,還能讓你那云雀般的簡單腦袋瓜有心盡說廢話,盡干蠢事,這些應(yīng)歸功于誰呢?要不是她,你如今會在什么地方呢?由于她的搭救你才活著,可你卻要她死?這個(gè)尤物,漂亮,溫柔,令人愛慕,是世界光明所需,比上帝還神圣,你卻要她去死!而你呢,半聰明半瘋癲,什么也算不上的廢物坯子,某種自以為會行走、會思考的草木,你卻將繼續(xù)從她那里竊取來的生命活下去,這生命不就如同中午的燭光一樣毫無用處嗎?得啦,發(fā)點(diǎn)善心吧,格蘭古瓦!該你表示慷慨大方的時(shí)候了。是她先開始這樣做的?!?br/>
教士情緒激烈。格蘭古瓦聽著,先是猶疑不定,繼而感動了,末了做了一個(gè)怪相,表情悲愴,灰白色*的臉孔頓時(shí)像一個(gè)患了腹絞痛的嬰兒。
“您真是感人肺腑?!彼ヒ坏窝蹨I說道?!昂冒?!我考慮考慮?!氤鲞@個(gè)主意真可笑。……說到底,”他停頓了一下,又說,“誰知道呢?或許他們不會絞死我。定了婚的人不一定都要成親的。等到他們發(fā)現(xiàn)我在這間小屋里打扮得那么滑稽可笑,穿著袍子又戴著假發(fā),也許會哈哈大笑。……再說,要是他們把我絞死,那又怎樣!絞死,這是一種死法,與別的死法相同,或者,更確切地說,它與別的死法不同。這樣的死是與終生游移不定的智者很相稱的;這樣一種死,非肉非魚,正像真正懷疑派的思想,這樣的死打上懷疑和猶豫的烙印,介乎天地之間,讓您懸掛著。這是哲學(xué)家的死法,也許我的命中注定如此。如同生時(shí)那樣死去,那是多么壯麗呀?!?br/>
教士打斷了他的話,問道:“那么你同意了?”
“歸根到底,死是什么?”格蘭古瓦激動地繼續(xù)說道?!盁o非是一個(gè)惡劣的時(shí)刻,是一道通行關(guān)卡,是從些微到虛無的過渡。有人曾問過梅加洛博利斯的塞爾西達(dá)斯,他是否情愿死去,他應(yīng)道:‘干嘛不呢?因?yàn)槲宜篮螅梢砸姷侥切﹤ト?,如哲學(xué)家中的畢達(dá)哥拉斯,歷史學(xué)家中的赫卡特烏斯,詩人中的荷馬,音樂家中的奧林普。’”
副主教向他伸出手去,說:“那就說定了?您明天來。”
看到這個(gè)動作,格蘭古瓦頓時(shí)回到現(xiàn)實(shí)中來了。
“??!肯定不!”他應(yīng)道,那口氣如大夢方醒?!氨唤g死!這太荒唐了。我不干?!?br/>
“那么再見吧!”話音一落,副主教低聲又加上一句,“我還要找你!”
“我才不要這個(gè)鬼頭鬼腦的家伙再來找我哩?!备裉m古瓦心里想著;隨即跑去追趕堂·克洛德?!拔?,副主教大人,老朋友別生氣么!您關(guān)心這個(gè)姑娘,我是說關(guān)心我的妻子,這很好。您想出一個(gè)妙計(jì),讓她安然從圣母院出來,可您這辦法對我格蘭古瓦來說,極為不利。……我要是另有良策就好了。我可以告訴您,剛才我突然靈機(jī)一動,計(jì)上心來?!偃缥矣袀€(gè)妙計(jì),既讓她擺脫險(xiǎn)境,又不至于用小小的活結(jié)連累我的脖子,您說怎么樣?難道這對您還不夠嗎?非得讓我被絞死,你才遂心嗎?”
教士不耐煩地扯著身上道袍的鈕扣,說道:“廢話真多!什么方法呢?”
“是的,”格蘭古瓦自言自語接著說,并用食指碰了碰鼻子,表示在思考?!坝辛耍 骼藵h都是勇敢的小子?!<安柯涠枷矚g她?!灰宦暳钕拢麄兙蜁^起?!偃菀撞贿^了?!l(fā)動快攻……趁著混亂,輕而易舉把她拯救出來?!驮诿魈焱砩稀麄儾徘笾坏媚??!?br/>
“辦法!快說?!鄙窀u晃著他,說道。
格蘭古瓦威嚴(yán)地朝他轉(zhuǎn)過身去,說道:“放開我!您不是看見我正在出謀劃策嗎!”他又沉思了半晌。隨后對自己的計(jì)謀大加贊賞,拍著手喊道:“妙極了!肯定成功!”
“快說說辦法!”克洛德憤怒地又說。
格蘭古瓦容光煥發(fā)。
“過來,我小聲說給您聽。這是一個(gè)反-陰-謀,確實(shí)巧妙,它可以使我們大家全都脫身。啊!這下您得同意我并不是傻瓜吧?!?br/>
他停頓了一下,又說:“哎呀!小山羊跟她在一起嗎?”
“是的。見你的鬼去吧!”
“就是說他們也要絞死它,是嗎?”
“這管我什么事?”
“不錯(cuò),他們會把它也絞死。上個(gè)月他們就絞死一頭母豬。劊子手才喜歡這樣。隨后可以吃肉,要絞死我漂亮的佳麗!可憐的小羊!”
“該死!”堂·克洛德大嚷道?!皠W邮志褪悄?。你究竟想出什么拯救辦法,混蛋?難道要用產(chǎn)鉗方能叫你生出主意來?!?br/>
“太妙了,老師!我這就講給你聽?!?br/>
格蘭古瓦欠身湊近副主教耳邊,悄悄對他說著,一邊心神不安地巡視著街道的兩頭,其實(shí)并沒有個(gè)人影走過。他一說完,堂·克洛德抓住他的手,冷漠地說道:“好,明天見?!?br/>
“明天見,”格蘭古瓦重復(fù)一遍。副主教從一邊走開,他從另一邊走開,低聲自言自語:“這可是一樁值得自豪的事情,皮埃爾·格蘭古瓦先生。管它呢。不能因?yàn)槿嗣煨?,就害怕大事業(yè)。比頓肩上就扛著一頭大公牛;白鶴鸰、黃鶯、石?還飛過海洋哩。
第02章 您當(dāng)流浪漢去吧
副主教回到隱修院,發(fā)現(xiàn)他的弟弟磨坊的約翰站在小室門口等著他,為了解悶,用一塊炭在墻上畫了他哥哥的側(cè)面像,還特地加上一個(gè)其大無比的大鼻子。
堂·克洛德幾乎瞅都不瞅他弟弟一眼。他正想著別的心事。這張喜笑顏開的小壞蛋臉孔,其容光煥發(fā)往常曾多少次使教士-陰-沉的面容開朗起來,此刻卻無力驅(qū)散這個(gè)墮落、惡臭、呆滯的靈魂上日益濃重的云霧。
“哥哥,”約翰膽怯地叫道,“我看您來了?!?br/>
副主教連眼皮都沒有抬一下,應(yīng)道:“還有呢?”
“哥哥,”虛情假意的弟弟又說,“您對我那么好,給我的勸導(dǎo)真是金口良言,所以我一直想著您?!?br/>
“還有呢?”
“唉!哥呀,您確實(shí)言之有理,您曾對我這樣說:約翰呀!約翰!師惰教,生之過。①
①原文為拉丁文。
約翰,你要乖點(diǎn);約翰,你要努力多學(xué)點(diǎn);約翰,沒有合法機(jī)會,不經(jīng)老師批準(zhǔn),切莫到校外過夜。別打皮卡迪人①,別像目不識丁的驢②爛在教室地上的稻草上;約翰,你得聽從老師的處罰;約翰,你每天晚上要去禮拜堂,唱支贊美歌,用經(jīng)文和禱告贊頌光榮的圣母瑪麗亞。唉!這一切可都是至理名言??!”
“還有呢?”
“哥哥呀,現(xiàn)在站在您面前的是一個(gè)罪人,一個(gè)罪犯,一個(gè)可憐蟲,一個(gè)浪蕩鬼,一個(gè)窮兇極惡的人!親愛的哥哥,約翰把你忠告當(dāng)作稻草和糞土踏在腳下。我因此真的受到了懲罰,仁慈的上帝是極其公正的。我一有錢,就大吃大喝,放蕩不羈,尋歡作樂。唉!放蕩的生活,從正面看挺迷人的,從背后看卻又丑惡又令人生厭!現(xiàn)在我一個(gè)子兒也沒有了,連桌布、內(nèi)衣、擦手毛巾都賣掉了,快樂的生活不復(fù)存在了!燦爛的蠟燭熄滅了,只剩下可惡的油脂燭芯直薰我的鼻子。婊子都嘲笑我。我只能喝水度日了。悔恨和債主正折磨著我?!?br/>
“還有嗎?”副主教說。
“咳!最最親愛的哥呀,我真想過一種正常的生活。我來看您,心中充滿悔恨。我悔悟了。我懺悔。我狠狠捶打胸膛。您希望我有一天能成為學(xué)士,當(dāng)上托爾希學(xué)堂的副訓(xùn)導(dǎo)員,您這種想法確實(shí)很有道理?,F(xiàn)在我感到充當(dāng)這個(gè)職務(wù)是一種崇高的天職;可我沒有墨水了,得去再買;沒有羽毛筆了,得去再買;沒有紙,沒有書,全得去再買。要買,我急需有點(diǎn)錢才行。為此,哥哥啊,我來見您,心中充滿悔恨的心情。”
①原文為拉丁文。
②原文為拉丁文。
“講完了嗎?”
“講完了,”學(xué)子說,“給點(diǎn)錢吧?!?br/>
“沒有?!?br/>
學(xué)子頓時(shí)神色*一變,既莊重又果敢,說道:“那好,哥哥,我只得對您說實(shí)話了,倒有人向我提出非常好的建議。您不愿給,是不是?……不給?……這樣的話,我就去當(dāng)流浪漢?!?br/>
這可怕的話兒一出口,他擺出一副阿雅克斯①的神情,料想他哥哥準(zhǔn)會大發(fā)雷霆,急雷閃電就要劈頭蓋腦打下來。可是沒有想到副主教卻冷冷地說:“那就當(dāng)您的流浪漢去吧?!?br/>
約翰向他深深地鞠了一躬,打著唿哨重新走下隱修院的樓梯去了。
正當(dāng)他從庭院里他哥哥的居室窗下走過時(shí),忽然聽到窗子打開了,抬頭一看,只見副主教嚴(yán)峻的面孔從窗口伸了出來?!皾L遠(yuǎn)點(diǎn)!”堂·克洛德喊道?!澳萌?,這是你能從我這里得到的最后一筆錢啦。”
教士邊說邊向約翰扔出一個(gè)錢袋,把學(xué)子額頭上砸了個(gè)大腫塊。約翰撿起來就跑,既憤怒又高興,像一只狗被人用帶著骨髓的骨頭窮追猛打似的。
①特洛伊戰(zhàn)爭中的希臘英雄。
第03章 歡樂萬歲
看官或許沒有忘記,奇跡宮廷有一部分是被城廓的舊墻包圍著的,城市墻上許多塔樓早在這個(gè)時(shí)期就開始淪為廢墟了。其中有一座被流浪漢改成了娛樂場所。底層的大廳作為酒館,其余的都在上面幾層。這座塔樓是丐幫最為熱鬧、因而也是最為污穢的聚合點(diǎn)。它像一種可怕的蜂窩,日夜嗡嗡營營。每天夜間,當(dāng)丐幫其他所有多余的人都沉睡了,廣場四周各個(gè)屋面土墻上的窗戶不再有燈光了,那無數(shù)蟻窩般居住著盜賊、娼妓、偷來的孩兒或私生子的房屋不再發(fā)出喊叫聲,這時(shí)候,只要聽到塔樓發(fā)出的喧鬧聲,只要看見從塔樓的通風(fēng)孔、窗子、墻壁的裂縫,可以這么說,從他所有的毛孔透出來的猩紅色*燈光,總可以認(rèn)出這個(gè)花天酒地的塔樓來。其實(shí)地下室也就是小酒館。要到下面去,先得經(jīng)過一道矮門,再順著一道像古典亞歷山大詩體一樣古板的樓梯走下去,門上有幅奇妙的涂鴉充當(dāng)招牌,上面畫著幾枚新鑄的錢幣索爾和一只殺死的小雞,下面寫著這樣一句諧音雙關(guān)語:歡迎死者的敲鐘人①。
①“歡迎死者的敲鐘人”其諧音意為“歡迎新鑄的索爾,死了的雞”。這里似乎暗喻:卡齊莫多是敲鐘人,約翰是只小公雞,約翰后來死于卡齊莫多之手(詳讀本卷第四章)。
有天晚上,巴黎所有鐘樓正敲響燈火管制的鐘聲,這時(shí)候,巡邏隊(duì)的巡捕,要是被允準(zhǔn)進(jìn)入那可怕的奇跡宮廷,準(zhǔn)會發(fā)現(xiàn),流浪漢小酒館比往常更加嘈雜。大家酒喝得更多,咒罵也更兇了。外面空地上,許多人三五成群在低聲交談,仿佛在密謀一個(gè)重大計(jì)劃,這里那里,都有個(gè)流浪漢蹲著,在街石上磨著兇惡的刀刃。
然而,就在小酒館里面,飲酒賭|博卻大大分散了流浪漢們對今晚所關(guān)注事情的注意。因此想要從飲酒的人話中去猜測將發(fā)生什么事,那可就難了。只是他們比往常更快樂,個(gè)個(gè)雙腿之間夾著閃亮的武器,鐮刀、斧頭、雙刃大刀或是一把舊火槍的槍托。
大廳呈圓形,十分寬大,可是桌子緊挨著桌子,喝酒的人又那么多,因此小酒館所容納的一切,男人啦,女人啦,長凳啦、啤酒罐啦,喝著的,睡著的,賭著的,身強(qiáng)力壯的,斷腿缺臂的,看上去全亂七八糟堆集在一起,如有什么秩序與和諧可言,那就像一堆牡蠣殼一般。大廳里的桌子上點(diǎn)著幾支蠟燭,其實(shí)小酒館里真正照明的,起著歌劇院大廳分枝吊燈作用的,卻是爐火。這個(gè)地下室非常潮濕,哪怕是盛夏酷暑,爐火也從不熄滅;這是一座帶有雕刻爐臺的巨大壁爐,上面橫七豎八擱著鐵制的柴架和炊事用具,爐里燃著木頭和泥炭的一堆熊熊烈火,這樣的火好似夜間在村莊街道上,把鐵匠爐口那光怪陸離的魔影,映照在對面的墻壁上面,分外通紅。爐灰里蹲坐著一條大狗,一本正經(jīng)地在炭火前轉(zhuǎn)動著一根串滿肉片的烤肉鐵扦。
不管里面多么混亂,只看過第一眼,就可以在這群人中區(qū)分出三大堆人,緊緊圍著看官已經(jīng)認(rèn)識的三個(gè)人物。其中一個(gè)打扮得怪里怪氣,裝飾著許多東方充金的銅片,那是埃及和波希米亞公爵,馬西亞·恩加迪·斯皮卡利,這個(gè)無賴漢坐在桌子上,蹺著二郎腿,伸出一只手指彈向空中,滔滔不絕地高聲講述他那黑白魔法的學(xué)問,周圍的人個(gè)個(gè)聽得目瞪口呆。另一堆嘈雜的人群圍著我們的老朋友、勇敢的狄納王。這個(gè)克洛德·特魯伊甫全身披掛,神情十分嚴(yán)肅,嗓音低沉,正在處理面前搶來的一大桶武器,大桶已經(jīng)大大劈開,從里面倒出大量的斧頭、長劍、鐵盔、鎖子甲、鐵甲、梭標(biāo)、弩弓和旋轉(zhuǎn)箭,好似象征豐收的牛角,源源不斷倒出蘋果和葡萄。人人從成堆武器中隨意自取,有的拿高頂盔,有的拿劍,有的拿十字形刀柄砍刀。孩子們也自行武裝,甚至有的斷腿人身披甲胄,穿護(hù)胸甲,從喝酒的人大腿中間穿過去,活像大金龜子。
最后是第三堆聽眾,人數(shù)最多,吵得最兇,也最快活,把桌凳全占滿了。當(dāng)中有個(gè)人聲如笛子那么尖,正在高談闊論,同時(shí)破口大罵;這個(gè)人全副武裝,從頭盔直至馬刺,穿戴著整套沉甸甸的甲胄,全身都隱沒在戎裝里,只能看見一只向上翹起、不知羞恥的辣椒鼻子,一頭棕色*的卷發(fā),一張淡紅的嘴巴,一雙充滿膽大包天眼神的眼睛。他的腰帶插滿匕首和短刀,腰側(cè)佩著一把長劍,左手執(zhí)著一張生銹的大弩,面前擺著一只大酒罐,還不算右手摟著一個(gè)袒胸露臂的胖墩墩的妓女。他周圍所有的人都咧著嘴在笑,在罵,在哭,在喝。
還有二十來個(gè)次要的團(tuán)伙;還有頭頂著酒罐,來回奔跑,給人斟酒的許多姑娘和小伙子;還有蹲著賭|博的人;有玩彈子的,有玩跳珠子的,有擲骰子的,有玩小母牛①的,有玩投圈子熱烈把戲的;還有這個(gè)角落有人吵架,那個(gè)角落有人親吻。把所有這一切都加上去,你大體上對這一整體有某種印象,而在這一整體上搖曳著一堆熊熊火焰的亮光,酒館的墻上也就歡跳著許許多多巨大無比和奇形怪狀的人影。
至于聲響,那就像置身在一口震天價(jià)響的大鐘里面。
一只盛油鍋,從燒烤滴下的油脂有如雨點(diǎn)滴,噼啪直響,這響聲正好填補(bǔ)了大廳兩頭東呼西應(yīng)、無數(shù)交叉對話的空隙。
在這片喧囂聲中,在酒館的深處,在壁爐內(nèi)側(cè)的凳上坐著一個(gè)哲學(xué)家,雙腳埋在爐灰里,眼睛盯著沒有燃盡的柴火,聚精會神正在沉思。此人就是皮埃爾·格蘭古瓦。
“加油,快,趕緊,快武裝好!一個(gè)鐘頭后就要出發(fā)!”克洛潘·特魯伊甫向黑話幫的人吩咐道。
有個(gè)姑娘哼唱著:
晚安,我的父親我的母親!
最后走的人要把火掩埋好。
兩個(gè)玩牌的人爭執(zhí)不休?!芭牛 逼渲谐车媚樇t耳赤的一個(gè)朝另一個(gè)伸出拳頭大聲嚷道,“我要在你身上打出梅花印子來,那你就可以在國王陛下的牌局中代替梅花J了?!?br/>
①一種互搶額上帽徽的把戲。
“哎呀!”一個(gè)諾曼底人吼叫著,這從他那重鼻音可以聽得出來?!斑@里擠得就像卡約維爾的圣像①一樣。”
“孩子們,”埃及公爵假聲假氣地對他的聽眾說道:“法國女巫去赴群魔會,不騎掃帚,不乘座騎,不涂油脂,只不過念幾句咒語。意大利女巫總有一只公山羊在門口等著她們。她們都必須從煙囪里出去?!?br/>
有個(gè)從頭到腳全身武裝的小伙子高喊著,其聲音蓋過了全場的喧嘩聲。“絕了!真絕了!今天是我頭一次全身武裝!流浪漢!我是流浪漢,基督的肚子呀!給我倒酒喝!……朋友們,我是磨坊的約翰·弗羅洛!出身貴族。我認(rèn)為,假若上帝是禁衛(wèi)騎兵,他也會當(dāng)強(qiáng)盜的。弟兄們,我們就要去進(jìn)行一次壯麗的遠(yuǎn)征了。我們都是英勇的戰(zhàn)士。圍攻教堂,攻進(jìn)大門,救出那個(gè)漂亮的姑娘,把她從法官的虎口中救出來,把她從教士手中救出來;拆毀隱修院,把主教燒死在主教府內(nèi),我們傾刻間就能大功告成,連一個(gè)鎮(zhèn)長喝一匙湯的工夫都不要。我們的事業(yè)是正義的,我們要把圣母院一搶空,那一切都解決了。我們要吊死卡齊莫多。你們認(rèn)識卡齊莫多嗎,小姐們?圣靈降臨節(jié)的一天,你們見過他吊在大鐘上直喘氣嗎?圣父的角!真是妙不可言!活像一個(gè)魔鬼騎在獸嘴上?!笥褌?,聽我說,我心底里是流浪漢,靈魂中是黑話幫,生來就是乞丐命。我一度很有錢,財(cái)產(chǎn)都給我吃喝光了。我母親本來要我當(dāng)軍官,父親要我當(dāng)副祭司,姑媽要我當(dāng)審訊評議官,祖母要我當(dāng)王上身邊的紅衣主教,姑奶奶要我當(dāng)穿短袍的司庫。我呀,卻成了流浪漢。我把這事告訴父親,他朝我劈頭蓋臉就是一頓臭罵;告訴了母親,老太太放聲痛哭,一把鼻涕一把眼淚,就像壁爐柴雜上這根木柴似的。歡樂萬歲!我是個(gè)真正的禍星!酒店老板娘,換另一種酒來!我還付得起帳。不要再喝蘇雷斯納酒了,嗆得我的喉嚨難受。他媽的!還不如吮只藍(lán)子潤喉嚨來得過癮呢!”
①卡約維爾位于諾曼底的圣旺德耶附近,其禮拜堂擁有四五百萬座雕像。
這時(shí),嘈雜的人群哈哈大笑,鼓掌喝采。學(xué)子看到身邊的喧鬧聲有增無減,隨即大叫起來:“嗬!多么動聽的聲音!激動民眾的群情激奮①!”他遂唱起歌來,目光似乎迷離恍惚,聲調(diào)活像議事司鐸唱晚禱:“多么美妙的頌歌!多么動聽的樂器!多么好聽的歌聲!這里不停歌唱的多么悅耳的旋律!管風(fēng)琴奏著頌歌,歌聲如蜜一般甜,旋律像天使般一樣柔和,是令人贊嘆的圣歌中的圣歌②”他停頓了一下轉(zhuǎn)口叫道:“女掌柜的,給我來點(diǎn)吃的?!?br/>
有一陣近乎沉默,只聽到埃及公爵的尖嗓門在教導(dǎo)吉卜賽人“……鼬叫阿杜伊納,狐貍叫藍(lán)腳或林中奔跑者,狼叫灰腳或金腳,熊叫老頭或祖父?!毓淼拿弊涌梢噪[形,卻可以看見隱形的東西?!阋o蛤蟆洗禮的話,必須給它穿上紅色*或黑色*天鵝絨衣服,脖子上掛個(gè)鈴鐺,腳上也系一個(gè)鈴鐺。教父抓住它的腦袋,教母提著它的后部?!Ч砦鞯吕犹K姆有魔力能叫姑娘們一絲不掛地跳舞?!?br/>
“以彌撒的名義!”約翰插嘴說,“我真愿意做魔鬼西德拉加蘇姆?!?br/>
①圣奧古斯都語,原文為拉丁文。
②原文為拉丁文。
與此同時(shí),流浪漢們在酒館的另一頭繼續(xù)武裝,低聲交頭接耳。
“這個(gè)可憐的愛斯梅拉達(dá)!”一個(gè)吉卜賽人說道,“她是我們的姐妹?!瓌?wù)必要把她從那里救出來?!?br/>
“她真的一直在圣母院嗎?”一個(gè)像猶太人面容的賣假貨的問道。
“當(dāng)然,錯(cuò)不了!”
“那好!伙伴們,”賣假貨的叫道,“到圣母院去!尤其是在圣徒弗雷奧爾和弗呂西翁的小禮拜堂里有兩座雕像,一座是圣讓·巴蒂斯特,另一座是圣安東尼,兩座全是黃金的,總共重十七金馬克十六埃斯特林,鍍金的銀底座重十七馬克五盎司。我很清楚,我是金銀匠。”
這時(shí)有人給約翰端來晚飯。他往后一仰,全身倚在旁邊一個(gè)姑娘的胸前,大聲嚷道:
“以圣弗爾特·德·呂克,就是民眾稱作圣高格呂的名義起誓,我真是太高興了。我面前有一個(gè)傻瓜蛋,光溜溜的臉蛋活像個(gè)大公,正盯著我看。左邊又有個(gè)笨蛋。牙齒長得把下巴也遮住了。還有,我就像圍攻蓬杜瓦茲的吉埃元帥,右邊靠在一個(gè)女人的奶頭上。穆罕默德的肚子呀!伙伴!你看上去像個(gè)賣蛋的商販,你竟過來坐在我身旁!我是貴族,朋友,商人和貴族是不能相提并論的。給我滾開去?!览埠?!你們這班人!別打啦!怎么樣,你這專啄呆鵝的巴蒂斯特,你的鼻子可真漂亮,竟把它去跟那莽撞漢的大拳頭硬拼!白癡!并不是人人都有鼻子的①。
①原文為拉丁文。
……你真神,啃耳朵雅克琳娜!你沒有頭發(fā)真是遺憾。嗬啦!我叫約翰·弗羅洛。我哥哥是副主教。讓他見鬼去吧!我跟你說的都是實(shí)話。當(dāng)了流浪漢,我心甘情愿地放棄了我哥哥許諾給我的一所天堂府邸的一半所有權(quán),天堂的半邊房子①。我引用的是原話,我在蒂爾夏普街有一采邑,所有女人都愛上我,這是千真萬確的,正如圣埃洛瓦是一個(gè)出色*的金銀匠,正如巴黎這個(gè)華都的五大行業(yè)是制革,鞣革,綬帶制作,錢袋制作和苦力,正如圣洛朗是用蛋殼燒的火燒死的?;锇閭?,我向你們發(fā)誓:
假如我在此說謊,
一年就不喝黃湯!
迷人的姑娘,月光正亮,你就從通風(fēng)孔看一看那邊,風(fēng)兒怎樣弄皺云彩!就像我這樣搓揉你的胸衣?!媚飩?!擤掉孩子的鼻涕吧,剪掉燭花吧。基督和穆罕默德呀,我這吃的是什么!朱庇特!哎呀!老婆子!這里騷娘們頭上看不到頭發(fā),頭發(fā)全跑到你的煎雞蛋里來了。老婆子!我喜歡禿頭的炒雞蛋。讓魔鬼把你變成塌鼻子!……你這漂亮的客棧真是魔鬼別西卜開的,騷娘們在這里用餐叉梳頭哩!”
①原文為拉丁文。
話音一落,他將盤子摔在地上,聲嘶力竭地唱起來:
我可沒有,我呀
以上帝的血起誓
沒有信仰,沒有法律
沒有爐火,沒有住處
沒有國王
沒有上帝。
這時(shí),克洛潘·特魯伊甫已經(jīng)發(fā)完武器,向那個(gè)看上去想入非非、腳踩在柴架上的格蘭古瓦走去?!捌ぐ柧?,”狄納王道,“你在想什么鬼點(diǎn)子?”
格蘭古瓦朝他轉(zhuǎn)過身,憂郁地笑了笑:“我喜歡火,親愛的大人。倒不是因?yàn)榛鹂梢耘覀兊哪_或煮我們的湯這一平庸的道理,而是因?yàn)樗l(fā)出火星。有時(shí)候,我一連幾個(gè)小時(shí)觀看著那些火星。我從漆黑的爐膛里閃耀著的那些火花中發(fā)現(xiàn)了萬千事物。每一個(gè)火花也就是一個(gè)世界?!?br/>
“我要是能懂得你在說些什么,那就讓我雷打電劈!”流浪漢說,“可你知道現(xiàn)在幾點(diǎn)?”
“不知道。”格蘭古瓦應(yīng)道。
克洛潘走近埃及公爵。
“馬西亞伙計(jì),時(shí)辰可不好。聽說國王路易十一正在巴黎?!?br/>
“那就更有道理把我們的妹妹從他魔掌中解救出來?!崩霞焚惾舜鸬?。
“你這話真是男子漢說的,馬西亞?!钡壹{王說,“再說,我們會干得干脆利落。教堂里,沒有什么抵抗可擔(dān)心的。那班議事司鐸都是些兔崽子,而我們?nèi)硕鄤荼姟4罄碓好魈炫扇藖碜ニ?。就會束手待擒!教皇的肚腸!我可不愿讓人把那漂亮的小妞絞死。”
一說完,克洛潘走出了小酒館。
這時(shí),約翰用嘶啞的嗓門叫道:“我喝,我吃,我醉了,我是朱庇特!……啊!屠夫皮埃爾,你再這樣看著我,我不教你吃幾個(gè)響栗子,把你鼻子上的灰彈掉才怪呢!”
格蘭古瓦,從沉思中已醒過來,開始觀察周圍這狂熱嘶叫的場面,低聲咕嚕道:“酒亂性*,醉狂囂①???!我不喝酒真有道理,圣勃魯瓦說得多妙:酒甚至可以叫智者迷住心竅②?!?br/>
這時(shí),克洛潘踅回來,張開雷鳴般的大嗓門嚷道:“午夜十二點(diǎn)啦!”
這句話就像給正在休息的部隊(duì)下令備鞍上馬一般,所有流浪漢,男人、女人、孩子,聞聲成群集隊(duì),沖到小酒館外面,武器和鐵器的碰撞聲響成一片。
月光早已暗淡了。
奇跡宮廷里一團(tuán)漆黑,沒有一絲亮光,但絕不是荒寂無人。分辨得出里面一群男女在低聲說話。聽得見他們嗡嗡營營,看得見他們的各種武器在黑暗中閃閃發(fā)光??寺迮说巧弦粔K大石頭,大聲喊道:“入列,黑話幫!入列,埃及!入列,加利列!”黑暗中一陣騷亂。大隊(duì)人馬看起來在排成縱隊(duì)。幾分鐘后狄納王又提高嗓門說:“現(xiàn)在,悄悄穿過巴黎!口令是:小刀在閑蕩!到了圣母院才許點(diǎn)火把!出發(fā)!”
①原文為拉丁文。
②原文為拉丁文。
十分鐘后,長長一隊(duì)黑衣人,啞然無聲穿過彎彎曲曲的大街小巷從各個(gè)方向潛入菜市場那巨大街區(qū),朝兌換所橋走下去,把巡邏隊(duì)騎兵嚇得四處逃竄。
第04章 一個(gè)幫倒忙的朋友
這天夜里,卡齊莫多沒有睡。他剛剛在教堂里巡視了最后一圈。就在他關(guān)上教堂各道大門的當(dāng)兒,沒有注意到副主教看見他小心翼翼地插上巨大鐵杠門栓,鎖上掛鎖,幾扇大門好似銅墻鐵壁那般堅(jiān)固,臉上所流露出來的不快神情。堂·克洛德看起來比往常更加心事重重。再說,自從那天夜間摸進(jìn)愛斯梅拉達(dá)的小屋經(jīng)受那場遭際一后,他時(shí)常拿卡齊莫多出氣,但不管怎樣粗暴對待他,甚至好幾次動手揍他,絲毫也改變不了這忠心耿耿的敲鐘人那種俯首貼耳、百般忍耐和逆來順受的脾性*。侮辱也罷、威脅也罷、拳打腳踢也罷,凡是來自副主教的一切他都忍受了,既無一聲責(zé)難,也沒有半句怨言。頂多是看見副主教爬上鐘樓的樓梯時(shí),心神不定密切注視著他的舉動。不過,副主教倒是主動不再在埃及少女眼前露面。
一旦說這天夜里,卡齊莫多朝雅克琳、瑪麗亞、蒂博德這些被遺棄的可憐大鐘,瞅上一眼,隨后一直登上北邊鐘樓的頂上,把密不通風(fēng)的手提燈擱在檐邊水溜口上,眺望起巴黎城來。那天夜晚,我們上文業(yè)已交代過,天黑得伸手不見五指。那個(gè)時(shí)期,巴黎可以說是還沒有路燈照明的。呈現(xiàn)在眼前的是一大堆模糊的黑影,這里那里,被塞納河那微白色*的弧線形河道把這黑影割裂開來??R莫多在樓頂只看見圣安東橋那邊,遠(yuǎn)處有座建筑物-陰-暗模糊的側(cè)影高踞在一切屋頂之上,那座建筑物有扇窗戶發(fā)出光亮。那里也有個(gè)人徹夜不眠哩。
敲鐘人任憑自己的獨(dú)眼隨意掃視這霧茫茫和夜沉沉的天際,內(nèi)心里卻感到一種難以言傳的不安。幾天來他一直警惕著。他不斷看見教堂周圍有一些面目可怖的人在游蕩著,目不轉(zhuǎn)睛地注視著那少女避難的小屋。心想,多半是在策劃危害那避難的不幸姑娘的什么-陰-謀。他設(shè)想,民眾都仇恨她,如同憎恨他一樣,很可能馬上就要發(fā)生什么事。因此,他堅(jiān)守在鐘樓上,虎視眈眈,如拉伯雷所說,在夢想中左顧右盼①,一會兒看看姑娘的小屋,一會兒望望巴黎,像一只忠實(shí)的狗,疑心重重,以保萬無一失。
他那只獨(dú)眼,大自然似乎作為一種報(bào)償,使之洞察秋毫,幾乎可以代替卡齊莫多所缺的其他一切器官。正當(dāng)他用這只獨(dú)眼仔細(xì)察看巴黎這座大都市,忽然仿佛看見老皮貨沿河街的側(cè)影有些異常,似乎在這點(diǎn)上有什么動靜。堤岸欄桿襯映在泛白河水上的烏黑剪影的線條,不像別處的堤岸那么筆直而平靜,看起來像在波動,猶如河水的起伏波濤,又像一群人一群人走動時(shí)腦袋攢動。
①見拉伯雷《巨人傳》第三卷,第十五章。
他覺得這有些蹊蹺,遂倍加注意。那運(yùn)動的動向似乎朝老城走來。不過一點(diǎn)亮光也沒有。移動在堤岸持續(xù)了一陣,隨即像流水似地漸漸流過去,好像那流經(jīng)過去的什么東西進(jìn)了城島里面,隨后完全停止了,堤岸的輪廓又恢復(fù)筆直而靜止了。
在卡齊莫多絞盡腦汁百思不得其解的時(shí)候,他覺得那運(yùn)動著的什么又在教堂前庭街上出現(xiàn)了,這條街在老城垂直地一直延伸到圣母院的正面。末了,盡管夜色*濃重,他還是看見一支縱隊(duì)的前列從這條街涌出,一轉(zhuǎn)眼,一群人在廣場上四處散開,當(dāng)然在黑暗中什么也分辨不清,只見黑壓壓的一群。
這一場景真是驚心動魄。這支奇特的行列似乎最關(guān)注的是躲藏在最-陰-暗的地方,并盡可能保持肅靜。然而,總會弄出一點(diǎn)聲響來,縱然只是輕微的腳步聲。不過,這種聲響甚至傳不到我們這個(gè)聾子耳中就消失了。這一大群人,他幾乎看不見,壓根兒聽不見,卻在他鼻子底下攢動行進(jìn),他覺得那仿佛仿佛是一群人,無聲無息,不可觸摸,消失在霧靄之中。他好像看見一陣濃霧朝他撲來。濃霧中人影憧憧,又似乎看見一群鬼影在黑暗中移動。
他頓時(shí)又害怕起來,心里遂又想起有人善意要謀害埃及姑娘。他隱約地感到一場風(fēng)暴迫在眉睫。在這危急關(guān)頭,他自己打著主意,其推理又快又好,人們根本不會想到這個(gè)如此不健全的腦袋瓜所能想得出來的。該不該叫醒埃及姑娘呢!該不該叫她逃跑呢?從哪里逃?街道被堵住,教堂陷于背水的絕境。沒有渡船!沒有出路!……只有一種辦法,就是死守圣母院大門,至少抵抗一陣,直到救兵到來,如果真有救兵來的話,而不要去打擾愛斯梅拉達(dá)的睡眠。不幸的姑娘非死不可的話,什么時(shí)候醒來也不會遲的。這個(gè)主意一定,便更加冷靜地觀察起敵軍來了。
教堂廣場的人群似乎每時(shí)每刻都在增多。只不過卡齊莫多推測,想必他們只發(fā)出輕微的聲響,因?yàn)榻稚虾蛷V場四周人家的窗戶仍然緊閉著。突然,一道亮光閃耀,轉(zhuǎn)瞬之間,七八支點(diǎn)燃的火炬在眾人頭頂上晃動,在暗影中團(tuán)團(tuán)火焰搖曳??R莫多這下子清清楚楚看見教堂廣場上宛如波浪起伏,一大群可怕的男男女女,全是衣衫襤褸,手執(zhí)長鐮、梭標(biāo)、柴刀、槊,其千百個(gè)尖頭閃閃發(fā)光。這里那里,高舉著烏黑的鋼叉,遠(yuǎn)望過去,他們一張張丑惡的臉上都好像長出角一般。他隱約想起這群烏合之眾,相信認(rèn)出幾個(gè)月前擁護(hù)他為狂人教皇的所有那些面孔。有個(gè)男人一手執(zhí)火把,一手執(zhí)砍刀,爬上一塊界碑,好像在發(fā)表演說。同時(shí),這支奇怪的大軍進(jìn)行了幾次調(diào)動,仿佛在占領(lǐng)教堂周圍的陣地??R莫多撿起燈往下走,來到兩座鐘塔之間的平臺上,就近進(jìn)行觀察,并琢磨防御的辦法。
克洛潘·特魯伊甫已經(jīng)部署手下的部隊(duì)做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,來到圣母院的高軒大門前。盡管他預(yù)料不會遭到任何抵抗,但作為審慎的將領(lǐng),他還是想保持隊(duì)伍的秩序,以便一旦急需,隨時(shí)可以抵抗巡邏隊(duì)或二百二十個(gè)弓弩手的突然襲擊。他遂把部隊(duì)排列成梯隊(duì)。這樣一來,從高處和遠(yuǎn)處看,您會說是??酥Z姆①戰(zhàn)役的羅馬人三角陣,亞歷山大大帝的豬頭陣或居斯塔夫—阿道爾夫的著名楔形陣。這個(gè)三角形的底邊是廣場的盡頭,正好堵住教堂前庭街;一個(gè)斜邊朝著主宮醫(yī)院,另一斜邊對著牛市圣彼得街??寺迮恕ぬ佤斠粮桶<肮簟⑽覀兊呐笥鸭s翰以及那些最膽大的乞丐站在這三角形的頂點(diǎn)。
①??酥Z姆是西西里南部的一個(gè)小山峰名,第一次迦太基戰(zhàn)爭中迦太基軍隊(duì)和羅馬軍隊(duì)曾鏖戰(zhàn)于此。
類似流浪漢們此刻試圖攻打圣母院這樣的舉動,在中世紀(jì)的城市里,并不是什么罕見的事兒。今日所稱的警察當(dāng)時(shí)還沒有哩。在人口眾多的城市,尤其在各國京城,并不存在一個(gè)起控制作用的中央政權(quán)。封建制度把這些大市鎮(zhèn)建造得離奇古怪。一個(gè)城市就是千百個(gè)領(lǐng)主政權(quán)的集合體,把城市分割成形形色*色*、大小不一的格子般的藩地。由此出現(xiàn)了千百個(gè)相互矛盾的治安機(jī)構(gòu),也就沒有治安可言了。譬如,在巴黎,除了一百四十一個(gè)領(lǐng)主聲稱有權(quán)收貢稅之外,還有二十五個(gè)自稱擁有司法權(quán)和征收貢稅的領(lǐng)主,其中大至擁有一百零五條街的巴黎主教,小至擁有四條街的田園圣母院的住持。所有這些擁有司法權(quán)的封建領(lǐng)主,僅僅名義上承認(rèn)國王的君主權(quán)。這些領(lǐng)主人人都有權(quán)征收路捐,個(gè)個(gè)各行其是。對這座封建制度的大廈,路易十一像個(gè)不知疲倦的工匠,著手廣泛地加以拆除,繼而黎希留和路易十一為了王權(quán)的利益又進(jìn)一步加以拆毀,最后米拉波才加以徹底完成以利于人民的利益。路易十一煞費(fèi)苦心,試圖撕破覆蓋巴黎的這張封建領(lǐng)主網(wǎng),曾采取激烈的措施,下了二三道諭旨,推行全面的治安,比如一四六五年,命令居民入夜之后要用蠟燭照亮窗戶,并把狗關(guān)起來,違者處以絞刑;同年,又下令晚上用鐵鏈封鎖街道,并禁止夜間攜帶匕首或攻擊性*武器上街??墒窃鴰缀螘r(shí),所有這些市鎮(zhèn)立法的嘗試都行不通了,市民們聽任夜風(fēng)吹滅窗臺上的蠟燭,聽任他們的狗四處游蕩;鐵鏈只在戒嚴(yán)時(shí)才拉起來;禁止攜帶兇器也沒有帶來什么變化,只不過將割嘴街改名為割喉街,這倒是一個(gè)明顯的進(jìn)步。封建司法機(jī)構(gòu)這一的古老的腳手架依然屹立;典吏裁判權(quán)和領(lǐng)主裁判權(quán)龐大的堆積,在城市形成相互交叉,相互妨礙,相互糾纏,相互嵌套,相互遮掩;巡邏隊(duì)、巡邏分隊(duì)、巡邏檢查隊(duì)如叢林密布,卻全然無用,明火執(zhí)仗進(jìn)行搶劫、掠奪和騷亂,依然橫行無阻。在這種混亂中,一部分賤民在人口最稠密的街區(qū)搶劫宮殿、府邸、住宅,并不是聞所未聞的事件。在大多數(shù)情況下,鄰居是不管這種事情的,除非搶劫擴(kuò)及他們家里,他們對火槍聲充耳不聞,關(guān)閉自家的百頁窗,堵住自家的門戶,聽?wèi){打劫自行了結(jié),管它有沒有巡邏隊(duì)干預(yù)。第二天,巴黎人互相傳告:“昨天夜里,埃蒂安納·巴貝特被搶劫了”,“克萊蒙元帥被捉走了,等等?!边@樣一來,不僅諸如盧浮宮、司法宮、巴士底宮、小塔宮這類王室的府邸,就是小波旁宮、桑斯公館、昂古萊姆府邸等等領(lǐng)主住宅,圍墻上都筑有雉堞,大門上都設(shè)有門垛子。教堂由于神圣的緣故,是幸免于劫的,不過其中也有些教堂是設(shè)防的,圣母院不在此列。圣日耳曼—德—普瑞修道院如同男爵府邸也筑有雉堞,用于造臼炮的銅比用于鑄鐘的還要多,一六一○年還可以看見這座要塞,今天幾乎只剩下教堂本身了。
言歸正傳,再說一說巴黎圣母院吧。
克洛潘的命令絲毫不差,逐一悄悄得到了執(zhí)行,這幫流浪漢紀(jì)律之嚴(yán)明,真堪表彰。當(dāng)初步部署一完畢,這個(gè)名不虛傳的丐幫首領(lǐng)遂登上前庭廣場的矮墻,面向圣母院,提高沙啞的粗嗓門,揮著火把,只見光焰被風(fēng)吹得搖曳不定,時(shí)刻隱沒在煙柱力,圣母院被映紅的正面也隨之時(shí)顯時(shí)隱??寺迮颂岣呱らT說道:
“告訴你,巴黎主教,大理院法庭的推事路易·德·波蒙,我,克洛潘·特魯伊甫,狄納王,丐幫大王,黑話幫親王,狂人的主教,我告訴你:我們的姐妹,以莫須有的行妖罪名而受到判決,躲進(jìn)了你的教堂,你必須給予庇護(hù);然而,大理院法庭要從你的教堂里把她重新逮捕,你竟然同意,致使她明天就會在河灘廣場被絞死,要是上帝和流浪漢不在那里的話。所以我們來找你,主教。假如你的教堂是神圣的,我們的姐妹也是神圣的;要是我們的姐妹不神圣,那么你的教堂也不神圣。所以責(zé)令你把那姑娘還給我們,如果你想拯救教堂的話;否則,我們要把姑娘搶走,并洗劫你的教堂。那就太好了。為此,我在這里立旗為誓。愿上帝保佑你吧,巴黎主教!”
這些話帶有某種隱沉、粗獷的威嚴(yán)口吻,可惜卡齊莫多聽不見。一個(gè)流浪漢遂把手中的旗幟獻(xiàn)給克洛潘,克洛潘立即莊嚴(yán)地將它插在兩塊鋪路的石板中間,其實(shí)這是在一桿長柄叉齒上吊著的一塊滴著血的腐肉。
插好旗幟,狄納王轉(zhuǎn)身,環(huán)視他的軍隊(duì)。這一群人兇神惡煞,個(gè)個(gè)目光炯炯,差不多和長矛一樣射出光芒。他停頓了片刻,隨又大聲嚷道:“前進(jìn),孩子們!干吧,好漢們!”
三十個(gè)壯漢,膀大臂粗,一付鎖匠的長相,應(yīng)聲出列,肩扛大錘、鐵鉗和撬杠。只見他們奔向教堂的正門,爬上石階,隨即在尖形穹窿下蹲下來。用鐵鉗和杠子撬那道大門。一群浪浪漢也跟著過去,有的幫忙,有的觀望。大門前十一級臺階擠得水泄不通。
然而,大門巍然不動。一個(gè)說:“活見鬼!還挺堅(jiān)實(shí)而頑固的!”另個(gè)說:“它老了,骨頭也變硬了,”“伙計(jì)們,加油!我敢拿我的腦袋賭一只拖鞋:還沒等到教堂執(zhí)事醒過來,你們早就打開大門,搶出姑娘,把主壇洗劫一空。干吧!我相信,大鎖撬開啦。”
正在此時(shí),他身后突然發(fā)出一聲可怕的巨響,打斷了他的話。他回頭一看,原來是一根巨大的屋梁從空中墜下來,砸爛了教堂臺階上十來個(gè)流浪漢,并在地面石板上滾跳著,發(fā)出炮彈般的轟響。還把乞丐群中一些人的腿壓斷了。叫花子們驚恐萬狀,呼天喚地,四處逃散。轉(zhuǎn)瞬間,前庭圍墻之內(nèi)空無一人。撬鎖的硬漢們雖然有大門的拱護(hù)住,還是放棄大門逃走了,克洛潘本人也立刻退到離教堂相當(dāng)遠(yuǎn)的地方。
“我差一點(diǎn)送了命!”約翰大聲說道。“我感到有陣風(fēng)刮下來,牛的頭!可是酒館老板皮埃爾被砸死了!”
這根大梁落在這幫強(qiáng)盜的身上引起的驚恐,現(xiàn)在真是難以言表。他們直愣愣站在那里,目光定定地望著天空,足有好幾分鐘之久,這根木頭,比二萬王家弓手更叫他們膽戰(zhàn)心驚。埃及公爵嘟噥著:“撒旦!這里頭有妖法!”紅臉安德里說:“是月亮朝我們?nèi)酉逻@根柴火棍的?!备ダ仕魍摺は闾夭獏渭{接過話頭道:“這么說來,月亮是圣母的知交啦!”克洛潘大聲吼道:“胡說八道!你們個(gè)個(gè)都是大傻瓜!”可是,他也無法解釋這根巨梁墜落的緣由。
這時(shí),教堂的門面什么也看不清,火把的亮光照不到它的頂部。那根沉重的厚梁橫在前庭中間,只聽見最先被擊中,腹部在石階角上被攔腰截為兩段的那些不幸者的呻吟聲。
狄納王驚慌初定,終于找到一種解釋,聽起來頗有道理:
“上帝的鳥嘴!難道是議事司鐸們在抵抗不成?那就放手洗劫吧!洗劫!”
“洗劫!洗劫!”嘈雜的人群發(fā)出憤怒的歡呼聲,叫道。弓弩、火炮隨即一齊向教堂正面發(fā)射。
這陣爆炸聲,把鄰近住宅的安靜居民都驚醒過來了。好些窗戶打開了,窗口上出現(xiàn)了戴睡帽的頭和持蠟燭的手?!俺白由鋼?!”克洛潘叫道。窗子立刻又關(guān)上了,可憐的市民還沒來得及朝這個(gè)火光閃爍、喧鬧震天的場面投去恐懼的一瞥,就連忙縮了回去,嚇了一身冷汗回到妻子的身旁,尋思著此刻圣母院廣場上是不是在舉行巫魔夜會,或者像六四年那樣勃艮第人又打進(jìn)來了。于是,做丈夫的想著會遭搶劫,做妻子的想著會遭**,個(gè)個(gè)嚇得直發(fā)抖。
“洗劫!”黑話幫一再喊道??墒钦l也不敢靠近。他們望望教堂,望望木梁。木梁一動不動。建筑物看起來依然十分寧靜,沒有人影,卻有什么東西使流浪漢們手腳冰涼。
“動手吧,硬漢們!”特魯伊甫叫道:“強(qiáng)行攻門!”
誰也不朝前走一步。
“酒囊飯袋!”克洛潘嚷著?!扒七@些家伙,連一根椽子也害怕!”
一個(gè)老硬漢對他發(fā)話了:
“頭領(lǐng),叫我們辣手的不是木椽,而是大門,全用鐵條封得死死的,鐵鉗根本不頂用。”
“那你需要什么才能攻破大門呢?”克洛潘問。
“呃!要一根攻城錘?!?br/>
狄納王真是好樣的,跑到那根可怕的木梁跟前,一只腳踩在上面,喊道:“這里正好有一根。是議事司鐸給你們送來的。”說著朝教堂那邊怪模怪樣鞠了一躬,說:“多謝了,議事司鐸!”
這種膽大包天的行為即刻立竿見影,大梁的魔力解除了。
流浪漢們重新鼓起勇氣;不一會兒,二百只粗壯有力的臂膀把那根沉重的大梁像托羽毛一樣抬起來,猛烈地對著人們曾經(jīng)試圖撼動而未能奏效的教堂大門撞去。流浪漢手中疏疏落落的火把把廣場照得半明半暗,這群漢子抬著這根長大梁飛奔,迅速向教堂撞去,見此情景,還以為是一頭千足怪獸埋頭低頭向那石頭巨人發(fā)起攻擊吶。
在木梁的撞擊下,那道半金屬的教堂大門猶如巨鼓發(fā)出巨響。大門一點(diǎn)也沒有裂開,整座教堂卻抖動了,只聽得建筑物幽深的內(nèi)部轟隆直響。就在這時(shí),許多大石頭從教堂正面的高處像雨點(diǎn)般紛紛向攻擊者身上落下來。約翰叫道:“活見鬼!難道鐘樓搖晃得連欄桿都倒塌了,石頭才砸在我們頭上不成?!笨墒牵藭r(shí)士氣方興,氣可鼓而不可泄,狄納王以身作則,說一定是主教在抵抗,遂更加兇猛地攻打大門,顧不得左右兩邊落下的石頭,砸得腦袋開花。
這些石頭盡管是一個(gè)一個(gè)落下來,卻又十分緊密,這可真是了不起。黑話幫幾乎個(gè)個(gè)同時(shí)挨二塊石頭,一塊落在腿上,一塊砸在頭上。很少有人沒有挨砸的,被砸死的和砸傷的已倒了一大片,在攻擊者的腳下流著血,喘著氣。進(jìn)攻者現(xiàn)在怒不可遏,前仆后繼。長長的大梁繼續(xù)撞門不止,一下下均勻的撞擊,好似鐘錘撞鐘一般。石如雨下,大門怒吼不已。
看官大概萬萬沒有想到,這激起流浪漢們怒不可遏的意料不到的抵抗竟來自卡齊莫多!
說來也真是晦氣,由于偶然的原因,倒幫了這個(gè)正直聾子的大忙。
且說卡齊莫多剛才下到兩座鐘樓中間的平臺,腦子里亂成一團(tuán),不知該如何是好。從平臺上看到下面成群流浪漢密密麻麻,正準(zhǔn)備向教堂猛沖過來,急得他發(fā)瘋似地沿著柱廊來回狂奔了一陣子,祈求魔鬼或上帝能拯救埃及姑娘的性*命。他先是想爬上南面鐘樓去敲響警鐘,可是轉(zhuǎn)念一想,等他搖動大鐘,等那口瑪麗大鐘的洪亮的大嗓門發(fā)出一聲怒吼,教堂的大門恐怕被攻破十次都不止呢?因?yàn)槟菚r(shí)正是硬漢們帶著撬鎖的器械向大門沖過來的當(dāng)兒。怎么辦呢?
突然,他想起,泥水匠白天忙了一整天,修葺南面鐘樓的墻壁、屋架和屋頂。這可是一線光明。墻壁是石頭的,屋頂是皮鉛的,屋架是木頭的。那奇異的屋架,木頭那么密集,故被人稱作森林。
卡齊莫多遂向這座塔樓跑去。塔樓下面的那些房間里果然堆滿建筑材料,有成堆的礫石、成筒的鉛皮、成捆的板條、已鋸好的粗大桁條,一堆堆瓦礫。真是一個(gè)應(yīng)有盡有的武器庫。
刻不容緩。下面用鐵鉗和錘子正在撬門。卡齊莫多感到危在旦夕,陡然力氣猛增十倍,抱起一根最重最長的木梁,從一個(gè)老虎窗伸出去,隨后從鐘樓外抓住,擱在平臺欄桿的角上讓它往下滑,猛然一松手由它墜下深淵去。這根巨大的屋梁,從一百六十尺高空往下墜落,撞壞了墻壁,打碎了雕像,在空中翻轉(zhuǎn)了幾個(gè)來回,猶如風(fēng)車的一翼,自由自在穿空而降。最后,它撞到地面,一陣可怕的尖叫隨之而起,而這根烏黑的木梁在石板地上蹦跳著,宛若一條蟒蛇在躍動。
卡齊莫多看到流浪漢在巨梁墜落時(shí),四處散開來,活像小孩子吹灰一般。當(dāng)他們驚魂未定,用迷信的目光盯著這自天而降的大棒,當(dāng)他們亂箭齊發(fā),亂扔霰彈,毀壞門廊上諸圣石像的眼睛,卡齊莫多乘機(jī)在擲下大梁的欄桿邊上,悄悄堆積瓦礫、石頭、碎石,甚至瓦工一袋袋的工具。
因此,他們一開始攻打大門,石頭就像冰雹般紛紛落下。
仿佛覺得教堂自行崩潰而砸在他們頭頂上。
誰要是此時(shí)看見卡齊莫多,誰都會嚇壞的。他除了在欄桿上堆積投擲物,還在平臺上堆了一大堆石頭。欄桿外緣上的石頭一用完,隨即從平臺上去取。他就不斷彎腰、直起、再彎腰、再直起,其行動之敏捷真不可思議。他那侏儒的大腦袋從欄桿上一伸,一塊大石頭立即落下,隨后又是一塊,緊接著又是一塊。他不時(shí)用那只獨(dú)眼目送一塊巨石落下,每當(dāng)擊中了,嘴里就哼一聲。
然而,乞丐們并沒有灰心喪氣。他們繼續(xù)奮力攻擊那道厚厚的大門。百把來人齊心協(xié)力,增強(qiáng)了橡木羊角銅錘的沖力,大門已經(jīng)被震憾了二十多次了。門上的鑲板破裂了,鏤刻炸成碎片四處紛飛,每震動一次,戶樞就在羊角螺釘上跳動一次。門板搖晃了,鐵筋之間的木頭被撞成碎末紛紛掉落下來。對卡齊莫多來說,幸運(yùn)的是大門的構(gòu)造鐵筋比木頭還多。
然而,他還是感到大門在搖晃。盡管他耳聾聽不見,但撞錘每撞擊一次,教堂的腔孔和五臟六腑都一齊發(fā)出強(qiáng)烈的回響。他從高處往下望,看見流浪漢們得意洋洋,怒氣沖天,對著教堂昏暗的正面揮舞著拳頭,他真是恨不得為了埃及姑娘和為了他自己,也能像從他頭頂上空飛走的貓頭鷹那樣長出兩個(gè)翅膀來。
盡管石如雨下,并不足于擊退流浪漢的進(jìn)攻。
正在這萬分焦急的關(guān)頭,他突然發(fā)現(xiàn)就在他扔下石頭砸黑話幫的欄桿下一點(diǎn)點(diǎn),有兩道石頭雨溜,槽口直瀉教堂大門的上方,內(nèi)孔通向石板的平臺上面。他不由靈機(jī)一動,計(jì)上心來,遂跑到他那敲鐘人的窩里去找來一個(gè)柴禾,又在柴禾上放上他從沒使用過的大量“彈藥”,即許多捆板條和許多卷鉛皮,把這樣一大堆柴火在兩道雨溜的入口放好以后,便就著燈籠把火點(diǎn)燃了。
在這段時(shí)間內(nèi),石頭不再落下了,流浪漢們也不再仰天張望了。那班盜賊氣喘吁吁,好似一群獵犬逼近野豬藏身的洞穴,亂哄哄緊緊圍著教堂的大門,大門雖然被撞得完全變了形,卻依然屹立。盜賊們興奮得直顫抖,正等待著最后一次重撞,等待著大門被開膛破腹。他們個(gè)個(gè)爭先恐后挨近大門,都想等大門一打開,搶先沖進(jìn)這座富足的大教堂,沖進(jìn)這個(gè)聚積三個(gè)世紀(jì)財(cái)富的巨大寶庫。他們欣喜若狂,饞涎欲滴,狼嚎虎嘯,相互提醒教堂里有精美的銀十字架,有華麗的錦鍛道袍,有漂亮的鍍金墓碑,有唱詩班各種貴重的璀燦物品,以及各個(gè)使人眼花繚亂的節(jié)日,諸如燭臺高照的圣誕節(jié),陽光燦爛的復(fù)活節(jié),所有這些輝煌的盛大慶典上堆滿祭壇上各種各樣圣物盒,燭臺、圣體盒、圣禮盒、圣柜,形成一層黃金和鉆石的表面。誠然,在這樣美好的時(shí)刻,叫花子和假傷殘者也好,窮兇極惡的壞蛋和假裝燒傷者也好,心里盤算的是如何洗劫圣母院而不是如何搭救那位埃及少女。我們甚至寧愿認(rèn)為,他們當(dāng)中許多人來搭救愛斯梅拉達(dá)只不過是一個(gè)借口,如果盜賊打家劫舍也需要什么借口的話。
他們聚集起來,圍著攻城槌,個(gè)個(gè)屏住呼吸,繃緊肌肉,使出渾身力氣,正要對教堂大門進(jìn)行決定性*的一次撞擊。就在這當(dāng)兒,猛然聽見他們當(dāng)中發(fā)出一片嚎叫聲,比原先木梁砸下時(shí)腦袋開花、靈魂出竅的那種慘叫聲還更凄厲可怖。沒喊叫的人,還活命的人,睜眼一看,只見兩道熔化的鉛水從教堂高處傾瀉下來,落在這幫烏合之眾最稠密的人堆里。沸騰的金屬直傾而下,這片洶涌的人海頓時(shí)像潮水般退下,兩道鉛水落下之處,在人群中造成兩個(gè)黑洞,濃煙直冒,宛如滾燙的開水潑在雪地上一般。幾乎被燒焦的那些垂死的人蠕動著,痛苦萬分,慘叫不迭。在這兩道噴泉般的溶液四周,可怕的雨滴飛濺,灑落在進(jìn)攻者的頭上,火焰就像銳利的鉆子,錐進(jìn)他們的頭殼。正是這沉重的火,灑落無數(shù)的霰粒,在這些苦難者身上打穿了千百個(gè)窟窿。
吼叫聲撕心裂肺。不論是最膽大的還是最膽小的,都紛紛逃散,把那根巨梁扔在尸體上,教堂前庭再次空無一人了。
所有的眼睛都望著教堂的高處,呈現(xiàn)在大家眼前的是一片奇異的景象。只見在最高柱廊的頂上,在中央玫瑰花形的圓窗上端,熊熊烈火從兩座鐘樓中間騰起,火星飛旋。這狂亂的烈火被風(fēng)一刮,不時(shí)有一團(tuán)火焰化成濃煙,隨風(fēng)飄散。在這烈焰下面,在那被燒得烏黑的梅花形的石欄桿下面,兩道承溜形如妖怪巨口,不停地噴出熾烈的鉛水,銀白色*的鉛液襯托著教堂下方昏暗的正面墻壁,顯得格外分明。兩道鉛液越是接近地面,越是擴(kuò)展開來,形成一條條束狀的細(xì)流,儼若從噴壺的千百個(gè)細(xì)孔中噴射出來。兩座巨大鐘樓的正面,一座黑黝黝,一座紅彤彤,反差生硬而分明。在烈焰的上方,這兩座鐘樓龐大的-陰-影直投向天空,顯得益發(fā)巍峨。鐘樓上那無數(shù)鬼怪和巨龍的雕刻,面目猙獰,映著閃爍不定的火光看上去全活動起來了。吞嬰蛇怪好似在哈哈大笑,檐槽口的鬼怪好似在汪汪吠叫,蠑螈好似在吹火,怪龍好似在濃煙中打噴嚏。沖天的烈焰,鼎沸的喧囂,把這些妖魔鬼怪從石頭沉睡中全驚醒了。而在這些鬼怪當(dāng)中,有一個(gè)在走動,只見其身影不時(shí)從柴堆烈焰前閃過,就好像一只蝙蝠從燭臺前掠過一般。
這座離奇古怪的燈塔,大概連遠(yuǎn)處比塞特山崗①的樵夫也會被驚醒的,當(dāng)他張眼看見圣母院兩座鐘樓的巨大影子在山嶺的灌木叢上面晃動,準(zhǔn)會嚇得魂不附體。
流浪漢全驚呆了,頓時(shí)一片死寂。在這寂靜中只聽見各種響聲,有被關(guān)在修道院里,比馬廄里著了火的馬還更驚慌的司鐸們呼天喚地的驚叫聲,有附近窗戶急匆匆地偷偷打開、隨后又一下子關(guān)上的悄悄啟閉聲,有四周房屋和主宮醫(yī)院里傳來的亂哄哄響聲,有風(fēng)卷火焰的怒吼聲,有垂死者臨終的喘息聲,還有那鉛液落在石板上持續(xù)不斷的劈啪聲。
①位于巴黎東南邊,十三世紀(jì)末曾在此建有城堡,后成為監(jiān)獄。
這時(shí),流浪漢的頭目已經(jīng)退到貢德洛里埃府邸的門廊下,共商對策。埃及公爵坐在一塊界石上,誠惶誠恐地仰望著二百尺高空中那火光閃耀的幻景般的柴堆;克洛潘·特魯伊甫火冒三丈,咬著自己粗大的拳頭,低聲嘟噥道:“沖不過去!”
“簡直是一座具有魔法的老教堂!”老吉卜賽人馬西亞·恩加迪·斯皮卡里嘟噥著。
“教皇的胡子!”一個(gè)曾經(jīng)服過兵役、頭發(fā)花白的老滑頭接過話頭說道。“瞧這些教堂溝檐鉛水直噴,真比萊克圖爾①的城墻突堞的彈雨還要厲害。”
“那個(gè)在火堆前走來走去的魔鬼,你們看見嗎?”埃及公爵大吼道。
“天啊,是那個(gè)該死的敲鐘人,是卡齊莫多。”克洛潘說。
那個(gè)吉卜賽人搖了搖頭,說:“我可要告訴你們,那是塞納克的-陰-魂、大侯爵、主管城堡要塞的惡魔。他的形體像全副武裝的士兵,長著獅子的腦袋。有時(shí)候他騎上一匹丑馬。他將人變成建造鐘樓的石頭。他統(tǒng)帥五十個(gè)軍團(tuán)。那正是他。我一看就認(rèn)出來了。有時(shí)候他穿著一件華麗的飾金袍子,花紋是土耳其式樣的。”
“星星貝爾維尼在哪里?”克洛潘問道。
“他死了?!币粋€(gè)女乞丐應(yīng)道。
紅臉安德里傻笑著說:“這下子叫主宮醫(yī)院有得忙啦?!?br/>
“真的沒有辦法攻破這道門啦?”狄納王跺著腳嚷道。
①軍事重鎮(zhèn),宗教戰(zhàn)爭中曾多次在此激戰(zhàn)。
埃及公爵傷心地向他指著兩道滾滾鉛水,就好像兩只長紡錘,紡出磷來,把教堂黑黝黝的正面劃滿橫七豎八的線條。
“這樣自我保護(hù)的教堂倒是見過啦?!彼麌@氣道?!八氖昵熬刻苟”さ氖ニ鞣莵喗烫?,搖晃著其圓頂腦袋,曾連續(xù)三次把穆罕默德的新月旗**在地。這座教堂是巴黎的紀(jì)約姆建造的,他是個(gè)魔法師呀?!?br/>
“難道真該象大路上的仆役那樣,可憐巴巴地各自逃命?
難道就這樣把我們的妹子丟在這兒不管,讓那些披著人皮的惡狼抓去明天絞死嗎?”克洛德說道。
“圣器室還有幾大車黃金呢!”一個(gè)流浪漢插嘴說,可惜我們不知其名字。
“穆罕默德的胡子呀!”特魯伊甫嚷道。
“再試一試。”那個(gè)流浪漢接著說。
馬西亞·恩加迪搖了搖頭,說:“從大門是進(jìn)去不了的。必須找到教堂這妖婆中的防衛(wèi)弱點(diǎn),比如一個(gè)洞,一條暗道,一個(gè)隨便什么接合處?!?br/>
“誰去找呢?”克洛潘說。“還是我去摸一下底細(xì)吧?!瓕玻莻€(gè)全身上下披掛的小個(gè)學(xué)子約翰哪兒去了?!?br/>
“大概死了?!庇腥藨?yīng)道?!安辉俾牭剿α??!?br/>
狄納王皺了皺眉頭。
“那就算了吧。在他那副披掛下面卻是一顆勇敢的心呀?!ぐ枴じ裉m古瓦君呢?”
“克洛潘隊(duì)長,我們剛走到兌換所橋,他就溜走了?!奔t臉安德里說。
克洛潘跺腳道:“上帝的鳥嘴!是他唆使我們來到這里的,而他半道上卻扔開我們不管啦!……專講大話的膽小鬼!用拖鞋當(dāng)頭盔的可憐蟲!”
“克洛潘隊(duì)長,”紅臉安德里叫道,他正望著教堂前庭街。
“瞧,那個(gè)小個(gè)學(xué)子在那兒?!?br/>
“贊美冥王普魯托!”克洛潘說道。“可是他身后拖著什么鬼東西?”
果真是約翰,一身游俠的沉甸行頭,好樣地在石板地上拖著一架長梯,盡力奔跑,氣喘吁吁,就是一只螞蟻拖著一株比它長二十倍的草兒,也不像他那樣上氣不接下氣。
“勝利!贊美神恩!”①
學(xué)子嚷道。“看,圣朗德里碼頭卸貨工的梯子?!?br/>
克洛潘朝他走過去。
“孩子!用這個(gè)梯子,你想干嘛,上帝的角!”
“我弄到了梯子,”約翰氣喘吁吁地應(yīng)道?!拔抑浪旁谀膬骸!驮谒痉ㄩL官府邸的庫棚下面?!莾河袀€(gè)我認(rèn)識的姑娘,她覺得我像朱庇特一樣俊美。……為了弄到梯子,我利用了她一下,梯子就到手了。天啊!……可憐的姑娘只穿內(nèi)衣過來給我開門?!?br/>
①原文為拉丁文。
“干得好?!笨寺迮说??!翱赡隳眠@梯子有什么用呢?”
約翰流露出一副頑皮和精明的神情,望了望他,手指彈得像響板一樣叭嗒直響。他此刻真是氣概蓋世。只見他頭戴十五世紀(jì)那種裝飾過度的頭盔??敻鞣N稀奇古怪的飾物就足以把敵人嚇得魂飛魄散。他這頂頭盔還豎起十個(gè)鐵尖角,這樣一來,約翰完全可以跟荷馬筆下的內(nèi)斯托爾戰(zhàn)艦爭奪十個(gè)沖角①這一可怕的稱號了。
“你問我要干什么,顯赫的狄納王?你沒有看見那邊三道大門上方,那一排的傻瓜似的雕像嗎?”
“看見的,那又怎樣?”
“那是法蘭西列王的柱廊?!?br/>
“這跟我有什么相干?”克洛潘說道。
“且慢!這長廊的盡頭有一道門,從來只插著門閂,用這個(gè)梯子我就能爬上去,進(jìn)到教堂里了?!?br/>
“孩子,讓我先上?!?br/>
“不,好伙伴,梯子是我的。來,您算第二個(gè)?!?br/>
“讓鬼王別西卜把你掐死才好!”性*情粗暴的克洛潘道。
“我絕不在任何人后面?!?br/>
“那好,克洛潘,你自己去找個(gè)梯子吧!”
約翰拖著梯子,拔腿跑過廣場,一邊叫道:“小的們,跟我來!”
①原文為希臘文。沖角為古代戰(zhàn)艦用于沖擊敵艦的堅(jiān)銳部位。
傾刻間,梯子豎了起來,靠在一道側(cè)門上端的下層長廊的欄桿上。那群流浪漢大聲歡呼,紛紛擠到梯子下面準(zhǔn)備登梯。然而約翰不讓,第一個(gè)將腳踩上梯檔。從下往上爬,距離相當(dāng)長。法國列王長廊如今距離地面約莫六十尺。當(dāng)時(shí)還有十一級臺階,高度更增加了。約翰穿著沉重的盔甲,一手扶梯,一手持弩,相當(dāng)難爬,上得很慢。爬到梯子中間,他悲傷地朝遍布石階上的那些可憐巴巴的黑話幫死者瞥了一眼,說:“唉!這一大堆尸體真值得載入《伊利亞特》第五篇章呀!”話音一落,繼續(xù)向上攀登。流浪漢尾隨其后。每一梯級上都有一個(gè)人??吹竭@一行披肩戴甲的背影在-陰-暗中波動著往上升,仿佛是一條鋼鱗的蟒蛇貼著教堂昂首豎立。約翰排在最前頭,打著唿哨,使得這種幻象更逼真了。
學(xué)子終于觸到了柱廊的陽臺,在全體流浪漢的喝采聲中頗為麻利地一步跨了上去。就這樣他成了這要塞的主人,高興得喊叫起來,可是霍然又停住,呆若木雞。原來他發(fā)現(xiàn)在一座國王雕像后面,卡齊莫多躲在黑暗中,獨(dú)眼中閃閃發(fā)光。還沒等第二位圍攻者能踩上長廊,那令人生畏的駝背一下子跳到梯頂上端,一聲不吭,伸出那雙有力的大手,一把抓住兩根梯梃的一頭,把梯子掀離墻壁,在一陣焦慮的喊叫聲中,從高到低,把上上下下爬滿流浪漢的無可依傍的長梯搖晃了一會,猛然,用一種超凡的力量一推,把這串人扔下廣場去。有片刻功夫,即使最果敢的人,也心怦怦直跳。梯子被往后一推,直挺挺地豎立一會兒,似乎猶豫不絕,隨后晃了晃,接著突然畫了一個(gè)半徑為八十尺的可怕圓弧,滿載著那班強(qiáng)盜向地面倒下去,比鐵索斷了的吊橋還更急速。只聽見一陣震天價(jià)響的咒罵聲,隨后一切無聲無息了,只有幾個(gè)斷臂殘腿的可憐蟲從死人堆中爬出來。
圍攻者中間先是一陣勝利的歡呼,接踵而至的卻是一陣痛苦和憤怒的叫罵聲??R莫多無動于衷,兩肘撐在欄桿上,注視著下面。那副神態(tài)就像一個(gè)長發(fā)的老國王在憑窗眺望。
約翰·弗羅洛,他正處在千鈞一發(fā)的情勢之中。他孑然一身,在長廊里正面對著那兇神惡煞的敲鐘人,腳下是一堵八十尺高的陡墻,將他與其同伴們隔絕開來。就在卡齊莫多拿梯子作耍時(shí),學(xué)子沖向那道他以為開著的暗門。其實(shí)不然。
聾子走進(jìn)柱廊時(shí)把身后的門關(guān)死了。約翰遂躲藏在一座國王石像的后面,大氣不敢出,盯著那魔鬼似的駝背,嚇得魂不附體,仿佛一個(gè)人向動物園看守人的妻子求愛,有天晚上去赴幽會,爬錯(cuò)了墻,突然發(fā)現(xiàn)正與一只白熊打了個(gè)照面。
一開頭,聾子并沒有注意到他。可是末了,一回頭,猛然挺起身子。原來他瞅見了那學(xué)子。
約翰準(zhǔn)備受到猛烈的打擊,可是聾子卻紋絲不動,只不過轉(zhuǎn)身盯著學(xué)子。
“嗬!嗬!”約翰說道。“你干嗎用這種憂傷的獨(dú)眼看著我呢?”
這樣說著,小滑頭暗中準(zhǔn)備著他的弩。
“卡齊莫多!”他嚷道?!拔乙o你改個(gè)渾名,以后你就叫瞎子吧?!?br/>
箭射了出去。羽箭呼嘯,直射駝子的左臂??R莫多無動于衷,就好像法拉蒙國王石像被蹭破了點(diǎn)皮。他伸手抓住箭桿,把箭從手臂上拔出來,不動聲色*地往那粗壯的膝蓋上磕,折成兩斷丟下,確切地說,是把兩段扔到地上??墒牵s翰來不及射第二次箭了。箭一折斷,卡齊莫多喘了口粗氣,蚱蜢般一蹦,撲到學(xué)子身上,學(xué)子被一擊,護(hù)胸甲碰到墻上撞扁了。
于是,在火炬光飄忽不定、若明若暗的映照下,隱約可以看見一件可怕的事情發(fā)生了。
卡齊莫多用左手一把捉住約翰的兩只手臂。約翰覺得已經(jīng)完了,不作掙扎。聾子又伸出右手,不聲不響,兇狠狠、慢悠悠,把學(xué)子的全身披掛,劍啦,匕首啦,頭盔啦,護(hù)胸甲啦,臂鎧啦,一件一件剝了下來,儼如猴子剝核桃那般??R莫多把學(xué)子的鐵外殼,一塊一塊地扔在腳下。
學(xué)子看到自己落在這雙可怕的手掌中,被解除武裝,剝?nèi)ヒ路浫鯚o力,赤身露體,便不想與這個(gè)聾子說什么,只是厚著臉皮沖著聾子的臉孔大笑起來,并且以他十六歲少年那種百折不撓、無憂無慮的精神,唱起當(dāng)時(shí)廣為流傳的一支歌曲。
康布雷城市
她穿戴整齊
馬拉分將她劫洗……
他來不及唱完。只見卡齊莫多站在長廊的欄桿上,用一只手抓住學(xué)子的雙腳,把他向投石那樣,在深淵上凌空旋轉(zhuǎn)。
隨后傳來一種聲響,如同一只骨制的盒子碰在墻上爆裂一般,看到有什么東西墜落下來,在中途下墜三分之一時(shí),被建筑物一個(gè)凸角掛住了。原來是一具死尸掛在那里,身子折成兩截,腰部摔斷,腦袋開花。
流浪漢群中響起一陣恐懼的喊叫。克洛潘叫道:“要報(bào)仇!”群眾應(yīng)道:“搶呀!沖?。_??!”于是人群中爆發(fā)出一陣奇妙的咆哮,其中交織著各種語言,各種方言,各種口音。
可憐學(xué)子的死在這人群中激起一陣憤怒的狂熱。一駝子竟把他們阻擋在教堂門前這么久,一籌莫展,他們不由感到又羞恥又惱怒??衽娜巳赫襾硪患芗芴葑樱黾右恢еЩ鸢?,不一會兒功夫,瘋狂的卡齊莫多看見這可怕人群,螞蟻般從四面八方一齊涌上,向圣母院發(fā)起猛攻。沒有梯子的人就用打結(jié)的繩索,沒有繩索的人就攀附在雕像的突出部分往上爬。他們前后彼此攥著破衣裳。這一張張可怕的臉孔,有如上漲的潮水,洶涌而上,勢不可擋。由于憤怒,這些狂野的臉膛紅光煥發(fā),泥污的腦門汗如雨注,眼睛閃耀著光芒。所有這些鬼臉,所有這些丑類,都一起圍攻卡齊莫多,好像某一其他的教堂把它的蛇發(fā)女妖、猛犬、山怪、最荒堂古怪的雕像,一股腦兒都派來攻打圣母院了。這真是在教堂正面那些石雕的鬼怪上面又加上了一層活生生的鬼怪。
這時(shí)廣場上千盞火把星羅棋布。這一混亂的場景在此之前一直隱沒在黑暗中,霍然間被火光照得通亮,仿佛著了火一般。教堂廣場火光閃耀,一道光輝直射天空。高高平臺上點(diǎn)燃的柴堆一直熊熊燃燒,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地把城市也照亮了。兩座塔樓的巨大剪影,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地投射到巴黎屋頂上,在這片亮光上打開了一個(gè)龐大的-陰-影缺口。城市似乎騷動起來了。遠(yuǎn)方的警鐘悲鳴。流浪漢們吼叫著,喘息著,咒罵著,攀登著,而卡齊莫多無力對付這么多敵人,為埃及姑娘擔(dān)驚受怕,眼見那一張張狂怒的臉孔越來越靠近他所在的長廊,不由得祈求上天顯現(xiàn)一個(gè)奇跡,他絕望地扭著雙臂。
第05章 法蘭西路易大人的祈禱室
看官或許沒有忘記,卡齊莫多在瞥見那幫夜行的流浪漢之前一會兒,從鐘樓頂上眺望巴黎,看到的只是一道燈光在閃亮,像星星一樣在圣安東門旁邊一座高大、-陰-暗建筑物的最頂層的一扇玻璃窗上閃爍,這建筑物就是巴士底。這星光就是路易十一的燭光。
其實(shí),路易十一國王到巴黎已兩天了。第三天他該啟程返回蒙蒂茲·萊·圖爾的城堡。他在愜意的巴黎城一向難得露幾次面,而且時(shí)間極其短暫,總覺得住在巴黎,身邊的陷阱、絞架和蘇格蘭弓手都不夠多。
那天晚上,他來到巴士底下榻。他在盧浮宮那間五圖瓦茲①見方的大臥室,那只雕刻著十二只巨獸和十三個(gè)高大先知的大壁爐,還有那張十二尺長、十一尺寬的大床,都感到索然無味。在這種種宏大氣派之中,他覺得不知所措。這個(gè)市民習(xí)性*的國王,倒更喜歡巴士底的小房間和小床。再說,巴士底比起盧浮宮來也堅(jiān)固多了。
①法國古長度單位,一圖瓦茲等于一·九四九公尺。
國王在這座有名的國家監(jiān)獄里為自己保留的這個(gè)小房間,還是相當(dāng)寬大的,占據(jù)著嵌入城堡主塔的一座塔樓的最高層。這是一間圓形的小室,四面張掛著發(fā)亮的麥秸席,天花板橫梁上飾有鍍金的錫制百合花,梁距之間色*彩紛呈,墻壁上鑲著華麗的細(xì)木護(hù)壁板,板面點(diǎn)綴著白錫的小玫瑰花圖案,用雄黃和靛青混和而成的一種顏料漆成明快的鮮綠色*。
房間只有一扇帶著銅絲網(wǎng)和鐵柵條的長拱形的窗戶。此外,還有華麗的彩色*玻璃窗(每一塊玻璃就值二十二索爾),繪著國王和王后的紋章,因而房間里顯得幽暗。
只有一個(gè)入口,是一道當(dāng)時(shí)很時(shí)新的門,呈扁圓拱形,門后面裝飾著壁毯,外面是愛爾蘭式的木門廊,由精雕細(xì)刻的細(xì)木構(gòu)成的,玲瓏剔透,這種門廊一百五十年前在許多老式房屋中還屢見不鮮。索瓦爾曾哀嘆說:“盡管這類門廊有礙瞻觀,妨礙進(jìn)出,我們的先輩卻不肯棄掉,不顧任何人干涉,依然保存下來?!?br/>
在這個(gè)房間里,凡是布置一般住宅的家俱都見不到,沒有長凳,沒有擱凳,沒有墊凳,沒有箱狀的普通矮凳,也沒有每只值四索爾的柱腳交叉的漂亮短凳。只有一只可折疊的扶手椅,十分華麗,木頭漆成紅底,畫著玫瑰花案,椅座是朱紅色*羊皮面,墜著長絲流蘇,釘著許許多多金釘子。這張孤零零的座椅表明,只有一個(gè)人有權(quán)坐在這房間里。椅子旁邊,緊靠窗戶,有一張桌子,鋪著繡有各種飛禽的桌毯。桌上有只沾了墨跡的黑水瓶。幾張羊皮紙、幾支羽毛筆,還有一只精雕細(xì)刻的高腳銀酒杯。再過去一點(diǎn),是一只炭盆,一只猩紅絲絨的跪凳,裝飾著小圓頭金釘。最后,在最里面,是一張簡樸的床,鋪著黃|色*和肉色*的錦緞,沒有金屬飾片,也沒有金銀線的飾邊,只有隨隨便便的流蘇。這張床因?yàn)槁芬资辉谏厦嫠呋蚨冗^不眠之夜而著稱,二百年前人們還可以在一個(gè)國事咨議官家中觀瞻。在《希魯斯》①中以阿里齊迪和道德化身的名字出現(xiàn)的老嫗皮魯就曾在咨議官家里見過。
①希魯斯(前560—前529),波斯帝國的締造者。
這便是人們稱為“法蘭西路易大人的祈禱室”。在我們把看官帶進(jìn)這間祈禱室的時(shí)候,小室里漆黑一團(tuán)。夜禁的鐘聲已敲過一個(gè)鐘頭,天已經(jīng)黑了,只有一支搖曳的蠟燭放在桌子上,照著分散在房間里的五個(gè)人物。
燭光照到的第一個(gè)人是個(gè)老爺,衣著華麗,穿著短褲和有銀色*條紋的猩紅半長上衣,罩著繪有黑色*圖案的金線呢絨的半截袖。這套華服,映著閃耀的燭光,仿佛所有褶痕均閃著火焰的光澤。穿這套服裝的人胸襟上用鮮艷色*彩繡著他的紋章:一個(gè)人字形圖案,尖頂上有只奔走的梅花鹿。盾形紋章右邊有支橄欖枝,左邊有支鹿角。此人腰間佩著一把華麗的短劍,鍍金的刀柄鏤刻成雞冠狀,柄端是一頂伯爵冠冕。他一付兇相,神態(tài)傲慢,趾高氣揚(yáng)。第一眼看去,他的表情是目空一切,再看,是詭計(jì)多端。
他光著頭,手執(zhí)一卷文書,站在那張扶手椅后面。椅子上坐著一個(gè)穿得邋邋遢遢的人,身子佝僂成兩截,不堪入眼,翹著二郎腿,手肘撐在桌子上。人們不妨想象一下,在那張富麗堂皇的羊皮椅上面,有兩只彎曲的膝蓋,兩條可憐巴巴地穿著黑色*羊毛褲的瘦腿,上半身裹一件里子是毛皮的絲棉混織的大氅,看得見毛皮里子的毛不及皮板多。這樣還嫌不夠,還來一頂油污破舊的低劣黑呢帽,帽子四周還加上一圈小鉛人。再加上一頂毫發(fā)不露的骯臟圓帽,這就是從坐著的那人身上所看到的一切。他的腦袋耷拉到胸口,他那被-陰-影蓋著的臉根本看不見,只看得見他的鼻尖,一縷光線正好落在上面,想必是一只長鼻子。從他那只滿是皺紋的瘦手來看,可猜想得到這是個(gè)老人。這就是路易十一。
在他們身后稍遠(yuǎn)處,有兩個(gè)穿著弗朗德勒服裝式樣的人在低聲交談,他們沒有完全隱沒在-陰-影中,因而去看過參加格蘭古瓦奇跡劇演出的人自會認(rèn)出,他們是弗朗德勒御使團(tuán)的兩個(gè)使臣:一個(gè)是足智多謀的根特的領(lǐng)養(yǎng)老金者紀(jì)約姆·里姆,另一個(gè)是深孚眾望的襪商雅克·科珀諾爾。看官記得,這兩個(gè)人都染指了路易十一的政治密謀。
最后,屋子盡頭,房門邊,有個(gè)壯漢站在黑暗中,紋絲不動,儼若一尊雕像,四肢粗短,全副盔甲,穿著繡有徽章的外套,四方臉膛,暴眼睛,大闊嘴,平直的頭發(fā)像擋風(fēng)板似的從兩邊壓下來,遮住了耳朵,遮住腦門,看上去既像狗又像虎。
大家都脫掉帽子,唯獨(dú)國王例外。
緊挨著國王的那位大人正在念一長篇帳單之類的東西,王上好像很注意聽著。兩個(gè)弗朗德勒人在交頭接耳。
“他媽的!”科珀諾爾咕嚕道。“我站累了,難道這里沒有椅子?”
里姆搖了搖頭,審慎地微微一笑。
“他媽的!”科珀諾爾又說,他被迫這樣壓低嗓門,確實(shí)感到倒霉?!吧頌橐m商,我真想屁股往地上一坐,盤起腿來,賣襪子似的,像在我店里坐著那樣?!?br/>
“千萬別這樣,雅克大人!”
“哎喲!紀(jì)約姆大人!這里難道就只能站著嗎?”
“跪著也行?!崩锬窇?yīng)和道。
這時(shí)國王開了口。他們立刻不作聲了。
“仆人的衣袍五十索爾,王室教士的大氅十二利弗爾!這么多!把金子成噸往外倒!難道你瘋了,奧利維埃!”
這樣說著,老人抬起了頭。只見他脖子上圣米歇爾項(xiàng)飾貝殼狀的金片閃閃發(fā)光,蠟燭正好照著他那瘦骨嶙峋和悶悶不樂的側(cè)面,他一把把卷宗從另一個(gè)人手中搶過去。
“您是要叫朕傾家蕩產(chǎn)!”他大聲叫道,枯澀的目光掃視著卷宗。“這一切是怎么回事?難道朕用得著這樣一座豪華的住宅嗎?禮拜堂的兩個(gè)神甫,每人每月十利弗爾,還有禮拜堂的一個(gè)僧侶一百索爾!一個(gè)侍從,每年九十利弗爾!四個(gè)司膳,每人每年一百二十利弗爾!一個(gè)燒烤師,一個(gè)湯羹師,一個(gè)臘腸師,一個(gè)廚子,一個(gè)卸甲師,兩個(gè)駝馬侍從,這些人都是每月十利弗爾!廚房兩個(gè)小廝每人八利弗爾!馬夫和他的兩個(gè)助手,每個(gè)月八十利弗爾!搬運(yùn)夫一個(gè),糕點(diǎn)師一個(gè),面包師一個(gè),趕大車的二個(gè),每人每年六十利弗爾!馬蹄鐵匠一百二十利弗爾!還有帳房總管,一千二百利弗爾;帳房審核,五百利弗爾!……還有什么名堂,我哪里知道?這簡直是瘋狂,我們仆人的工錢,簡直要把法國搶劫一空!盧浮宮的所有金銀財(cái)寶,也將在這樣一種耗費(fèi)的烈火中融化殆盡!朕就只好變賣餐具度日啦!明年,倘若上帝和圣母(說到這里,他抬了抬帽子)還允許朕活著,朕就只能用錫罐子喝湯藥了?!?br/>
說這話時(shí),他朝桌上閃光的銀盞投去一瞥,咳嗽一聲,接著說道:
“奧利維埃君,身為國王和皇帝,統(tǒng)轄廣褒國土的君主,理應(yīng)不該在其府第里滋生這種驕奢婬*逸之風(fēng)的;因?yàn)檫@種火焰會蔓延到外省?!?,奧利維埃君,務(wù)必記住這話。我們的花費(fèi)逐年增加,這可不好。怎么一回事,帕斯克—上帝!直到七九年,還不超過三萬六千利弗爾;八○年,達(dá)到四萬三千六百一十九利弗爾;……數(shù)字都在我的腦子里;八一年,竟達(dá)到六萬六千六百八十利弗爾;而今年,我敢打賭!會達(dá)到八萬利弗爾呢!四年中竟翻了一番!咄咄怪事!”
他氣喘吁吁地停住,隨后又氣呼呼地說:
“我的周圍盡是靠德養(yǎng)肥他們自己的人,難怪我消瘦!你們從我每個(gè)毛孔里吮吸的是金幣!”
大家默不作聲,這樣的怒氣只好任其發(fā)泄出來。他繼續(xù)說道:
“正如法國全體領(lǐng)主用拉丁文寫的這份奏章所說的,我們必須重新確定他們所說的王室的沉重負(fù)擔(dān)!確實(shí)是負(fù)擔(dān)!不勝擔(dān)負(fù)的負(fù)擔(dān)!??!大人們!你們說朕算不上國王,當(dāng)政既無司肉官,又無司酒官①!朕要叫你看一看,帕斯克—上帝!朕到底是不是國王!”
①原文為拉丁文。
說到這里,他意識到自己的權(quán)勢,不由露出笑容,火氣也就消了,遂轉(zhuǎn)向兩個(gè)弗朗德勒人說:
“紀(jì)約姆伙伴,您看見了吧?宮廷面包總管、司酒總管、侍寢總管、御膳總管,都頂不上小小的奴仆?!涀∵@一點(diǎn),科珀諾爾伙伴;……他們一點(diǎn)用處都沒有。他們這樣在國王身邊毫無用處,覺得就像王宮大鐘鐘面周圍的四個(gè)福音傳道者①,剛才菲利浦·布里伊還得去把鐘撥到九點(diǎn)呢。這四個(gè)雕像全是鍍金的,可并不指時(shí);時(shí)針可以用不著它們?!?br/>
他凝神靜思了一會,搖著蒼老的臉孔,加上一句:“嗬!嗬!以圣母起誓,我不是菲利浦·布里伊,我可不會再給那些大侍臣鍍金的。我贊成愛德華國王的觀點(diǎn):救救百姓,宰掉領(lǐng)主。……接著念吧,奧利維埃。”
他指名道姓的那個(gè)人雙手接過卷宗,又大聲念起來:
“……巴黎司法衙門的印章年久破損,不能再使用,需鑄刻翻新,給予印章掌管人亞當(dāng)·特農(nóng)為支付新印章的鐫刻費(fèi)十二巴黎利弗爾?!?br/>
“付給紀(jì)約姆·弗萊爾的款項(xiàng)四利弗爾四索爾巴黎幣,作為他在今年一月、二月和三月,哺育、喂養(yǎng)小塔公館兩鴿巢的鴿子所費(fèi)辛勞和工錢,又為此供給七塞斯提②大麥。”
“付給方濟(jì)各會一個(gè)修士,為一個(gè)罪犯舉行懺悔,四個(gè)巴黎索爾?!?br/>
國王默默地聽著,不時(shí)咳嗽幾聲。隨即又把酒杯送到嘴邊,做個(gè)怪相喝了一口。
“今年一年內(nèi),奉司法之命,在巴黎街頭吹喇叭,共舉行五十六次通諭?!~目待結(jié)算?!?br/>
①谷物計(jì)量單位,每一塞斯提約合六十公斤。
②四個(gè)福音傳道者指圣約翰、圣馬太、圣馬可、圣路加。
“在巴黎和其他地方搜尋據(jù)傳埋藏在某些地點(diǎn)的金錢,卻一無所獲;——四十五巴黎利弗爾?!?br/>
“為了挖出一個(gè)銅子,卻埋進(jìn)一個(gè)金幣!”國王說道。
“……為了在小塔公館放鐵籠的地方安裝六塊白玻璃板,付十三索爾?!钪I于鬼怪節(jié)制作并呈交王上四個(gè)周圍飾有玫瑰花冠的王徽,六利弗爾?!跎系呐f緊身上衣?lián)Q兩個(gè)新袖子,二十索爾。……為王上的靴子置辦的鞋油一盒,十五德尼埃?!瓰榱藝跄侨汉谪i新建豬舍一座,三十巴黎利弗爾?!瓰榱嗽谑ケ说媒烫酶浇P(guān)養(yǎng)獅子,支付若干隔板、木板和蓋板,二十二利弗爾。”
“可真是金貴的野獸!”路易十一說道?!皼]關(guān)系,這是王者的豪壯氣概。有一頭紅棕色*的雄獅,優(yōu)雅可愛,最中我意。……您見過了嗎,紀(jì)約姆君?……君主應(yīng)當(dāng)養(yǎng)這類奇妙的野獸。我們這些為君王者,應(yīng)該以雄獅代替狗,以老虎代替貓。強(qiáng)者為王。在信奉朱庇特的異教徒時(shí)代,民眾獻(xiàn)給教堂百頭牛和百只羊,帝王就賜給百只獅子和百只老鷹。這說起來很兇蠻,卻十分美妙。法國歷代君王寶座周圍都有猛獸的這種吼叫聲。不過,后人會給我公正的評價(jià)。我在這上面比他們花費(fèi)少,用于獅、熊、象、豹等的費(fèi)用,我節(jié)省得多。……往下念吧!奧利維埃君。我們只不過說給我們的弗朗德勒朋友聽一聽?!?br/>
紀(jì)約姆·里姆深鞠一躬,而科珀諾爾,滿臉慍色*,活像陛下談到的狗熊。國王卻沒有在意;嘴唇剛伸進(jìn)杯里呷了一口,隨即又趕緊吐出來,說道:“呸!這草藥湯真討厭!”正在朗讀卷宗的那一位繼續(xù)念道:
“有個(gè)攔路搶劫犯在剝皮場牢房里關(guān)壓了六個(gè)月,等候著發(fā)落,為付其伙食,六利弗爾四索爾?!?br/>
“什么?”國王打斷話頭?!拔桂B(yǎng)該絞死的東西!天啦!休想我會再給一文錢供這種飯食的。……奧利維埃,此事您去跟埃斯杜特維爾大人商量一下,今晚就給我做好準(zhǔn)備,叫那個(gè)風(fēng)流鬼與絞刑架結(jié)婚吧。念下去?!?br/>
奧利維埃在念到攔路搶劫者那條時(shí),用大拇指做了個(gè)記號,跳了過去。
“付給巴黎司法極刑執(zhí)行官亨利?!熨澚屠杷鳡?,該款項(xiàng)是奉巴黎司法長官大人之命,償付奉上述司法長官大人之命購買一把寬葉大刀,供因違法而被司法判處死刑者斬首之用,備有刀鞘及一件附件;同時(shí)已將處斬路易·德·盧森堡大人①時(shí)開裂并損缺的那把舊刀修復(fù)和整新,今后可充分表明……”
國王插嘴說:“得了。我心甘情愿降旨花這筆錢。這樣的開銷我不在乎,花這種錢我從不心疼。……往下念吧?!?br/>
“新造了一只大囚籠?!?br/>
“?。 眹蹼p手按住椅子的扶手,說道?!拔揖椭?,我來這座巴士底總有什么玩意兒的?!纫坏?,奧利維埃君。我要親自去看一看囚籠。我一邊看,您一邊給我念好啦。弗朗德勒先生們,你們也來看看。挺新奇的。”
①路易·德·盧森堡(1418—1475):法國元帥,因勾結(jié)英國人謀反而處決。
話音一落,站起身來,倚在奧利維埃胳膊上,示意那個(gè)站在門口像啞巴一樣的人在前面帶路,又示意兩個(gè)弗朗德勒人跟在后面,遂走出了房間。
在小室門口,御駕又增加了披盔帶甲的武士和手擎火炬的瘦小侍從。主塔內(nèi)部的樓梯和走廊都是從后墻開鑿而成的,王上在黑暗的主塔里面走了一陣子。巴士底的總監(jiān)走在前頭,下令給年老多病、彎腰曲背、邊走邊咳嗽的老國王打開各個(gè)小門。
每過一道小門,所有人都不得不低下腦袋,只有那個(gè)由于年老而佝僂的老頭除外,他的牙齒全掉光了,透過牙齦說道:“哼!我們都準(zhǔn)備好進(jìn)墳?zāi)沟拇箝T了。過矮門,就得彎腰而過?!?br/>
末了,最后一道小門鎖上加鎖,重重疊疊,花了一刻鐘才打開。走過這小門,里面是一間又高又寬的拱形大廳,借著火把的亮光,可以分辨出正中有個(gè)鐵木結(jié)構(gòu)的厚實(shí)的大立方體,里面是空心的。這就是用來關(guān)禁國家要犯的有名囚籠之一,稱為國王的小姑娘?;\子側(cè)壁上有兩三個(gè)小窗子,窗上的粗大鐵柵密密麻麻,連玻璃也看不見了。門是一塊平滑的大石板,就像墓門那樣。這種門只能進(jìn),不能出。只是里面的死者是個(gè)活人。
國王圍著這個(gè)小建筑物緩步走起來,一邊仔細(xì)地察看,跟在他后面的奧利維埃卻大聲念著帳單。
“新造一個(gè)巨大的籠子,梁木、方材、承梁均用粗壯的木料,籠長九尺,寬八尺,頂板與底板高七尺,榫接并用粗大的鐵螺栓鉚合,該籠子置于圣安東城堡作為塔樓之一的房間里,籠內(nèi)奉旨監(jiān)禁原先關(guān)在殘舊囚籠里的一個(gè)犯人?!@個(gè)新囚籠用了九十六根橫梁,五十二根豎梁,十根各為三圖瓦茲長的承梁;十七個(gè)木匠在巴士底庭院內(nèi)勞作了十二天,砍削、加工、刨光這些木料。
“相當(dāng)好的橡樹心。”國王邊說邊用拳頭敲敲囚籠構(gòu)架。
“……這個(gè)囚籠,”奧利維埃繼續(xù)念道,“用去二百二十根粗大的鐵螺栓,每根八九尺長,其余的中等長度,還有用于固定螺栓的墊片,蓋帽和壓襯,上述各項(xiàng)共用鐵三千七百斤重;外加八根大鉚釘用來固定上述籠子,連同鐵抓和鐵釘,共重二把一十八斤,還不包括囚籠所在房間的窗戶鐵柵,房門上的鐵杠以及其他等等……”
“為了關(guān)一個(gè)沒幾斤重的人竟用了那么多的鐵呀!”國王說道。
“……總共三百一十七利弗爾五索爾七德尼埃?!?br/>
“帕斯克—上帝!”國王喊叫起來。
聽到路易十一這句粗魯?shù)目陬^禪,好像囚籠里有個(gè)人醒了過來,只聽得鐵鏈丁丁當(dāng)當(dāng)撞著底板的響聲,有個(gè)好似從墳?zāi)估锇l(fā)出來的微弱聲音響起來:“陛下!陛下!開恩吧!……”只聽見說這話的聲音,卻看不見其人。
“三百一十七利弗爾五索爾七德尼埃!”路易十一接著說。
聽到囚籠里發(fā)出來的哀鳴,所有在場的人不由得直打寒噤,連奧利維埃亦不例外。只有國王一個(gè)人好像沒有聽見。奧利維埃奉命繼續(xù)往下念,王上冷漠地繼續(xù)察看囚籠。
“……此外,一個(gè)泥瓦工鑿洞安放窗柵,并因囚籠太重,其所在房間的地板難以支撐而得加固,共付二十七利弗爾十四巴黎索爾……”
囚籠里又呻吟起來:
“開恩吧!王上!我向您發(fā)誓,謀反的是昂熱的紅衣主教大人,而不是我?!?br/>
“這個(gè)泥瓦匠夠狠的!”國王說道?!敖又睿瑠W利維埃?!?br/>
“一個(gè)木工制作窗子、床鋪、馬桶打洞等等,付二十利弗爾二巴黎索爾……”
那聲音繼續(xù)在呻吟:
“唉!王上!您不聽我說的話么?我向您保證,給德·紀(jì)延大人寫告密信的并不是我,而是拉·巴律①紅衣主教大人。”
“木工也夠貴的!”國王說道?!澳钔炅藛??”
“沒有,陛下?!粋€(gè)玻璃工安裝上述房間的玻璃,付予四十六索爾八巴黎德尼埃?!?br/>
“開開恩吧,陛下!我的全部財(cái)產(chǎn)都給了審判我的法官們,餐具給了托爾西大人,藏書給了皮埃爾·多里奧爾老爺,掛毯交給了盧西永的總管,難道這還不夠嗎?我是冤枉的。我在鐵籠子里哆哆嗦嗦已十四年了。開開恩吧,陛下!您會在天國得到報(bào)答的。”
“奧利維埃君,”國王說道,“總共多少?”
“三百六十七利弗爾八索爾三巴黎德尼埃!”
“圣母??!”國王嚷道?!斑@可真是貴得嚇人的囚籠?。 ?br/>
①巴律(1421—1491)為法國昂熱的紅衣主教,因勾結(jié)英國人謀反而逃亡國外。
他從奧利維埃手中一把奪過卷宗,扳著手指自己計(jì)算起
來,忽而查看文書,忽而仔細(xì)察看囚籠。這時(shí),從囚籠里傳出囚犯的嗚咽聲。這聲音在黑暗中是那么凄慘,大家的臉孔變得煞白,面面相覷。
“十四年了!陛下!已經(jīng)十四年了!從一四六九年四月算起。看在上帝的圣潔母親面上,陛下,就聽我訴一訴衷腸!在這整個(gè)時(shí)期里,您一直享受太陽的溫暖。我呢,體弱多病,難道再見不到天日嗎?開恩吧,陛下!發(fā)發(fā)慈悲吧。寬容是君王的一種美德,因?yàn)閷捄甏罅靠善较⑴瓪獍l(fā)泄。陛下,難道您認(rèn)為,到了臨終時(shí),一個(gè)君王由于對任何冒犯從不放過而會感到是一種巨大的快樂嗎?況且,陛下,我并沒有背叛陛下;背叛的是昂熱的紅衣主教大人。我腳上帶著沉重的鐵鏈,鏈頭還拖著個(gè)大鐵球,重得有悖常理。唉!陛下,可憐可憐我吧!”
“奧利維埃,”國王搖了搖頭說道?!拔野l(fā)現(xiàn)有人向我報(bào)價(jià)每桶灰泥二十索爾,其實(shí)只值十二索爾。您把這份帳單重新改一下。”
一說完,隨即從囚籠轉(zhuǎn)過身去,步出那個(gè)房間??蓱z的囚犯眼見火把耳聽人聲遠(yuǎn)去,肯定國王走了。“陛下!陛下!”
他絕望地喊道。房門又關(guān)上了,他再也看不見什么,再也聽不見什么了,只有獄卒吵啞的歌聲,在他耳邊回蕩。
讓·巴律老公
再看不見了
他的主教區(qū);
凡爾登大人
一個(gè)主教區(qū)也沒有了;
兩個(gè)一起完。
國王默不作聲,又上樓回到他的小室去,他的隨從跟在后面,都被犯人最后的呻吟嚇得魂不附體。冷不防陛下轉(zhuǎn)身問巴士底的總管道:“喂,那囚籠里曾有個(gè)人是不是?”
“沒錯(cuò)!陛下!”總管聽到這問話,頓時(shí)目瞪口呆,應(yīng)道。
“那是誰?”
“凡爾登的主教大人?!?br/>
國王比任何人都心中有數(shù)。不過,明知故問是一種癖好。
“?。 彼f,裝出天真神態(tài),好像是頭一回想起來似的。
“紀(jì)約姆·德·哈朗庫,紅衣主教拉·巴律大人的朋友。一個(gè)挺好的主教!”
過了片刻,小室的門又開了,看官在本章開頭見過的那五個(gè)人走進(jìn)去之后,隨即又關(guān)上。他們各自回到原來的位置,保持原來的姿態(tài),繼續(xù)低聲談話。
國王剛才不在的時(shí)候,有人在他桌上放了幾封緊急信。他親自一一拆封,立刻一一批閱,示意奧利維埃君——好像在王上身邊充當(dāng)文牘大臣——拿起羽毛筆,并不告訴他信函的內(nèi)容,就開始低聲口授回復(fù),奧利維埃跪在桌前,相當(dāng)不舒服,忙著筆錄。
紀(jì)約姆·里姆注意觀察著。
國王說得很低,兩位弗朗德勒人一點(diǎn)兒也聽不見他口授什么,只有斷斷續(xù)續(xù)聽到難以理解的片言只語,諸如 “……以商業(yè)維持富饒地區(qū),以工場維持貧瘠地區(qū)……”“讓英國貴族看我們四門臼炮:倫敦號、勃拉漢特號、布萊斯鎮(zhèn)號、圣奧美爾號……”“大炮是目前戰(zhàn)爭更合理的根由……”“致我們朋友布萊隨爾大人……”“沒有貢賦軍隊(duì)是不能維持的……”等等。
有一回,他提高了嗓門:“帕斯克—上帝!西西里國王大人竟跟法國國王一樣用黃火漆密封信件,我們允許他這么做,也許是錯(cuò)了。連我那勃艮第的表弟當(dāng)年的紋章都不是直紋紅底子的。要保證名門世家的威嚴(yán),只有維護(hù)其特權(quán)的完整性*。記下這句話,奧利維?;锇椤!?br/>
又有一回,他說道:“噢!這封信口氣真大!我們的皇兄①向我們提出什么要求呀?”他一邊瀏覽書信,一邊不斷發(fā)出感嘆:“當(dāng)然,意志如此偉大、強(qiáng)盛,簡直叫人難以置信??蓜e忘了這句老諺語:最美的伯爵領(lǐng)地是弗朗德勒;最美的公爵領(lǐng)地是米蘭;最美的王國是法蘭西。對不對,弗朗德勒先生們?”
①指奧地利帝國皇帝馬克西米連一世(1459—1519),因其女兒瑪格麗特許配給法國王子,路易十一與他“兄弟”相稱。
這一回,科珀諾爾同紀(jì)約姆·里姆一起鞠了一躬。襪商的愛國心受到了奉承。
看到最后一件信函,路易十一不由皺起眉頭,喊叫道:
“這是怎么一回事?控告我們在庇卡底的駐軍,還請了愿!奧利維埃,急速函告魯奧特元帥大人?!驼f軍紀(jì)松弛;近衛(wèi)騎兵,被放逐的貴族,自由弓手,侍衛(wèi)對平民胡作非為。……軍士從農(nóng)夫家里掠奪其財(cái)富還嫌不夠,或用棍打鞭抽,迫使他們到城里去乞討酒、魚、香料及其他許許多多東西。……國王知道這一切?!抟Wo(hù)其庶民,讓他們免遭騷擾、偷竊和搶劫。……以圣母的名義起誓,這是朕的意志!……另外,就說朕不喜歡任何鄉(xiāng)村樂師,理發(fā)師或軍隊(duì)侍役,像王侯一樣穿什么天鵝絨和綢緞,戴什么金戒指?!@種虛榮浮華是上帝所怨恨的?!崛松頌橘F族,也滿足于每一巴黎碼十六巴黎索爾的粗呢上衣。……那些隨軍侍役先生們,也完全可以屈尊嘛。就這樣頒詔下旨?!挛覀兊呐笥阳攰W特大人?!??!?br/>
他高聲口授這封信,語氣堅(jiān)定,說得時(shí)緊時(shí)慢??谑谡Y(jié)束,房門一下子開了,又來了一個(gè)人,慌慌張張沖進(jìn)來喊道:“陛下!陛下!巴黎發(fā)生民眾暴亂。”
路易十一的嚴(yán)肅面孔一下子緊縮起來;不過,他不安中所流露出來的某種明顯表情,儼如閃電轉(zhuǎn)瞬即逝。他克制了自己,冷靜而嚴(yán)肅地說道:“雅克伙伴,您進(jìn)來得太唐突了!”
“陛下!陛下!叛亂了!”雅克伙伴上氣不接下氣地又說道。
國王已站起來,猛然抓住他的胳膊,抑住怒火,目光瞟著兩位弗朗德勒人,咬著雅克耳朵,只讓他一個(gè)人聽見,說道:“住口,要不然就小聲點(diǎn)!”
新來的人心領(lǐng)神會,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地低聲敘說起來,國王冷靜地聽著。這當(dāng)兒,紀(jì)約姆·里姆叫科珀諾爾注意看一看新來者的面容和衣著:毛皮風(fēng)帽,短披風(fēng),黑絨袍子,這表明他是審計(jì)院的院長。
此人剛把事情的來龍去脈向國王作了些解釋,路易十一便哈哈大笑起來,大聲說道:“真的!庫瓦提?;锇?,大聲說吧!您干嘛要這樣小聲?圣母知道,我們沒有什么可向我們弗朗德勒好朋友隱瞞的?”
“可是,陛下?!?br/>
“大聲說!”
這位“庫瓦提?;锇椤币廊惑@詫得說不出話來。
“到底怎么樣,”國王接著說,“說呀,先生,我們心愛的巴黎城發(fā)生了平民騷動?!?br/>
“是的,陛下。”
“您說,這騷動是針對司法官典吏大人的?”
“看樣子是的,”這位伙伴結(jié)結(jié)巴巴地應(yīng)道,他對王上剛才突如其來和莫名其妙的思想變化,依然摸不著頭腦。路易十一接著又說:“巡邏隊(duì)在哪兒遇到亂民的?”
“從大丐幫街走向兌換所橋的路上。我本人也遇見,是我奉召來這里的途中。我聽見其中有幾個(gè)人喊道:‘**司法宮典吏!’”
“他們對典吏有過什么怨恨?”
“??!”雅克伙伴說,“他是他們的領(lǐng)主?!?br/>
“當(dāng)真!”
“是的,陛下。那是奇跡宮廷的一幫無賴。他們是典吏管轄下的子民,對他不滿由來已久。他們不承認(rèn)他有審判權(quán)和有路政權(quán)?!?br/>
“得啦!”國王說道,情不自禁地露出滿意的笑容,盡管他竭力掩飾。
“在他們對大理院提出的訴狀中,”雅克伙伴接著說,“他們聲稱只有兩個(gè)老爺,即陛下和上帝。我想,他們所說的上帝,其實(shí)是魔鬼。”
“嘿!嘿!”國王說。
他擦著雙手,他暗自發(fā)笑,臉上容光煥發(fā)。他掩飾不住內(nèi)心的喜悅,盡管他不時(shí)竭力裝出自若的樣子。誰也搞不清楚是怎么回事,連“奧利維埃君”也弄不明白。國王半晌沒吭聲,看上去若有所思,卻又喜形于色*。
“他們?nèi)硕鄤荼妴??”他突然問道?br/>
“是的,當(dāng)然,陛下?!毖趴嘶锇榛卮?。
“有多少人?”
“至少六千人?!?br/>
國王情不自禁說了聲:“妙!”隨即又接上一句:“他們都有武器嗎?”
“有長鐮、長矛、火槍、十字鎬。各種很厲害的武器?!?br/>
對于這種大肆渲染,國王好像一點(diǎn)兒也不放在心上。雅克伙伴認(rèn)為應(yīng)該添上一句,于是說道:“若是陛下不立即派人救援典吏,可就完了。”
“要派的。”國王裝出嚴(yán)肅的樣子說:“好。一定要派。典吏大人是我們的人。六千人!都是些亡命之徒。大膽固然令人贊嘆,但我們感到氣惱??墒墙褚闺奚磉厸]有什么人?!髟邕€來得及。”
雅克伙伴又叫道:“立即就派,陛下!明早派的話,典吏府早遭搶劫許多次了,領(lǐng)主莊園早遭蹂躪,典吏也早被絞死了??丛谏系鄣姆萆希菹?!請?jiān)诿魈煸缟现芭杀??!?br/>
國王正面瞅了他一眼,說道:“朕對你說了,就是明天早上?!?br/>
他那種目光是叫人回嘴不得的。
沉默了一會,路易十一再次提高了嗓門?!把趴宋业幕锇椋氡啬靼状耸掳?。往昔……”他改口說:“現(xiàn)在典吏的封建裁判管轄區(qū)如何?!?br/>
“陛下,司法宮典吏擁有壓布街,一直到草市街,擁有圣米歇爾廣場和俗稱為‘爐風(fēng)口隔墻’的地方,坐落在田園圣母院教堂旁(這時(shí)路易十一抬了抬帽沿)。那里府邸共十三座,加上奇跡宮廷,再加上稱為郊區(qū)的麻風(fēng)病院,還再加上從麻瘋病院到圣雅各門的整條大路。在這許多地方,他既是路政官,又是高級、中級、初級司法官,全權(quán)領(lǐng)主。”
“哎?。 眹跤糜沂稚ιψ蠖f道?!斑@可占了我城市的好一塊地盤呀!??!典吏大人過去是這一整個(gè)地盤的太上皇了?!?br/>
這一次他沒有再改口。他一副沉思默想的模樣,繼續(xù)說道,仿佛在自言自語:“妙哉!典吏先生!您嘴里咬著我們巴黎的好一大塊呵!”
霍然間,他暴跳如雷:“帕斯克—上帝!在我們國家里,這些自稱路政官的人、司法官、主宰者,動輒到處收買路錢,在百姓當(dāng)中到處濫施司法權(quán),各個(gè)十字路口都有他們的劊子手,究竟是些什么樣的人?他們倒行逆施,結(jié)果使得法國人看見有多少絞刑架,就以為有多少國王,就像希臘人認(rèn)為有多少泉水就有多少神明,就像波斯人看見有多少星星就以為有多少神。夠了!這真是糟透了,我討厭因而造成的混亂。我倒要弄個(gè)明白:是不是上帝恩典,在巴黎除了國王之外還有另一個(gè)路政官?!除了大理院還有另一個(gè)司法衙門?!在這個(gè)帝國除了朕還有另一個(gè)皇帝?!天理良心!法蘭西只有一個(gè)國王,只有一個(gè)領(lǐng)主,一個(gè)法官,一個(gè)斬刑的人,正如天堂里只有一個(gè)上帝,我確信這一天終會來臨!”
他又舉了舉帽子,一直沉思著往下說,其神情和語氣就像一個(gè)獵手在激怒放縱其獵犬一般,“好!我的民眾!勇敢些!砸爛這班假領(lǐng)主!動手干吧??煅?!快呀!搶劫他們,絞死他們,把他們打得落花流水!……?。∧銈兿氘?dāng)國王嗎,大人們?干吧!百姓們!干吧!”
說到這兒,他突然打住,咬咬嘴唇,仿佛要捕捉已溜走了一半的思想,犀利的目光輪番注視著身邊的五個(gè)人,忽然用兩手抓緊帽子,盯著帽子說:“噢!你要是知道我腦子里想些什么,我就把你燒掉?!?br/>
隨后,他活像偷偷回到巢穴的狐貍那樣,用惶恐不安的目光留神環(huán)視四周:“管它呢!我們還是要援救典吏先生??上н@時(shí)候我們這里兵馬太少了,對抗不了那么多民眾,非等到明天不可。明天要在老城恢復(fù)秩序,凡被捕獲者絞死勿論。”
“對啦,陛下!”庫瓦提?;锇檎f。“我開頭一陣慌亂,倒把這事忘了:巡邏隊(duì)抓住那幫人中兩個(gè)掉隊(duì)的。陛下要是想見這兩個(gè)人,他們就在那兒。”
“我要是想見他們!”國王大叫。“怎么!帕斯克—上帝!這樣的事你都忘了!快快,你,奧利維埃!去把他們找來。”
奧利維埃君走了出去,過了一會兒,帶進(jìn)來兩個(gè)犯人,由禁衛(wèi)弓手押解著。頭一個(gè)長著一張大臉,呆頭呆腦,醉醺醺的,驚慌失措。他衣衫襤褸,走起路來,屈著膝蓋,步態(tài)蹣跚。第二個(gè)面孔蒼白,笑瞇瞇的,看官已經(jīng)認(rèn)識。
國王打量了他們一會兒,一聲不吭,隨后冷不防問第一個(gè)人:
“叫什么名字?”
“日夫羅瓦·潘斯布德?!?br/>
“職業(yè)?”
“流浪漢?!?br/>
“你參加那十惡不赦的暴亂,目的何在?”
流浪漢望了望國王,搖晃著雙臂,一付呆頭呆腦的模樣。
這是一只屬于那種畸形怪狀的腦袋,其智力受到的壓抑,儼如熄燭罩下的燭光。
“不知道。”他應(yīng)道。“人家去我也去?!?br/>
“你們不是要去悍然攻打和搶劫你們的領(lǐng)主司法宮典吏大人的嗎?”
“我只知道,他們要到某人家里去拿什么東西。別的就不知道了?!?br/>
一個(gè)兵卒把從流浪漢身上搜到的截枝刀遞交王上審視。
“你可認(rèn)得這件武器嗎?”國王問道。
“認(rèn)得,是我的截枝刀,我是種葡萄園的?!?br/>
“那你認(rèn)得這個(gè)人是你的同伙?”路易十一加上一句,一面指著另一個(gè)囚犯。
“不,我不認(rèn)識他?!?br/>
“行啦?!眹醯馈kS即用手指頭示意我們已經(jīng)提醒看官注意的那個(gè)站在門邊紋絲不動、默不作聲的人,又說:
“特里斯丹伙伴,這個(gè)人就交給您了?!?br/>
隱修士特里斯丹鞠了一躬,低聲命令兩個(gè)弓手把那可憐的流浪漢帶走。
這時(shí),國王已經(jīng)走到第二個(gè)犯人跟前,此人滿頭大汗。
“你的名字?”
“陛下,皮埃爾·格蘭古瓦?!?br/>
“職業(yè)?”
“哲學(xué)家,陛下?!?br/>
“壞家伙,那你怎么竟敢去圍攻我們的朋友司法宮典吏先生,你對這次民眾騷亂,有什么要交待的?”
“陛下,我并沒有去圍攻?!?br/>
“喂喂!婬*棍,難道你不是在那一伙壞蛋當(dāng)中被巡邏隊(duì)逮住的嗎?”
“不是,陛下,是誤會,也是在劫難逃。我是寫悲劇的。陛下,我懇求陛下聽我稟告。我是詩人,夜里愛在大街上行走,那真是從事我這行職業(yè)的人的悲哀。今晚我正好經(jīng)過那里,純屬偶然,人們卻不分青紅皂白把我抓起來了。我在這場民眾風(fēng)暴中是清白無辜的。陛下明察,那個(gè)流浪漢并不認(rèn)識我,我懇求陛下……”
“閉嘴!”國王飲了一口煎草湯,說道,“頭都被你吵脹了?!?br/>
隱修士特里斯丹走上前去,指著格蘭古瓦道:“陛下,把這一個(gè)也絞死嗎?”
這是他大聲說的頭一句話。
“呸!”國王漫不經(jīng)心地應(yīng)道?!拔铱礇]有什么不可?!?br/>
“我看,萬萬不可。”格蘭古瓦道。
這時(shí)候,我們這位哲學(xué)家的臉色*比橄欖還要綠。看到王上那冷淡、漠然的神色*,深知別無他法逃生,除非用感人肺腑的什么言詞來打動圣上的心,于是一骨碌便撲倒在路易十一跟前,頓首捶胸,呼天喚地:
“陛下!萬望圣上垂憐容稟,陛下啊!請勿對我這微不足道的小人天威震怒。上帝的神威霹靂,是不會落在一顆萵苣上的。圣上是無比強(qiáng)大、威震四海的君主,請可憐可憐一個(gè)老實(shí)人吧,要他這樣的人去煽動暴亂,那比要冰塊發(fā)出火花還難!無比仁愛的圣上,溫厚寬容是雄獅和國君的美德。嗟呼!嚴(yán)厲只會嚇跑有才智之士;北風(fēng)呼嘯,卻不能使行人脫去身上的大衣,太陽發(fā)出光芒,逐漸溫暖行人的膚體,方能使其脫下外套。圣上呀,您就是太陽!我至高無上的主宰者,我向您保證,在下不是流浪漢,不是小偷,不是放蕩之徒。叛亂和搶劫絕非阿波羅的隨從。去投入那爆發(fā)為騷亂的烏合之眾的,絕不會是我。在下是圣上忠實(shí)的子民。丈夫?yàn)榱司S護(hù)妻子的榮譽(yù)而懷有的嫉妒心,兒子為了孝敬父親而懷有的疾惡如仇之情,作為一個(gè)善良的子民,為了圣上的榮光,應(yīng)該兼而有之;他必須嘔心瀝血,滿腔熱情維護(hù)王上的宗室,竭盡弩鈍報(bào)效圣上。如有其他任何熱情使他不能自持的,那只能是瘋狂。陛下,這就是我的最高座右銘。因此,別根據(jù)在下的衣服肘部磨破了就判定在下是暴徒和搶劫犯。如蒙圣上開恩,陛下,我將早晚為陛下祈求上帝保佑,磨破雙膝也在所不辭???!在下不是腰纏萬貫的富翁,這是千真萬確,甚至有點(diǎn)窮困。然而并不因此而作惡多端。貧窮不是在下的過錯(cuò)。人人明白:巨大財(cái)富并不是從純文學(xué)中就可取得,滿腹經(jīng)綸之士并不總是冬天有取暖之火。唯有狡獪的手段能攫取全部的收獲,而只把稻草留給其他科學(xué)職業(yè)。有關(guān)哲學(xué)家們身穿破洞的外套,足足有四十句絕妙的諺語。?。”菹?!寬容是唯一可以照耀一顆偉大靈魂深處的光輝。寬容擎著火炬,在前面指引著其他一切德行。沒有寬容,人們就成了摸索著尋找上帝的瞎子。仁慈和寬容是同一的,仁慈博得庶民的愛戴,也就成了君王本人舉世無雙的衛(wèi)隊(duì)。陛下如日照中天,光芒四射,萬民不敢仰視,在地上多留一個(gè)窮人,這對圣上又有何妨?一個(gè)可憐無辜的哲學(xué)家,囊空如洗,饑腸轆轆,在災(zāi)難深淵中茍生,留著他又有何礙?況且,圣上呀!在下是個(gè)文人。偉大的君王無一不把保護(hù)文人作為他們皇冠上的一顆明珠。赫爾庫斯沒有輕視繆薩蓋特斯①這個(gè)頭銜。馬西亞·科爾文②寵愛數(shù)學(xué)桂冠讓·德·蒙特羅瓦亞爾。話說回來,絞死文人,這是保護(hù)學(xué)術(shù)的一種惡劣方式。亞歷山大若是下令絞死亞里士多德,那是何等的污點(diǎn)呀!這一行為不會是顆美人痣,給他美麗的臉上更增添光彩,而會是一個(gè)惡瘤,將毀掉他美麗的容顏。陛下!我寫了一部非常得體的?;樵?,獻(xiàn)給弗朗德勒公主和威嚴(yán)蓋世的王太子殿下。這不會是出自一個(gè)唯恐天下不亂的煽風(fēng)點(diǎn)火者之手。陛下明察,在下并非一個(gè)弊腳作家,以往學(xué)業(yè)優(yōu)異,天生能言善辯。乞求圣上饒恕吧!陛下這樣做,就是為圣母做了一件善舉。在下向您發(fā)誓,在下想到要被絞死,就嚇得魂不附體?!?br/>
①馬西亞·科爾文:匈牙利國王,在位時(shí)間從一四五八年至一四九○年。
②繆薩蓋特斯是繆斯女神的座椅。赫爾庫斯這個(gè)大力神曾替他拉車。
這樣說著,悲痛萬分的格蘭古瓦不停吻著國王的拖鞋,紀(jì)約姆·里姆低聲對科珀諾爾說道:“他在地上爬,這一招真絕。凡是國王都像克萊特的朱庇特,耳朵只長在腳上?!币m商可不管什么克萊特的朱庇特,他臉上帶著憨笑,眼睛盯著格蘭古瓦,應(yīng)道:“呃!千真萬確!我以為聽見掌璽官寸雨戈奈向我求饒哩?!?br/>
格蘭古瓦住口了,氣喘吁吁,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢抬頭望著國王。國王正用指甲刮著緊身長褲膝部的一個(gè)污斑。隨后陛下端起高腳杯喝起煎草湯來。而且,他一聲不吭,這種沉默叫格蘭古瓦心如刀割。國王終于瞅了瞅他,說道:“這家伙真是吵死人!”
隨后又轉(zhuǎn)向隱修士特里斯丹說:“唔!放掉他!”
格蘭古瓦一屁股跌坐在地上,樂得驚呆了。
“放掉!”特里斯丹嘀咕道?!氨菹虏灰兴诨\子里蹲一蹲?”
“伙伴,”路易十一接過話頭說:“你以為我們花費(fèi)三百六十七利弗爾八索爾三德尼埃造的籠子是為了這樣的鳥人嗎?立即給我放掉這個(gè)婬*棍?!保芬资黄珢圻@個(gè)詞,連同帕斯克—上帝,是表示他快活的基本詞兒),“你們用拳頭把他轟出去!”
“喔??!”格蘭古瓦大嚷道?!罢媸且粋€(gè)偉大的國君!”話音一落,唯恐王上撤消原旨,連忙向門口沖去,特里斯丹相當(dāng)不情愿地給他開了門。兵士同他一起出去,在后面用拳頭狠狠捶他,攆著他走,這一切格蘭古瓦儼然作為名符其實(shí)的斯多噶派哲學(xué)家全都忍受了。
自從聽說反對典吏的叛亂以后,國王的情緒一直很好,這從各個(gè)方面都流露出來。這種異乎尋常的寬容,并不是無足輕重的一種跡象。隱修士特里斯丹待在他原來的角落里,臉有慍色*,就好像一只看門狗,看得見人走過卻咬不著。
這時(shí),國王興致勃勃地用手指頭在座椅扶手上敲打奧德梅爾橋進(jìn)行曲的節(jié)奏。這是一位不露心境的君王,不過他掩飾痛苦的本領(lǐng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過掩飾其喜悅。不論聽到任何好消息,這種喜形于色*的表現(xiàn),有時(shí)實(shí)在太過份了,例如:得知魯莽漢查理的死訊,他甚至許愿給圖爾的圣馬丁教堂捐造銀欄桿;獲悉自己登上王位,甚至把傳諭安葬亡文也忘了。
“喂!陛下!”雅克·庫瓦提埃突然嚷叫起來?!氨菹聜髦I要我來看那種疾病,現(xiàn)在怎么樣了?”
“啊!”國王說道。“我確實(shí)非常難受,我的伙伴,我耳鳴,老有笛音叫;胸痛,老是像火耙在刮?!?br/>
庫瓦提埃捏住國王的一只手,以行家的神態(tài)給他按脈。
“科珀諾爾,您看呀!”里姆悄聲道。“它一邊是庫瓦提埃,另一邊是特里斯丹。這就是他的整個(gè)朝廷。一個(gè)醫(yī)生是給他自己的,一個(gè)劊子手給其他人的。
庫瓦提埃給國王按脈,按著按著,神色*越來越驚慌了。路易十一有點(diǎn)不安地注視著他。庫瓦提埃的臉色*很明顯地-陰-沉下來了。這個(gè)正直的人沒有別的生財(cái)之道,唯一的就是王上龍?bào)w欠安了,他便使出全身解數(shù)大撈一把。
“啊!??!確實(shí)嚴(yán)重?!彼K于呢喃道。
“當(dāng)真?”國王不安地問道。
“脈跳急速、間歇、有噪音、不規(guī)則①?!贬t(yī)生繼續(xù)說道。
①原文為拉丁文。
“帕斯克—上帝!”
“不出三天,這就會要他的命?!?br/>
“圣母??!”國王叫了起來?!澳窃趺粗文?,伙伴?”
“我正在考慮,陛下?!?br/>
他讓路易十一伸出舌頭來瞧了瞧,搖搖頭,做了個(gè)鬼臉,就在他裝腔作勢的當(dāng)兒,突然說道,“真的,陛下!我得稟告圣上,有個(gè)主教空缺,其教區(qū)收益權(quán)由王上代管,我正好有個(gè)侄兒?!?br/>
“我把我的收益職權(quán)交給你的侄子就是了,雅克伙伴。”國王應(yīng)道?!翱赡愕泌s緊把我的心火治好才行?!?br/>
“既然圣上如此寬宏大量,”醫(yī)生接上一句,“想必對在下于圣安德烈-德-阿爾克街建造住宅,不會不愿幫助一點(diǎn)?!?br/>
“嗯!”國王道。
“在下財(cái)力不濟(jì)了。”醫(yī)生接著說?!耙亲≌瑳]有屋頂,那可真是太遺憾了。倒不是為了那棟房子,它很簡單,完全是平民住宅的式樣,而是為了布置約翰·富爾博的那些畫,因?yàn)檫@些畫可以使護(hù)壁板賞心悅目。其中有一幅畫的是狄安娜在空中飛翔,可真是精彩絕倫,神態(tài)那么含情脈脈,那么優(yōu)雅動人,動作那么天真純樸,頭發(fā)梳得那么齊整,頭上環(huán)繞月牙兒,胴體細(xì)嫩白皙,誰要是過份好奇觀看,都會受到誘惑。還有一個(gè)塞萊斯,也是一個(gè)絕色*女神,坐在麥捆上,頭戴麥穗花冠,點(diǎn)綴著婆羅門參和其他花兒。沒有什么能比她的眼神更充滿愛意,比她的腿更圓潤,比她的神態(tài)更高雅,比她的裙子更多褶裥的了。這是畫筆所能畫出來的最純樸、最完美的美人之一。”
“劊子手!”路易十一嘟噥著?!澳阌袀€(gè)完沒有?”
“在下得蓋個(gè)屋頂把這些油畫蓋起來,陛下,可是,雖說是雞毛蒜皮的小事,我卻沒有錢了?!?br/>
“蓋你的屋頂,要多少錢?”
“……一個(gè)銅屋頂,飾有銅像,鍍金,頂多不過二千利弗爾。”
“啊!這殺人犯!”國王叫道?!耙俏业难朗倾@石的,他不拔我的牙才怪呢!”
“我可以蓋屋頂嗎?”庫瓦提埃問道。
“行!見鬼去吧,可你得把我的病治好!”
雅克·庫瓦提埃深深鞠了一躬,說道:“陛下,一帖消散劑就能使龍?bào)w大安。我們要在圣上腰部敷上用蠟膏、亞美尼亞粘土、蛋白、油和醋制成的大藥膏。陛下繼續(xù)喝您的煎草湯。陛下的康安包在在下的身上?!?br/>
一支發(fā)光的蠟燭會招引來的不僅僅是一只小飛蟲。奧利維埃君,看到國王正在慷慨的當(dāng)兒,覺得機(jī)不可失,時(shí)不再來,也湊上前去,說:“陛下……”
“又有什么?”路易十一說道。
“陛下,圣上知道,西蒙·拉丹大人死了嗎?”
“那又怎樣呢?”
“他在世時(shí)是王上的御庫司法長官?!?br/>
“那又如何?”
“陛下,他的職位空缺著?!?br/>
這樣說著,奧利維埃的高傲面容頓時(shí)由傲慢換成低三下四的神情。這是朝臣面部表情獨(dú)一無二的變換了。國王緊盯著他瞅了一眼,生硬地說:“知道?!?br/>
國王接著說道:
“奧利維埃君,布西科提督曾經(jīng)說過:‘賞賜只來自國王,大魚只在大海?!崛丝茨嘉骺葡壬幻}相承?,F(xiàn)在好好聽著。朕記性*可好。六八年,朕讓您當(dāng)了內(nèi)侍;六九年,當(dāng)了圣克魯橋行宮的主管,祿俸一百利弗爾圖爾幣(您想要巴黎利弗爾);七三年十一月,頒詔熱若爾,封您為樊尚林苑的主管,替換了馬廄總管吉爾貝·阿克爾;七五年,封您為當(dāng)魯弗萊-雷-圣-克魯森林的領(lǐng)主,代替了雅克·勒梅爾;七八年,頒發(fā)雙重綠漆密封詔書,恩賜您和您的妻子坐收圣日耳曼學(xué)堂附近的商人廣場的年利十巴黎利邦爾;七九年,封您為富納爾森林的領(lǐng)主,取代了那個(gè)可憐的約翰·戴茲;爾后,羅舍城堡的總管;爾后,圣康丁的總督;爾后,默朗橋的總管,您就此要人稱您為伯爵。理發(fā)匠給人刮胡子所交的五索爾罰金,其中有三索爾歸您,剩下的二索爾才歸朕。您原來姓‘莫維’①,朕慨然應(yīng)允把它改了,因?yàn)樗衲淖鹑萘耍黄咚哪?,朕不顧貴族們極大的不快,授您五顏六色*的各種紋章,讓您掛滿胸,像孔雀那般驕傲。帕斯克—上帝呀,難道您還不知足?難道您撈的魚還不夠美妙不夠神奇的嗎?難道不怕再多撈一條鮭魚,您的船就會被他擊沉嗎?伙伴,驕傲把您毀掉的?跟隨著驕傲接踵而來的,總是毀滅和恥辱。好好掂量掂量吧,閉上您的嘴?!?br/>
①法文原意為“壞人”。
國王說這番話,聲色*俱厲,奧利維埃滿臉不高興的表情又恢復(fù)了傲慢的神色*。他幾乎高聲嘟噥道:“那好,王上今天是病了,這是明擺著的;什么好處都賞給了醫(yī)生?!?br/>
路易十一聽到這唐突的話兒,非但沒有氣惱,反而露出幾分和顏悅色*,接著說:“噢,朕倒忘了,還曾派您出使根特,作為駐瑪格麗特皇后①宮廷的御使?!苯又D(zhuǎn)向兩位弗朗德勒人添了一句:“一點(diǎn)不假,大人們,此人當(dāng)過御使?!彪S后又對著奧利維埃繼續(xù)說道:“喂,伙伴!別嘔氣啦,我們都是老交情了。天色*已晚,公事也辦完了。快給朕修面吧?!?br/>
①指奧地利帝國的皇后。她是魯莽漢查理的女兒,奧地利皇帝馬克西米連的妻子,馬格麗特公主的母親。
看官大概毋須等到現(xiàn)在才恍然大悟,認(rèn)出奧利維埃君就是那個(gè)理發(fā)匠,由于上蒼這個(gè)編劇高手的絕妙安排,使他在路易十一那漫長而血淋淋的喜劇中,扮演了那位可怕的費(fèi)加羅角色*。我們無意在這里就這個(gè)稀奇古怪的角色*進(jìn)行一番闡述。國王的這個(gè)理發(fā)師有三個(gè)名字:宮中人們客氣地稱他為“公鹿奧利維?!?,民眾稱他為“魔鬼奧利維?!保嬲男彰恰皦娜藠W利維?!?。
“壞人奧利維?!本驮谀抢镆粍右膊粍樱龑跎鷲灇?,
而且乜斜著眼睛瞄著雅克·雅瓦提埃,低聲嘀咕道:“行!行!醫(yī)生!”
“呃!是的,醫(yī)生?!甭芬资唤又f,性*情好得出奇,
“醫(yī)生比你更有聲望吧。說來很簡單。朕的整個(gè)身家性*命都掌握在他手里,而你只有揪住朕的下巴而已。行啦,我可憐的理發(fā)師,機(jī)會今后有的是。希佩立克國王①經(jīng)常一只手捋著胡須,假如我像他那樣是個(gè)了不起的國王,那么你還有什么戲唱?你那份官差還能混得下去嗎?算了,伙伴,干你的正事兒吧,快給我刮胡子,去拿你必要的工具吧?!?br/>
①希佩立克(539—584),古法蘭克人之王。
奧利維??匆娡跎蠜Q意想要開心,甚至連惹他生氣的法子也沒有,只好嘟嘟噥噥出去奉旨尋工具了。
國王站起來,走到窗前,突然激動異常,猛然推開窗戶,拍手叫道:“噢!真的!老城上空一片紅光!真是典吏府在熊熊燃燒。只能如此。??!我的好人民!你們果然終于幫我來摧毀領(lǐng)主制度!”
話音一落,隨即轉(zhuǎn)向弗朗特勒人說:“諸位,過來看看,那不是一片紅色*火光嗎?”
兩個(gè)根特人走近前去。
“是一片大火?!奔o(jì)約姆·里姆說道。
“?。 笨歧曛Z爾接上去說,兩眼突然閃亮?!斑@使我想起了焚燒亨貝庫爾領(lǐng)主府邸的情景,那邊想必發(fā)生了一場大騷亂?!?br/>
“您這樣認(rèn)為嗎,科珀諾爾君?”路易十一似乎與襪商同樣流露出歡樂的目光。
“真是勢不可擋,難道不是嗎?”
“他媽的!陛下!陛下的兵馬碰上去,也得損兵折將許多人!”
“??!我那是另一碼事,”國王又道?!爸灰以敢?!……”
襪商大膽應(yīng)道。
“這次暴動要是像是我設(shè)想的那樣,就是陛下愿意也不頂用,陛下!”
“伙伴,”路易十一說道。“只要我的御林軍去兩支人馬,加上一陣蛇形炮齊轟,那幫亂民根本就不在話下?!?br/>
襪商不顧紀(jì)約姆·里姆向他示意,看樣子橫下心來要與國王頂撞到底。
“陛下,御前侍衛(wèi)也是賤民出身。勃艮第公爵大人是一個(gè)了不起的貴族,他壓根兒不把這幫賤民放在眼里。在格朗松戰(zhàn)役中,陛下,他高喊:‘炮手們!向這班下流坯開火!’他還以圣喬治名義破口大罵??墒撬痉▽m夏爾納奇塔爾,手執(zhí)大棒,帶領(lǐng)他的民眾,向英俊的公爵猛沖過去;同皮厚得像水牛般的鄉(xiāng)下人一交手,亮閃閃的勃艮第軍隊(duì)就像玻璃被石頭猛烈一砸,立刻暴裂成碎片,當(dāng)場有許多騎士被賤民殺死了。人們發(fā)現(xiàn)勃艮第最大的領(lǐng)主,夏多—居旺大人在一小片沼澤草地上同他的大灰馬一起被打死了。”
“朋友,”國王又說道。“您談的是一個(gè)戰(zhàn)役?,F(xiàn)在這里是一場叛亂。我什么時(shí)候高興皺一皺眉頭,就可以戰(zhàn)而勝之?!?br/>
科珀諾爾冷漠地駁道:
“這是可能的,陛下。要是這樣,那是因?yàn)槿嗣竦臅r(shí)代尚未到來。”
紀(jì)約姆·里姆認(rèn)為應(yīng)當(dāng)開口了,說道:“科珀諾爾君,您可要知道,跟您說話的是一個(gè)強(qiáng)大的國王?!?br/>
“我明白,”襪商嚴(yán)肅地回答。
“讓他說吧,我的朋友里姆大人,”國王說道?!拔蚁矚g這種直言不諱。先父查理七世常說,忠言病了,我自己以為,忠言死了,根本沒有找到懺悔師??歧曛Z爾君卻使我看清自己想錯(cuò)了?!?br/>
說到這里,路易十一遂親切地將手搭在科珀諾爾的肩上。
“您說,雅克君?……”
“我說,陛下,您或許是有道理的;貴邦人民的時(shí)代尚未到來。”
路易十一目光銳利地瞅了他一眼。
“那么這一時(shí)代何時(shí)到來呢?”
“您會聽到這一時(shí)刻的鐘聲的。”
“是哪個(gè)時(shí)鐘,請問?”
科珀諾爾始終態(tài)度冷靜而憨厚,請國王靠近窗口。他說:
“陛下聽我說!這里有一座主塔,一只警鐘,一些大炮,還有市民和兵卒。一旦警鐘轟鳴,炮聲隆隆,主塔轟隆倒塌,市民和士兵吼叫著互相殺戮,那個(gè)時(shí)辰就敲響了?!?br/>
路易臉色*-陰-暗下來,若有所思。他沉默了半晌,隨后輕輕地用手拍打著主塔的厚墻,仿佛撫摸戰(zhàn)馬的臀部似的。他說道:“?。〔?!你是不會如此容易倒塌的,是不是,我心愛的巴士底?”
他又猛然轉(zhuǎn)身朝向那個(gè)大膽的弗朗德勒人說:“您曾見過叛亂嗎,雅克君?”
“何止見過,我親自搞過?!币m商應(yīng)道。
“搞叛亂,您是怎么干的?”國王問道。
“??!”科珀諾爾應(yīng)道,“這并不很難。方法多的是。首先需要城市人心懷不滿。這是常有的事。其次是居民的性*格。根特的居民生性*容易起來叛亂。他們總是喜歡君王的兒子,而從來不喜歡君王本人。那好吧!假設(shè)某天早上,有人到我店里來對我說:科珀諾爾老爹,如此……這般……,弗朗德勒的公主要想保全她的那班寵臣,大典吏要把鹽捐增加一倍,諸如此類。你要怎么說都行。我一聽,把手頭的活計(jì)一撂,走出襪店,到街上大喊大叫:搶劫!隨時(shí)隨地都找得到破木桶的,我跳上去,想到什么就大聲說什么,把壓在心頭上的話全講出來;只要你是人民的一份子,陛下,心頭總壓著什么的。于是大家聚集在一起,高聲喊叫,把警鐘敲得價(jià)響,解除士兵們的武裝拿來武裝平民,市場上的人也參加進(jìn)來,于是就干起來了!而且,只要領(lǐng)地上還有領(lǐng)主,市鎮(zhèn)上還有市民,鄉(xiāng)下還有農(nóng)民,就總會永遠(yuǎn)是這樣的?!?br/>
“那你們這樣造誰的反?”國王問道,“造你們典吏的反?造你們領(lǐng)主的反?”
“有時(shí)候是這樣的。看情況。有時(shí)也造公爵的反?!?br/>
路易十一走過去重新坐下,微笑著說道,“??!在這兒,他們還只是造典吏的反!”
正在這時(shí)候,公鹿奧利維?;貋砹?。后面跟著兩個(gè)拿著國王梳洗用具的侍從;可是使路易十一震驚的是,另外還跟著巴黎司法長官和巡邏隊(duì)騎士,這兩個(gè)人看上去都神色*慌張。滿腹牢騷的理發(fā)師也同樣驚慌失措,不過內(nèi)心里挺高興的。他先發(fā)話:“圣上,請陛下原諒在下帶來不幸的消息。”
國王在座位上急忙轉(zhuǎn)身,椅腳把地板的墊席刮破了,問道:“什么意思?”
“陛下,這次民眾暴亂不是沖著司法宮典吏而來的?!惫箠W利維埃應(yīng)道。他說這話時(shí)-陰-陽怪氣,就像將出拳猛擊而暗自高興那種模樣。
“那么沖著誰呢?”
“沖著陛下?!?br/>
老國王一聽,一躍而起,身體挺直:“你給說說清楚,奧利維埃!你得給我說清楚!當(dāng)心你的腦袋,我的伙伴,因?yàn)槲乙允ヂ宓氖旨堍侔l(fā)誓,要是你在這種時(shí)刻撒謊,那么砍斷盧森堡大人脖子的刀并沒有殘缺得連你的腦袋也鋸不斷!”
這一誓言令人毛骨悚然,路易十一以圣洛的十字架起誓,一生中只有二次。①違背這個(gè)諾言必定在當(dāng)年死去。
奧利維埃張開嘴巴想要辯解:“陛下……”
“給我跪下!”國王粗暴地打斷他的話頭?!疤乩锼沟ぃ醋∵@個(gè)家伙!”
奧利維埃跪下來,冷靜地說道:“陛下,一個(gè)女巫被圣上的大理院法庭判了死刑。她躲進(jìn)了巴黎圣母院,民眾想用武力強(qiáng)行把她劫走。要是在下說的不是實(shí)話,司法長官大人和巡邏騎士大人剛從暴亂的地方來,可以揭穿我的謊言。民眾圍攻的是圣母院?!?br/>
“真的!”國王面色*煞白,氣得渾身直抖,低聲說道?!笆ツ赴?!他們到圣母的大教堂圍攻圣母——我慈悲的女主人!……起來吧,奧利維埃。你說得對。我把西蒙·拉丹的職位賞賜給你。你是對的。……人們襲擊的是我,女巫在教堂庇護(hù)下,教堂在我的庇護(hù)下??晌以瓉硪恢币詾槭欠磳Φ淅簦‖F(xiàn)在才明白是反對我來的!”
于是,由于怒不可遏他顯得年輕了,開始踱起步來。他不笑了,神情可怕極了,走過來走過去,狐貍早變成了豺狼,似乎透不過氣,連話都說不出來。只見他雙唇在抽動,消瘦的拳頭緊攥。他猛然一抬頭,深凹的眼睛好似充滿光芒,嗓門像號角般洪亮,說道:“下手吧,特里斯丹!狠狠收拾這幫壞蛋!去,我的朋友特里斯丹!殺!殺!”
這陣暴怒發(fā)作之后,他又坐了下來,硬抑住怒氣,冷冷地說道:
“過來,特里斯丹!……在這巴士底,我們身邊有吉夫子爵的五十名長矛手,這抵得上三百匹馬,您帶去。還有夏托佩爾大人率領(lǐng)的御前弓手隊(duì),您帶去。您是巡檢,您有您手下的人馬,您帶去。在圣波爾行宮有太子新衛(wèi)隊(duì)的四十名弓手,您也帶去;您帶上全部這些人馬,火速前往圣母院?!?!巴黎的平民老爺們,你們居然這樣作亂,竟敢與法蘭西王室較量,與圣潔的圣母較量,與這個(gè)公眾社會的安寧較量!……斬盡殺絕,特里斯丹!統(tǒng)統(tǒng)斬盡殺絕!一個(gè)也休想逃脫,除非送到鷹山去處決?!?br/>
特里斯丹鞠了一躬,應(yīng)道:“領(lǐng)旨,圣上!”
停了一下,又說,“那個(gè)女巫,如何處置?”
國王對此思索了一下,應(yīng)道:
“??!女巫!……埃斯杜特維爾大人,民眾要拿她怎么處置呢?”
“陛下,”巴黎司法長官答道:“在下設(shè)想,既然民眾來把她從圣母院庇護(hù)所揪出去,是因?yàn)樗麄儗λ馐軕吞幐械讲粷M,要把她抓去絞死?!?br/>
國王看上去沉思了一下,然后對隱修士特里斯丹說:“那好吧!伙伴,殺絕民眾,絞死女巫?!?br/>
里姆悄聲對科珀諾爾說:“這辦法可真妙:民眾因表達(dá)意愿而得受懲罰卻又按民眾的意愿行事?!?br/>
“行,陛下!”特里斯丹應(yīng)道?!安贿^,女巫還躲在圣母院里,是不是該不顧避難所,進(jìn)去抓她呢?”
“帕斯克—上帝!避難所!”國王搔了搔耳朵說道?!斑@個(gè)女人必須絞死?!?br/>
說到這里,仿佛靈機(jī)一動,計(jì)上心來,他沖過去跪在椅子跟前,摘下帽子放在座位上,虔誠地望著帽子上一個(gè)鉛護(hù)身符,合掌說道:“啊!巴黎的圣母呀,我的仁慈的主保女圣人,寬恕我吧,我只干這一回。務(wù)必懲辦這個(gè)女罪犯。我向您保證,仁慈的女圣人圣母啊,是這個(gè)女巫,不值得您仁愛的保護(hù)。您知道,圣母,多少十分虔敬的君王為了上帝的榮譽(yù)和國家的需要,擅越了教堂的特權(quán)。英國的主教圣胡格,允許愛德華國王進(jìn)入教堂去捉一個(gè)魔法師。我的先輩法國的圣路易①,為了同樣目的,侵犯了圣保羅大人的教堂;耶路撒冷國王之子阿爾封斯殿下,甚至侵犯過圣墓教堂。所以就請?jiān)徫疫@一回吧,巴黎的圣母。我永遠(yuǎn)不會再這樣做了,我要為您塑造一尊美麗的銀像,同我去年獻(xiàn)給圣埃庫伊斯圣母院的那尊一模一樣。阿門?!?br/>
①即路易九世,為路易十一的曾外祖父。
他劃了個(gè)十字,站起來,戴上帽子,對特里斯丹說道:
“急速前往,我的伙伴。把夏托佩爾大人帶去。叫人敲警鐘??彀衙癖婃?zhèn)壓下去。把女巫絞死。就這么說定了。我要您親自動手,做好行刑前的一切準(zhǔn)備。您要親自向我報(bào)告?!瓉戆?,奧利維埃,今天夜里我不睡了??焯嫖夜魏??!?br/>
隱修士特里斯丹鞠了一躬,告退了。于是,國王揮手向里姆和科珀諾爾道別:“上帝保佑你們,我的好友弗朗德勒先生們。去休息一下。夜深了,天快要亮了。”
兩人退出去,由巴士底的隊(duì)長引路,到他們各自的臥室去??歧曛Z爾對紀(jì)約姆說:“哼!這個(gè)國王老是咳嗽,叫我真膩煩!我見過勃艮第的查理醉醺醺的,可他也不像身染重疴的路易十一這樣壞呀?!?br/>
“雅克君,”里姆應(yīng)道,“那是因?yàn)閲鹾鹊木撇幌窈人帨@么厲害么!”
第06章 小刀在閑蕩
?
出了巴士底,格蘭古瓦像一匹脫韁的馬,飛快地沿圣安東街往下跑。到了博杜瓦耶門,他徑直向這個(gè)廣場中間的石頭十字架走去,在黑暗中仿佛能辨認(rèn)出一個(gè)坐在十字架下臺階上身著黑衣、頭戴黑帽的男人的面孔?!笆悄鷨幔蠋??”格蘭古瓦說道。
黑衣人站起身來說:“死亡和痛苦呀!您讓我等得急死了,
格蘭古瓦。圣日耳曼鐘樓上的報(bào)時(shí)人剛叫過凌晨一點(diǎn)半。”
“?。 备裉m古瓦又說?!斑@不能怪我,得怪巡邏隊(duì)和國王。
我剛剛撿了一條命!差一點(diǎn)點(diǎn)就要被絞死。這是我命該如此?!?br/>
“你什么都差一點(diǎn)點(diǎn)。”黑衣人說道:“還是快走吧。你有口令嗎?”
“您不妨想一想,老師,我見到國王了。剛從他那兒回來。他穿著毛絨短褲。真是一次奇遇?!?br/>
“??!廢話真多!你的奇遇與我有何相干?你有流浪漢的口令嗎?”
“有。放心。小刀在閑蕩?!?br/>
“好。不然的話,我們就進(jìn)不了教堂了。流浪漢堵塞了各條街道。幸好,他們好像遭到了抵抗。我們或許還能及時(shí)趕到?!?br/>
“是的,老師。我們?nèi)绾芜M(jìn)圣母院呢?”
“我有鐘樓的鑰匙?!?br/>
“可我們又怎么樣出來呢?”
“隱修院后面有一個(gè)小門,開向?yàn)┑?,從那里就到了塞納河。我拿來了小門的鑰匙,今早我在那里系了一條船?!?br/>
“我真是僥幸,差一丁點(diǎn)兒就被絞死了!”格蘭古瓦又說。
“喂,快點(diǎn)!走!”黑衣人說道。
兩個(gè)人遂邁開大步朝老城走下去。
第07章 夏托佩爾援救來了!
看官或許記得,我們丟開卡齊莫多不表時(shí),他正處于萬分危急之中。這個(gè)老實(shí)正直的聾子,受到四面八方的進(jìn)攻,雖然沒有喪失全部的勇氣,至少不再抱什么希望能救出埃及姑娘,而不是救出他自己,他把自己生死置之度外。他在柱廊上狂奔亂跑。圣母院眼看就要被流浪漢攻陷了。突然,一陣巨大的馬蹄聲響徹鄰近的街道,只見火把如長龍,龍騎兵密密麻麻,橫戈伏鞍,浩浩蕩蕩沖向前來;那狂呼怒吼的嘈雜聲,宛如暴風(fēng)驟雨,席卷廣場:“法蘭西!法蘭西!把賤民碎尸萬段!夏托佩爾援救來了!巡檢使!巡檢使!”
流浪漢們驚慌失措,連忙掉頭。
卡齊莫多聽不見喊聲,卻看到刀劍出鞘,火把通明,戈矛閃亮,整個(gè)騎兵隊(duì),他認(rèn)出為首的是弗比斯隊(duì)長;還看到流浪漢一片混亂,有的人驚恐萬狀,最勇敢的也慌亂不安。他從這意外救援中又重新鼓起勇氣,把已經(jīng)跨上柱廊的頭一批進(jìn)攻者扔到教堂外面去。
果真是國王的軍隊(duì)突然趕來了。
流浪漢英勇抵抗,拼死自衛(wèi)。側(cè)面有從牛市圣彼得教堂街過來的敵人的進(jìn)攻,尾部有從教堂前庭街過來的敵人包圍,他們被迫退到圣母院前,繼續(xù)攻打圣母院,而卡齊莫多還繼續(xù)守衛(wèi)著。這樣,流浪漢們既是圍攻者,又是被圍攻者。他們正處在一種奇特的境地,后來一六四 ○年著名的圍攻都靈之戰(zhàn),亨利·達(dá)爾庫爾伯爵既圍攻薩瓦的托馬斯親王,卻又被勒加奈侯爵包圍封鎖,正如他的墓志銘所言,既是都靈的圍攻者,又是被圍攻者 ①。
這場混戰(zhàn),鬼泣神嚎,如同馬太神父說的,狗牙狼肉。國王的龍騎兵——其中弗比斯·德·夏托佩爾表現(xiàn)得挺好樣的——窮兇極惡,毫不留情,亂砍亂殺,刀尖未刺死的,利劍再劈。流浪漢們,裝備極差,怒氣沖天用口撕咬。男人、女人、孩子個(gè)個(gè)奮不顧身,撲向馬背,沖到馬胸前,用牙齒和手指甲像貓似地緊緊抓住不放,有的人掄起火把猛戳弓手的臉,還有的人用鐵鉤狠刺騎兵的脖子,用力往下拉,被拖下馬的頓時(shí)碎尸萬段。
①原文為拉丁文。
其中有個(gè)流浪漢手執(zhí)一把明晃晃的長鐮,見到馬腿就砍,一直砍個(gè)不停。真是厲害極了。他帶著鼻音哼著一支歌,揮鐮不懈,收鐮不止。大鐮一揮,砍斷的馬腿在他的身邊四周的地上丟下一大圈。他就這樣在騎兵量密集的地方大肆砍殺,沉著冷靜,徐徐前進(jìn),就像一個(gè)莊稼漢開鐮收割麥田那樣晃著腦袋,均勻喘氣。他就是克洛潘·特魯伊甫。然而,火槍一響,他應(yīng)聲倒地,再也沒有爬起來。
這時(shí)候,四周的窗戶又打開了。附近的居民們聽到王上的人馬的喊殺聲,也加入了戰(zhàn)斗,各層樓房上彈如雨下,朝流浪漢們射來。前庭廣場上硝煙彌漫,火銃射擊劃出一道道火光,隱約可見圣母院的正面和破舊的主宮醫(yī)院,以及從醫(yī)院屋頂窗洞上張望著的幾個(gè)蒼白消瘦的病人。
流浪漢終于敗退了。疲憊不堪,缺乏精良武器,遭到突然襲擊所引起的恐懼,從窗口射來槍彈,國王兵馬的肆意沖擊,所有這一切把流浪漢們壓垮了。他們突破了進(jìn)攻者的防線,往四面八方逃散,前庭廣場上尸橫遍地。
卡齊莫多一刻也沒有停止戰(zhàn)斗,突然看到流浪漢們潰逃,不由跪倒在地,舉手向天;隨后,欣喜若狂,如癲似醉,好像鳥兒一般飛速奔跑,爬上那間他曾那樣視死如歸、不許人進(jìn)犯的小室。此刻他只有一個(gè)念頭,就是跪倒在他剛再次搭救的那個(gè)姑娘面前。
進(jìn)小室一看,里面卻空無一人。